サイトマップ 
 
 

entrustの意味・覚え方・発音

entrust

【動】 任せる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

entrustの意味・説明

entrustという単語は「委託する」「託(たく)する」という意味です。これは、誰かに重要な仕事や責任を任せる時に使われます。例えば、自分の大切なものや情報を他の人に預ける場合に用いられます。

この単語は、信頼関係をあらわすニュアンスがあります。つまり、entrustするという行為には、受け取る側に対する信頼が含まれています。また、ビジネスや法律の文脈でもよく見られます。例えば、企業が機密情報を関係者にentrustすることがあります。

entrustは、相手に責任や任務を与える時に多く使われる単語です。そのため、日常会話からビジネス文書まで、幅広い場面で使うことができます。信頼と責任を伴う行為として、非常に重要な意味を持っています。

entrustの基本例文

I entrusted the keys to him.
私は彼に鍵を任せた。
The responsibility was entrusted to her.
責任は彼女に任されました。
Don't entrust your secrets to just anyone.
あなたの秘密を誰にでも任せないでください。

entrustの意味と概念

動詞

1. 信頼を寄せる

この意味では、誰かに何かを任せることや、その人を信じて責任を持たせることを指します。例えば、仕事や特定のタスクを他の人に任せる場合に使われます。この表現は、相手に対する信頼と責任が伴う場合に用いられるため、特に信頼関係が重要な状況で使われることが多いです。
I decided to entrust my older brother with the family's finances.
私は家族の財政を兄に任せることに決めました。

2. 預ける

何かを他の人に預けて、その人に管理を任せることを意味します。この場合、自分が持っているものや情報を相手に渡し、その人に責任を持ってもらうというニュアンスがあります。特に、大切な物や重要な情報を持っている場合に使われることが多いです。
She chose to entrust her secrets to her best friend.
彼女は親友に自分の秘密を預けることにしました。

entrustの覚え方:語源

entrustの語源は、ラテン語の「intra」(内部)と「trust」(信頼する)に由来しています。「intra」は「内部に」という意味を持ち、ここから「entrust」は、誰かに何かを預ける、つまり「内側に信頼する」という感覚が生まれました。この単語は、初めて用いられた時から、他者に重要なものや責任を委ねる行為を示してきました。

英語の「trust」は、他者を信じて任せる行為を表現し、古英語の「treowian」にもつながります。この「treowian」は「信じる」という意味であり、信頼関係の基礎となっています。entrustは、その信頼の行為が他の人に向けられる際に使用され、責任を持たせるというニュアンスが強調されています。

したがって、entrustは「他者に信頼して任せる」という意味合いを持ち、語源からもこのような信頼関係の重要性を感じることができます。言葉が持つ歴史的背景を知ることで、その使用される場面や文のニュアンスがより深く理解できるでしょう。

語源 trust
信頼
More

entrustの類語・関連語

  • assignという単語は、特定の任務や責任を誰かに与えることを指します。entrustは信頼して任せるニュアンスがありますが、assignはより計画的に実行される印象があります。例:She was assigned a project.(彼女はプロジェクトを任された。)
  • delegateという単語は、仕事や権限を他の人に委任することを指します。entrustは感情的な信頼を含むことがありますが、delegateはより形式的な行為です。例:He delegated tasks to his team.(彼はチームにタスクを委任した。)
  • commitという単語は、何かを確実に行うために自分自身を捧げることを意味します。entrustは他者に任せることに焦点を当てていますが、commitは自分の関与を強調します。例:I commit to finishing the work.(私はその作業を終えることを約束します。)
  • chargeという単語は、責任を持って何かを行うことを意味します。entrustは信頼の要素がありますが、chargeは権限を持たせるニュアンスがあります。例:She is in charge of the event.(彼女はそのイベントの責任者です。)
  • trustという単語は、他者を信じることを意味します。entrustは実際に役割や責任を他者に預けることを指し、一歩進んだ信頼関係を示します。例:I trust you with my secrets.(私はあなたに私の秘密を任せます。)


