サイトマップ 
 
 

debの意味・覚え方・発音

deb

【名】 社交界に初めて現れる若い女性

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

debの意味・説明

debという単語は「デビュー」を意味します。また、特に大学の社交界での若い女性を指す言葉としても使われます。この用語は、19世紀のイギリスで発展し、上流階級の若者たちが公式に社会に出る際のイベントを表現していました。

デビューには、特定のイベントや儀式のような側面があり、特に社交界においては、若い女性が成人としての社会的な役割を果たすために紹介されることが重要です。このようなデビューの場では、さまざまな社交的なスキルや礼儀作法が求められます。デビューは、若者たちにとっての重要な成長の一環でもあります。

現在でも、「deb」という言葉は特に社交的なイベントや形式的な舞台での初めての経験に関連しています。一般的には、特定のコミュニティや文化において重要な役割を果たすことが多く、社交活動の一環として認識されています。

debの基本例文

debの意味と概念

名詞

1. 初めて社会に出る若い女性

「デビュー(deb)」は、社会に初めて出てくる若い女性を指します。この言葉は、特に上流階級や特定の社交界において、公式なデビューを果たすことを意味します。例えば、バルやパーティーでの初めての登場がその例です。このようなデビューは、個人の社会的地位や人間関係において重要な意味を持つことが多いです。
The young woman was excited for her deb at the ball.
その若い女性は、舞踏会でのデビューを楽しみにしていました。

debの覚え方:語源

「debの語源は、英語の「debut」に由来しています。「debut」はフランス語の「début」から派生し、「始まり」や「初めての登場」を意味します。この言葉は、何かを初めて行うことや公開することに関連して使われ、特に芸術やスポーツの分野で新たに活動を開始する際に用いられることが多いです。フランス語の「début」はさらにラテン語の「debutare」に遡り、「出発する」や「始める」という意味を持っています。このように、「deb」は初めての試みや出発を表す語源を持っているのです。」

debの類語・関連語

  • amountという単語は、特定の数量や程度を指す言葉です。何かの総量や数を示す際に使われます。例えば、'the amount of water'(水の量)というフレーズがあります。
  • sumという単語は、数の合計を意味し、特に足し算の結果として得られる値を指します。'the sum of 5 and 10'(5と10の合計)というフレーズが例です。
  • quantityという単語は、物の量や数量を表し、しばしば測定可能な観点から使われます。'a large quantity of rice'(多くの米)という表現が具体例となります。
  • totalという単語は、すべての部分を合計した結果や、最終的な数量を指します。'the total cost'(合計費用)という例があります。
  • numerousという単語は、多くの数や量があることを表します。特に数が多いことを強調する際に使われます。'numerous stars in the sky'(空にある多くの星)という例があります。


debの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : amount

amount」は数量や金額を指す際に使われる単語で、特定の数や量を示すことができます。具体的には、物質的なものの量や金銭的な価値を表すことが多いです。「amount」は一般的に数えられるものに対して使われることが多く、可算名詞や不可算名詞の両方に適用できます。
deb」は通常、借金や負債を意味し、特定の金額を表すことが少なく、むしろその概念や状態を示します。一方で、「amount」は具体的な数量や金額を示すため、数値的な内容に特化しています。例えば、誰かが「deb」について話すとき、その人が抱える負債の総額やその影響について考えていますが、「amount」はただその金額自体を示すだけです。ネイティブスピーカーは、これらの単語を文脈に応じて使い分けます。例えば、「deb」を使う場合は、感情や責任感が伴うことが多く、単なる数値ではなく状況や感情を含んでいます。
The amount of money I owe is quite large.
私が借りているお金の金額はかなり大きいです。
The deb I owe is quite large.
私が抱えている負債はかなり大きいです。
この文脈では、「amount」と「deb」は互換性がありますが、微妙な違いがあります。「amount」は具体的な金額を指し、ただの数字を示すのに対し、「deb」はその金額が引き起こす感情や状況に焦点を当てています。

類語・関連語 2 : sum

単語sumは、主に「合計」や「総和」を意味します。数学的な文脈でよく使われ、数値の合計を求める際に用いられることが多いです。また、一般的に物事の全体を表す場合にも使われることがあります。例えば、プロジェクトの全体像や経験の総和を示す際にも使われます。
一方で、単語debは、「デビット(借方)」や「負債」を指すことが多く、金融や会計の文脈でよく使われます。つまり、debはお金の流れや負債の記録に関連しており、具体的な数値の合計を示すsumとは異なります。ネイティブスピーカーは、これらの単語を文脈に応じて使い分けます。例えば、会計の話をしている時にはdebを使い、数値を合計する話ではsumを使います。このように、両者は似たような場面で使われることがあるものの、意味や適用される状況が異なるため、注意して使う必要があります。
The sum of all the expenses was quite high.
すべての費用の合計はかなり高かった。
The deb of all the expenses was quite high.
すべての費用の負債はかなり高かった。
この文脈では、sumdebは置換可能ですが、意味は異なります。sumは数値の合計を表し、debは負債としての金額を示します。文脈によって、どちらを使用するかが変わることに注意が必要です。

