「justifiable」は「正当化できる」や「説明できる」という意味を持ち、ある行動や意見が理論的または倫理的に支持される場合に使われます。この単語は、特に感情や信念に基づく主張に対して、その正当性を示す際に用いられることが多いです。justifiableは、行動や選択が合理的であることを強調します。
一方で、defensibleは「防御可能な」や「擁護できる」という意味を持ち、特に批判や攻撃に対してその立場を守ることができる場合に使われます。両者は似たような場面で使用されることがありますが、justifiableは倫理的根拠や論理的な理由を強調するのに対し、defensibleはその立場を守るための実際的な理由に重きを置く傾向があります。例えば、ある決定が社会的に受け入れられるものである場合、それはjustifiableですが、同時に他者からの批判に対しても説明可能な場合にはdefensibleとも言えます。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこのニュアンスの違いを考慮しながら単語を使い分けます。
The company's decision to raise prices is justifiable given the increased costs of production.
生産コストの上昇を考慮すると、会社の価格引き上げの決定は正当化できる。
The company's decision to raise prices is defensible given the increased costs of production.
生産コストの上昇を考慮すると、会社の価格引き上げの決定は擁護できる。
この例文では、両方の単語が置き換え可能であることが分かりますが、justifiableは倫理的・論理的な正当性を強調しているのに対し、defensibleはその決定が批判や反論に対しても守られることを示しています。
単語rationalは、「理性的な」「合理的な」という意味を持ちます。物事を論理的に考えたり、感情に左右されずに判断したりすることができる状態を表します。特に、感情的な要素を排除して、論理や証拠に基づいた決定を行うことに関連しています。日常会話やビジネスシーンにおいて、合理的な選択や意見を強調する際に使われます。
単語defensibleは「防御可能な」「正当化できる」という意味で、特に意見や行動が論理的に支持されることを強調します。つまり、ある立場や見解が批判に対してしっかりとした理由や根拠を持っている状態を指します。一方でrationalは、より一般的に「理性に基づいている」ことを示すため、感情や主観が入らない判断を強調します。日本語においても、defensibleは「防御可能」と訳されることが多く、特定の文脈での使用が求められますが、rationalはより広い範囲で使われるため、一般的な場面での使用が適しています。
Her decision was based on a rational analysis of the data.
彼女の決定はデータに基づいた合理的な分析に基づいていました。
Her decision was defensible based on a thorough analysis of the data.
彼女の決定はデータの徹底的な分析に基づいており、防御可能でした。
この場合、両方の単語は理論的な根拠に基づく判断を示していますが、rationalは一般的な合理性を強調し、defensibleはその判断が批判に対して支持されることを表しています。
単語sustainableは「持続可能な」という意味で、特に環境や社会、経済の分野で使われることが多いです。この言葉は、ある状況やプロセスが将来的にも続けられることができる状態を指します。例えば、持続可能な開発は、資源を無駄にせず、次世代に良い環境を残すことを目的としています。
一方で、単語defensibleは「防御可能な、正当化できる」という意味で、特に意見や行動が批判に対して耐えうるものであることを示します。例えば、ある政策がdefensibleであるというのは、その政策が論理的に説明でき、他者からの批判に対して反論できる根拠があることを意味します。両者は持続可能性に関連する文脈でも使われることがありますが、sustainableは未来に焦点を当て、資源や環境の維持に重きを置くのに対し、defensibleは現在の立場や意見を守るための根拠に焦点を当てています。
The company has adopted sustainable practices to reduce its environmental impact.
その会社は環境への影響を減らすために持続可能な方法を採用しました。
The company's practices are defensible in light of current environmental regulations.
その会社の方法は、現在の環境規制に照らして正当化可能です。
この2つの例文では、sustainableが環境への配慮について述べているのに対し、defensibleは実際の行動やポリシーが法律や規制に適合することを強調しています。したがって、文脈によって使い分けが必要です。
類語・関連語 4 : valid
単語validは「有効な」「妥当な」という意味を持ち、特に論理や根拠がしっかりしていることを示します。例えば、議論や証拠が合理的で信頼できる場合に使われます。また、法律や制度においても、正式に認められた状態を表す際に用いられることが多いです。
一方で、defensibleは「守ることができる」「正当化可能な」という意味を持ち、特に批判や攻撃に対してその立場や意見を擁護できる場合に使われます。両者は似たニュアンスを持ちますが、validはより一般的に「正しい」「有効」といった意味合いが強く、理論や論理における妥当性を強調します。それに対してdefensibleは、特にその立場や意見を防御する能力に焦点を当てています。例えば、ある意見がdefensibleである場合、その意見が間違っていると主張されても、それをしっかりと擁護することができるという点が重要です。このように、文脈によって使い分けが必要です。
The argument presented was valid and well-supported by evidence.
提示された議論は有効で、証拠にしっかり裏付けられていました。
The argument presented was defensible and could withstand criticism.
提示された議論は守ることができるもので、批判に耐えることができました。
この場合、validは議論の論理性や証拠の強さを示し、一方でdefensibleはその議論が批判に対してどれだけ強いかを示しています。両者は似たような文脈で使われますが、焦点が異なるため、意図する意味によって使い分けが求められます。