entrustの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : assign

単語assignは、特定の任務や役割を他の人に割り当てることを意味します。学校や職場などでよく使われ、責任や仕事を分配する際に用いられます。たとえば、プロジェクトのタスクをチームメンバーにassignすることが一般的です。
一方、entrustは、誰かに大切なものや責任を「信頼して預ける」という意味合いが強いです。たとえば、子供を誰かにentrustする場合、その人に安全を任せることになります。assignは、基本的に業務や役割の分配を指し、必ずしもその相手に対する「信頼」を示すわけではありません。ネイティブスピーカーは、assignを使う場合は責任の分担を、entrustを使う場合は大切なものを預けるというニュアンスを意識しています。
The teacher will assign homework to the students.
先生は生徒に宿題をassignします。
The teacher will entrust the homework to the students.
先生は生徒に宿題をentrustします。
この場合、どちらの文も自然ですが、assignは「仕事を分配する」という意味合いが強いのに対し、entrustは「信頼して預ける」という感覚が強いです。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 2 : delegate

delegate」は、他の人に権限や責任を与えることを意味します。特に、仕事やプロジェクトにおいて、自分が持つタスクや役割を他の人に任せる際に使われます。entrustと似ている点もありますが、delegateは主に職務や責任の分配に重点を置きます。
entrust」と「delegate」は、どちらも「任せる」という意味を持っていますが、ニュアンスには違いがあります。entrustは、信頼して何かを任せる場合に使われ、感情的な要素が強いです。例えば、大切なプロジェクトを信頼できる友人に依頼する場合などです。一方、delegateは、業務上の責任やタスクを他の人に割り振ることが中心であり、ビジネスやチームワークの文脈でよく使用されます。したがって、entrustは個人的な信頼関係を強調し、delegateは効率的な作業分担を示します。
I will delegate the presentation task to my colleague because she is very skilled at public speaking.
私はプレゼンテーションのタスクを同僚に委任します。彼女は公演がとても得意だからです。
I will entrust the presentation task to my colleague because I trust her skills in public speaking.
私はプレゼンテーションのタスクを同僚に任せます。彼女の公演のスキルを信頼しているからです。
この2つの文は、同じ文脈で使われており、どちらも自然な表現です。delegateは業務の責任を他の人に割り振ることを強調し、entrustはその人への信頼感を強調しています。

類語・関連語 3 : commit

単語commitは、「委ねる」「託す」または「約束する」という意味を持ちます。この単語は、特に何かに対して責任を持つ、または特定の行動をすることを決意する際に使用されます。たとえば、仕事やプロジェクトに対して自分の時間や努力を捧げることを意味します。
単語entrustは、「信頼して託す」「任せる」という意味を持ち、特に他者に重要な責任やタスクを任せる際に使われます。例えば、子供の世話を他の人にentrustする場合、その人に信頼を置いていることが強調されます。一方で、commitは、より自己の意志や責任を強調する側面があります。つまり、何かに「commit」することは、自分自身がその結果に責任を持つという意味が強いのです。このように、entrustは他者への信頼を、commitは自分自身の決意や責任を表現する際に使われるため、ニュアンスの違いが存在します。
I will commit to finishing this project by the end of the week.
私は今週の終わりまでにこのプロジェクトを終わらせることを約束します。
I will entrust this project to my colleague for completion by the end of the week.
私はこのプロジェクトを同僚に託して、今週の終わりまでに完了させます。
この文脈では、commitは自分がそのプロジェクトを終わらせることを約束する意味合いがあり、entrustは他の人にそのプロジェクトを任せることを示しています。どちらも「責任を持つ」という概念が含まれていますが、主体が異なる点が重要です。
I decided to commit to my studies this year and improve my grades.
私は今年、勉強に専念して成績を向上させることを決意しました。

類語・関連語 4 : charge

単語chargeは、「責任を持たせる」や「任せる」という意味を持つ動詞です。特に、誰かに特定のタスクや役割を与える際に使われます。この単語は、特に組織的な文脈で用いられることが多く、仕事やプロジェクトに対する責任を明確にする際に便利です。
単語entrustは、信頼して何かを任せるという意味を持ちますが、chargeとの違いは、信頼の度合いにあります。entrustを使う場合、相手に対して深い信頼感が必要とされることが多く、感情的な側面が強いです。一方で、chargeはより業務的で、責任を明確にすることに重点が置かれます。例えば、仕事を依頼する際にはchargeが適切ですが、子供や大切な物を誰かに預けるときにはentrustが使われる傾向があります。これにより、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けることができるのです。
I will charge you with organizing the event.
あなたにそのイベントの整理を任せます。
I will entrust you with organizing the event.
私はあなたにそのイベントの整理を信頼して任せます。
この文脈では、どちらの単語も適切ですが、chargeを使うと、より業務的で責任の明確さが強調され、entrustを使うと、信頼に基づく関係性が強調されます。

