サイトマップ 
 
 

embossの意味・覚え方・発音

emboss

【動】 刻み込む

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

embossの意味・説明

embossという単語は「浮き彫りにする」や「意匠を施す」を意味します。この動詞は、物体の表面に図形や文字を押し込むことを指します。特に、金属や紙、皮革などの素材に対して使われることが多いため、製品やアートにおいてよく見られます。例えば、名刺やカードにロゴを浮き彫りにすることで、視覚的なアクセントを加えたり、触感を楽しんだりすることができます。

embossはデザインや製造の文脈で特に重要な概念です。製品を際立たせ、ブランドのアイデンティティを強調するために利用されます。例えば、高級品や特別なギフトにおいて、触感や見た目を改善するために使用されることが多いです。そのため、印刷業界や工芸品の制作において、業者がこの技術を用いています。

この単語には具体的な動作を示すニュアンスが含まれており、視覚的にも触覚的にも印象を与える効果があるため、人々の目を引く手段としての役割も持っています。浮き彫り技術は、単に美的効果を生むだけでなく、製品の価値や品質を高める要素ともなり得ます。

embossの基本例文

The plaque was embossed with the company's logo and motto.
プラークには、会社のロゴとモットーがエンボスされていた。
She decided to emboss her wedding invitations for an elegant touch.
彼女は結婚式の招待状にエンボスを入れることに決めた。
The metal worker used a hammer to emboss a design onto the surface of the vase.
金属職人は、金属製の花瓶の表面にデザインをエンボスするためにハンマーを使用した。

embossの意味と概念

動詞

1. 凹凸をつける

「emboss」という単語は、物の表面を盛り上げたり、凹凸をつけることを指しています。これにより、視覚的に興味深いデザインや質感が生まれ、製品の外観を強調することが可能です。一般的には、金属や皮革の表面加工に用いられ、特に高級感を出したい商品に使われる技術です。
The artist decided to emboss the cover of the book with an intricate design.
そのアーティストは、本の表紙に複雑なデザインを凹凸つけることに決めた。

2. 印をつける

この意味では、特定の標識やデザインを作成するために、物質の表面に印をつけることを意味します。特に、ブランドロゴや特別なデザインを施す際に使用され、製品や文書を特定するための手段として機能します。このプロセスは、製品の認識を高め、一般的にプレミアム感を与える役割を果たします。
The company chose to emboss their logo on the leather wallet for a touch of elegance.
その会社は、エレガントさを加えるために革の財布にロゴを印刷することを選んだ。

3. 浮き彫りにする

浮き彫りにするという使い方では、物体にデザインや効果を施すことで、視覚的な印象を強調することを意味します。この技法は、アートや工芸品などでよく使用され、独自のスタイルを創出するために効果的です。特に、インテリアデザインや彫刻などで、ディテールを際立たせるためによく用いられます。
She wanted to emboss a special message on the frame as a memorable gift.
彼女は、思い出に残るギフトとしてフレームに特別なメッセージを浮き彫りにしたいと思った。

embossの覚え方:語源

'emboss'の語源は、ラテン語の 'imponere' に由来しています。この言葉は「上に置く」という意味を持ち、さらに 'in-'(中に)と 'ponere'(置く)という二つの要素から構成されています。'imponere' が古フランス語に変化し、 'embosser(盛り上げる、突起させる)' となりました。このフランス語から英語に取り入れられ、最終的に 'emboss' として定着しました。

英語の 'emboss' は、物体の表面に立体的な模様やデザインを浮き上がらせる技術を示す用語です。具体的には、金属や紙などの材料に対して、特定の型を使って凹凸を作り出すことを指します。これにより、視覚的な魅力だけでなく、触覚的な感触も加わり、さまざまな製品やアート作品に利用されます。このように、'emboss' はその語源からも明らかなように、物体に新たな変化をもたらす行為を表現しています。