類語・関連語 5 : trust

単語trustは、「信頼する」という意味を持ち、誰かや何かを信用することを表します。人間関係において非常に重要な概念であり、相手の誠実さや能力を信じる気持ちを示します。また、物やシステムについても信頼を寄せることができ、日常生活やビジネスシーンで頻繁に使われます。
一方、単語entrustは、「委ねる」という意味を持ち、特に責任や任務を他者に預けることを示します。つまり、entrustは、単に信頼するだけでなく、その結果に対する責任を持たせるというニュアンスが含まれています。たとえば、子供を保育園にentrustする場合、親は保育園に子供の世話を任せることになりますが、これはその保育園に対する特別な信頼を示しています。したがって、ネイティブはこれらの単語を使い分けて、信頼の度合いや責任の所在を明確に表現します。
I trust my friend to keep my secret.
私は友人が私の秘密を守ると信頼しています。
I entrust my friend with my secret.
私は友人に私の秘密を委ねます。
この文では、両方の単語が自然に使われていますが、trustは単に信じることを示し、entrustはその秘密を友人に任せる責任を表します。したがって、entrustを使うことで、より強い信頼と責任感が伝わります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

entrustの会話例

entrustの日常会話例

「entrust」は、他の人に何かを任せる、または責任を委ねるという意味を持つ単語です。日常会話では、信頼を寄せて誰かにタスクや物を預ける場面で使われます。信頼関係が暗に示されるため、親しい友人や家族との会話でよく見られます。以下に、代表的な意味をリストアップします。

  1. 信頼して任せる

意味1: 信頼して任せる

この意味では、相手に何かを任せる際の信頼感が表現されます。友人や家族に重要なタスクを頼む場面などで使われることが多いです。ここでは、日常的なシチュエーションでの会話を通じて、「entrust」がどのように使われるかを示します。

【Example 1】
A: Could you entrust your pet to me while you’re on vacation?
A: あなたが休暇中、私にペットを任せてもらえる?
B: Of course! I know you’ll take good care of him.
B: もちろん!あなたが彼を良く世話してくれるのは知ってるから。

【Example 2】

A: I’m a bit overwhelmed with work. Can I entrust you with the project report?
A: 仕事が少し忙しいんだけど、プロジェクトのレポートを任せてもいい?
B: Sure! I’ll make sure it’s ready by the deadline.
B: もちろん!締切までに準備するから。

【Example 3】

A: I don’t know if I can trust anyone else. I want to entrust this secret to you.
A: 他の誰かを信じられるか分からない。この秘密を任せたいんだ。
B: I promise I won’t tell anyone. You can count on me.
B: 誰にも言わないと約束するよ。私を信頼していいよ。

entrustのビジネス会話例

「entrust」は、ビジネスにおいて特定の責任や権限を他者に委ねる際に使用される重要な単語です。特に、プロジェクト管理や業務のアウトソーシングに関連して、信頼関係が求められる場面でよく見られます。「entrust」を使うことで、依頼や任せる行為が強調され、相手に対する期待と責任が明確になります。

  1. 責任や業務を委託する

意味1: 責任や業務を委託する

この会話では、プロジェクトの進行に関する責任を他のチームメンバーに委託する状況が描かれています。「entrust」は、信頼を持って業務を任せるニュアンスを強調しています。

【Example 1】
A: I will entrust you with the client presentation for next week.
A: 来週のクライアントプレゼンテーションをあなたに任せます
B: Thank you! I won't let you down.
B: ありがとう!期待に応えます。

【Example 2】

A: Can I entrust the budget report to you?
A: 予算報告書をあなたに任せてもいいですか
B: Of course! I'll handle it carefully.
B: もちろんです!丁寧に対応します。