embossの類語・関連語

  • raiseという単語は、何かを持ち上げることを意味します。特に意識的に上昇させる行為を指します。例えば、'raise your hand'は「手を上げる」という意味です。
  • liftという単語は、物を持ち上げる行為を示しますが、通常は比較的小さなものに使われます。例えば、'lift the box'は「箱を持ち上げる」という意味になります。
  • elevateという単語は、位置を高くすることに焦点を当てています。人や物の重要性を上げる場合にも使われます。例えば、'elevate the status'は「地位を高める」となります。
  • boostという単語は、物事を強化したり、上向きにするニュアンスがあります。数値や量を増やすときに使います。例えば、'boost your confidence'は「自信を高める」という意味です。
  • upliftという単語は、物理的な高揚だけでなく、感情的な高揚も表します。心を明るくする効果を指します。例えば、'uplift the spirits'は「心を晴れやかにする」と訳されます。


embossの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : raise

raise」は、物体を持ち上げる、増加させる、または高めるという意味を持つ動詞です。具体的には、物理的に何かを持ち上げたり、感情や期待を高めたりすることが含まれます。教育やビジネスの文脈では、スキルや給料を上げることに使われることが多いです。
emboss」は、表面に模様やデザインを浮き上がらせる技術を指します。一方で「raise」は、物理的な動作や抽象的な概念の向上を示します。ネイティブは、物を持ち上げる際には「raise」を使い、デザインや装飾の文脈では「emboss」を選びます。この違いは、具体性と抽象性のニュアンスに起因し、今後の英語学習において重要です。
I will raise my hand to ask a question.
私は質問するために手を挙げます。
I will emboss my design on the leather.
私はデザインを革に浮き上がらせます。
この場合、「raise」と「emboss」は異なる文脈で使われており、置換は不自然です。「raise」は物理的に手を持ち上げる行為を示し、「emboss」は表面にデザインを施す技術を示しています。
The teacher decided to raise the students' grades to encourage them.
先生は生徒たちを励ますために成績を上げることに決めました。

類語・関連語 2 : lift

lift」は「持ち上げる」や「上昇させる」という意味を持つ動詞で、物理的な動作から抽象的な概念まで幅広く使用されます。物体を持ち上げる行為や、感情を高めること、さらには状況を改善することにも使われます。特に、何かを上に持ち上げたり、向上させたりするニュアンスが強いです。
emboss」と「lift」はどちらも物体に対する作用を表す動詞ですが、その意味や使い方には明確な違いがあります。「emboss」は主に表面に模様やデザインを浮き立たせる技術や行為を指し、特に金属や紙のような素材に使われます。このため、「emboss」は物理的な「浮き出し」を強調し、アートやデザインの文脈でよく用いられます。一方、「lift」はより広範な意味を持ち、物を持ち上げることや気持ちを高めることなど、様々な場面で使用されます。したがって、ネイティブスピーカーは目的や文脈によってこれらの単語を使い分けます。たとえば、何かを「持ち上げる」場合には「lift」を使い、特定のデザインや模様を「浮き出させる」場合には「emboss」を選ぶことが一般的です。
I will lift the box onto the shelf.
私はその箱を棚の上に持ち上げます。
I will emboss the design onto the surface of the metal.
私はそのデザインを金属の表面に浮き出させます。
この文脈では、「lift」は物を持ち上げる行為を示しており、「emboss」はデザインを浮き出させる行為を示しています。両者は物体に対する作用を示しますが、対象や目的が異なるため、置き換えはできません。
She managed to lift the heavy weights at the gym.
彼女はジムで重いウェイトを持ち上げることができました。

類語・関連語 3 : elevate

elevate」は、「持ち上げる」「高める」という意味を持つ動詞です。物理的なものを上に持ち上げるだけでなく、抽象的な概念、例えば人の気分や能力、または地位を向上させる際にも使われます。特に、何かをより良い状態にする、価値を高めるというニュアンスが強いです。
emboss」と「elevate」の主な違いは、前者が物理的な加工や装飾に関連しているのに対し、後者は抽象的な向上や改善に関連している点です。例えば、「emboss」は表面に凹凸を作ることを指し、主に見た目を良くするために使われます。一方で、「elevate」は人や物の状態、価値、地位を高めることを指し、感情や状況の改善に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、物理的な形状を強調する場面では「emboss」を、より抽象的な向上を表現する際には「elevate」を使い分けます。
The new design will elevate the overall appearance of the product.
新しいデザインは製品の全体的な外観を高めるでしょう。
The logo will be embossed to enhance the overall appearance of the product.
ロゴは製品の全体的な外観を向上させるために凹凸が付けられます。
ここでは、両方の文が「外観を高める」という意味を持ちながら、使用する単語が異なります。「elevate」は抽象的な向上を示し、「emboss」は物理的な加工を示しています。このように、文脈に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。

類語・関連語 4 : boost

「boost」は「増加させる」や「強化する」という意味を持つ動詞です。何かをより良くしたり、パフォーマンスを向上させたりする際に使われます。ビジネスや日常生活の中で、物事を促進したり、活性化させたりする文脈で頻繁に使用されます。
一方で、embossは「浮き彫りにする」という意味があり、特に物理的な表面に模様やデザインを刻むことを指します。boostは主に抽象的な意味合いで使われるのに対し、embossは具体的な物理的プロセスを示します。このため、boostはアイデアや感情、サービスなどを強化する際に使われるのに対し、embossは物体の見かけや質感を変える場合に使われます。ネイティブスピーカーは、これらの単語の文脈に応じた使い分けを意識し、boostはポジティブな変化を与えるときに使うことが多いです。
The marketing campaign helped to boost sales significantly this quarter.
そのマーケティングキャンペーンは、今四半期の売上を大幅に増加させるのに役立ちました。
The new design will emboss the logo on the product, making it stand out.
新しいデザインは、製品にロゴを浮き彫りにすることで目立たせます。
この例では、boostは売上を向上させる意味で使われており、embossは物理的な特徴を変える意味で使われています。両者は異なる文脈で使用されるため、置換は不可能です。
A good diet can boost your energy levels.
良い食事はあなたのエネルギーレベルを増加させることができます。

類語・関連語 5 : uplift

uplift」の意味は、物理的または感情的に何かを持ち上げる、または高めることです。この単語は、気分を良くする、元気づけるという意味でも使われます。日常会話や文学的表現の中で、他者を励ます場合や、精神的な向上を示す際に頻繁に用いられます。
emboss」は、物質の表面に模様やデザインを浮き彫りにすることを指します。一方で、upliftは、より抽象的な意味を持ち、感情や状態を高めることに焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、embossを具体的な物理的なアクションに、upliftを感情や心理的な改善に関連付けて使い分けます。このため、文脈によって選ばれる単語が異なりますが、両者とも「高める」という共通のテーマがあります。
The community center aims to uplift the spirits of the local residents through various activities.
地域センターは、さまざまな活動を通じて地元住民の気分を高めることを目指しています。
The artist decided to emboss the design onto the surface of the metal to create a unique piece.
そのアーティストは、金属の表面にデザインを浮き彫りにして、ユニークな作品を作ることに決めました。
この場合、upliftembossは異なる文脈で使われており、置換は不自然です。upliftは精神的な高まりを示しますが、embossは物理的な加工を意味します。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

embossの会話例

embossの日常会話例

「emboss」は、物体の表面に模様や文字を浮き上がらせる技術やプロセスを指します。特に、デザインや装飾の分野でよく使われる用語です。日常会話では、この単語が使われる場面は限られていますが、特定のコンテキストで使われることがあります。

  1. 表面に模様や文字を浮き上がらせる技術

意味1: 表面に模様や文字を浮き上がらせる技術

この意味では、デザインや工芸品における装飾手法としての「emboss」が使われます。例えば、カードやノートの表紙に施された立体的な模様についての会話で使われることがあります。

【Example 1】
A: I really like the way they emboss the logo on this notebook.
このノートのロゴが浮き上がっているのが本当に気に入ったよ。
B: Yeah, it gives it a nice touch. I prefer embossed designs over plain ones.
そうだね、いい感じになるよね。私はシンプルなデザインよりも立体的なデザインの方が好きだな。