【Example 3】

A: It's crucial that we entrust this task to someone reliable.
A: このタスクは信頼できる人に任せることが重要です
B: I agree. Let's choose someone with experience.
B: 同意します。経験のある人を選びましょう。

entrustのいろいろな使用例

動詞

1. (信頼を寄せる)

信用すること

この意味では、人や団体に何かを任せたり、期待を寄せて行動を委ねることを表しています。
I will entrust this project to you because I believe you are capable.
私はこのプロジェクトをあなたに任せます。あなたができると思うからです。
  • entrust someone with a task - 誰かに任務を任せる
  • entrust a decision to someone - 誰かに決定を委ねる
  • entrust funds to an advisor - 資金をアドバイザーに預ける
  • entrust responsibilities to a team - チームに責任を委ねる
  • entrust your secrets to a friend - 友人に秘密を打ち明ける
  • entrust information to a partner - パートナーに情報を託す
  • entrust authority to a manager - 権限をマネージャーに任せる
  • entrust a mission to a delegate - 使命を代表者に託す
  • entrust your safety to a guardian - 自分の安全を守護者に委ねる
  • entrust assets to a trustee - 資産を受託者に任せる

補佐すること

この意味では、ある人が他の人に何かを任せる際の関係性を示します。特に、信任の度合いが強い場合に多く使われます。
She decided to entrust her child to a professional nanny.
彼女は子どもをプロのナニーに預けることに決めました。
  • entrust a child to someone - 子どもを誰かに預ける
  • entrust care to professionals - 専門家にケアを任せる
  • entrust your health to a doctor - 健康を医者に託す
  • entrust a pet to a sitter - ペットを世話人に預ける
  • entrust a loved one to caregivers - 大切な人を介護者に委ねる
  • entrust an elderly person to a facility - 高齢者を施設に預ける
  • entrust your dreams to fate - 自分の夢を運命に託す
  • entrust your future to a lawyer - 将来を弁護士に任せる
  • entrust project execution to a contractor - プロジェクトの実行を請負店に任せる
  • entrust legacy to the next generation - 遺産を次の世代に託す

2. (保護のために預ける)

保護すること

この意味では、物や責任を他者に管理をお願いすることを指します。預ける具体的な行動が強調されます。
Please entrust your valuables to the safe before you leave.
出る前に貴重品を金庫に預けてください。
  • entrust belongings to a safe - 所持品を金庫に預ける
  • entrust documents to a file - 書類をファイルに保管する
  • entrust equipment to a technician - 機器を技術者に預ける
  • entrust a vehicle to a valet - 車両をバレーに預ける
  • entrust goods to a courier - 財貨を宅配業者に託す
  • entrust your property to an agent - 代理人に財産を預ける
  • entrust a delicate item to a specialist - 繊細なアイテムを専門家に預ける
  • entrust a project to a team - プロジェクトをチームに委託する
  • entrust a paper to a publisher - 雑誌を出版社に預ける
  • entrust your savings to a bank - 貯蓄を銀行に任せる

その他

この特定の意味合いに関連する表現や文脈が一般的には見られませんが、広く「任せる」という概念が使われる場面は多くあります。
They chose to entrust the future of their company to the next generation.
彼らは会社の未来を次の世代に託することを選びました。
  • entrust one's fate to chance - 自分の運命を運に委ねる
  • entrust oneself to the cosmos - 宇宙に自分を任せる
  • entrust your life to someone - 誰かに自分の人生を預ける
  • entrust a dream to the universe - 夢を宇宙に託す
  • entrust hopes to a plan - 希望を計画に託す
  • entrust goals to a mentor - 目標をメンターに預ける
  • entrust creativity to inspiration - 創造性をインスピレーションに委ねる
  • entrust wisdom to experience - 知恵を経験に任せる
  • entrust emotions to art - 感情をアートに託する
  • entrust faith to a community - 信仰をコミュニティに委ねる

英英和

  • confer a trust upon; "The messenger was entrusted with the general's secret"; "I commit my soul to God"委託物を授与する託する
  • put into the care or protection of someone; "He left the decision to his deputy"; "leave your child the nurse's care"誰かの世話になるまたは保護される預ける

この単語が含まれる単語帳