【Example 2】

A: Did you see the invitation card? They embossed the details beautifully.
招待状を見た?詳細が浮き上がっていてとても美しかったよ。
B: Yes! It makes the card look so elegant. I love embossed patterns.
うん!カードがとてもエレガントに見えるよね。私は浮き上がった模様が大好きだよ。

【Example 3】

A: I want to emboss my business card with my name.
名刺に自分の名前を浮き上がらせたいんだ。
B: That sounds like a great idea! An embossed name will stand out.
それは素晴らしいアイデアだね!浮き上がった名前は目立つよ。

embossのビジネス会話例

「emboss」は主に印刷や製造の分野で使用される用語であり、表面に凹凸をつける技術を指します。ビジネスの文脈では、特に商品デザインやパッケージングにおいて、視覚的な印象を高めるために用いられることが多いです。この技術により、ブランドの差別化や高級感を演出することが可能になります。

  1. 表面に凹凸をつける技術

意味1: 表面に凹凸をつける技術

この会話では、製品パッケージのデザインに関するディスカッションが行われており、embossの技術がどのようにブランドの印象を強化するかについて話しています。特に、顧客が製品を手に取った際の触覚的な体験を重視することで、より高い購買意欲を促進する狙いがあります。

【Exapmle 1】
A: We should consider using emboss on the new packaging to enhance its appeal.
製品の魅力を高めるために、新しいパッケージにエンボス加工を施すことを検討すべきです。
B: That's a great idea! It will give the product a more premium feel with the emboss effect.
それは素晴らしいアイデアです!エンボス効果により、製品により高級感が出ますね。

【Exapmle 2】

A: How much will it cost to emboss the logo on the boxes?
箱にロゴをエンボス加工するのに、費用はいくらかかりますか?
B: The embossing process is slightly more expensive, but it's worth it for the branding.
エンボス加工は少し高価ですが、ブランドのためにはその価値があります。

【Exapmle 3】

A: I think we should showcase the embossed elements in our next presentation.
次のプレゼンテーションでは、エンボス加工された要素を強調すべきだと思います。
B: Absolutely! It will help us demonstrate the quality of our products effectively with the embossing.
その通りです!エンボス加工によって、私たちの製品の品質を効果的に示すことができます。

embossのいろいろな使用例

動詞

1. 浮き彫りにする、エンボス加工する

物理的な浮き彫り加工

embossは、紙や金属、革などの表面に凹凸の模様や文字を施す加工を指す動詞です。特に、表面を押し出して立体的な模様を作り出す技法を表現する際に使用され、名刺やカード、装飾品などの加工に関連して使われます。
The company embossed their logo on all their leather products.
その会社は全ての革製品にロゴを浮き彫りで刻印しました。
The wedding invitations were embossed with golden letters.
結婚式の招待状には金色の文字が浮き彫りされていました。
  • emboss the logo - ロゴを浮き彫りにする
  • emboss in gold - 金色で浮き彫りにする
  • emboss the leather - 革に浮き彫り加工する
  • emboss the paper - 紙にエンボス加工する
  • emboss the design - デザインを浮き彫りにする
  • emboss the metal - 金属に浮き彫り加工する
  • emboss the pattern - 模様を浮き彫りにする
  • emboss the surface - 表面に浮き彫り加工する
  • emboss the text - テキストを浮き彫りにする
  • emboss the seal - 印章を浮き彫りにする

装飾的な浮き彫り

The craftsman carefully embossed delicate patterns on the silver bracelet.
職人は銀のブレスレットに繊細な模様を丁寧に浮き彫りにしました。
  • emboss decorative patterns - 装飾的な模様を浮き彫りにする
  • emboss intricate designs - 複雑なデザインを浮き彫りにする
  • emboss floral motifs - 花柄のモチーフを浮き彫りにする
  • emboss artistic details - 芸術的な細部を浮き彫りにする
  • emboss ornamental elements - 装飾的な要素を浮き彫りにする

英英和

  • raise in a relief; "embossed stationery"安心を高める空押し