類語・関連語 3 : quantity

類義語quantityは「数量」や「量」を意味し、物理的なものであったり、抽象的なものであったり、様々な事柄の数や大きさを示す際に使われます。特に、数値化できるものや、測定可能なものに対して使われることが多いです。例えば、食材の量や、データの数など、具体的な「量」を表す場合に適しています。
一方で、debは一般的には「借金」や「負債」を指します。quantityと比較すると、debは具体的な「数」や「量」よりも、経済的な文脈や負債の概念に関連しています。つまり、debは金銭的な義務を示す一方で、quantityは物理的な量や数を示します。この違いは、英語ネイティブがこれらの単語を使い分ける際の感覚にも表れています。例えば、quantityは数や量を評価する際に使われるため、科学的な文脈やビジネスのデータ分析などで頻繁に用いられますが、debは金融や経済に関連する会話の中で使われることが多く、特定の状況下での使い方が異なるのです。
We need to determine the quantity of ingredients for the recipe.
レシピに必要な食材のを決定する必要があります。
We need to determine the deb of our outstanding loans.
私たちの未払いの借金を決定する必要があります。
この場合、quantitydebは異なる文脈で使われており、置換は不可能です。前者はレシピの食材の「量」を指しており、後者は金融の「借金」を指しています。したがって、これらの単語は異なる意味を持っており、同じ文脈で使われることはありません。

類語・関連語 4 : total

単語totalは、「合計」や「総計」といった意味を持ち、数量や金額などの全体を示す際に使用されます。この単語は、数値やデータを合算した結果を表現する時に特に使われます。
一方、単語debは、通常「借金」や「負債」を指し、特に金融や経済に関する文脈で用いられます。つまり、totalは数量や金額の全体を示すのに対し、debは特定の負債の存在を強調します。例えば、totalは家計の合計支出を示すことができるのに対し、debはその家計がどれだけの借金を抱えているかを示します。英語ネイティブは、この違いを明確に理解しており、文脈に応じて使い分けます。
The total cost of the project was higher than expected.
プロジェクトの合計費用は予想以上に高かった。
The deb from the project exceeded the budget.
プロジェクトの借金は予算を超えた。
この文脈では、totaldebは互換性がなく、それぞれ異なる意味を持っています。totalは合計費用を示し、debは予算を超えた借金のことを指しています。

類語・関連語 5 : numerous

単語numerousは「多数の」「たくさんの」という意味を持ち、数量が多いことを強調します。様々な状況で使われ、特に具体的な数や量を示す際に適しています。英語のネイティブスピーカーは、物や人が多いことを表現する時にこの単語を好んで使用します。
一方で、単語debは「(特定の目的のために)債務を持つ人」という意味で、特に大学の学生や新社会人を指すことが多いです。すなわち、debは人に特有の文脈で使われることが多いのに対し、numerousは物の数量を強調する場合に使用されます。例えば、numerousは「多数の本」や「多数の問題」というように使われますが、debは「その学期のdeb」など、個人に特有の文脈で使われるため、使用されるシチュエーションが大きく異なります。また、debは通常は大学生活や初期の職業生活の文脈で、特定のライフステージに関連して使われるため、より特異な意味を持つと言えます。
There are numerous options available for your project.
あなたのプロジェクトには多数の選択肢があります。
There are deb options available for your project.
あなたのプロジェクトには債務者の選択肢があります。
この場合、numerousは選択肢の多さを強調していますが、debは通常の文脈では不自然です。debは特定の人を指すため、一般的な選択肢について話す際には適切ではありません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

debのいろいろな使用例

名詞

1. 社交界へのデビュー

若い女性のデビュー

このテーマは、若い女性が社交界に初めて出ることを指し、特にその際の儀式や行事に関連しています。これには、特別な衣装を着てパーティーや公式行事に出席することが含まれます。
The event marked her first appearance as a deb.
そのイベントは彼女のデビューを飾る最初の登場でした。
  • deb party - デビュー・パーティー
  • debutante ball - デビュータント・ボール
  • coming-out party - デビュー・パーティー
  • society debut - 社交界デビュー
  • debut season - デビュー・シーズン
  • grand debut - グランドデビュー
  • formal introduction - 正式な紹介
  • lavish affair - 豪華な催し
  • presentation to society - 社交界への紹介
  • debutante dress - デビュタント・ドレス

2. 社交界での役割や地位

社交的な地位や役割

この観点では、debが持つ社交的な役割や地位について探ります。特に、デビューを通じて社会的な位置づけが変わる可能性や、その重要性が強調されます。
Becoming a deb changed her social standing significantly.
デビューすることで、彼女の社会的地位は大きく変わりました。
  • social standing - 社会的地位
  • elite circle - エリートのサークル
  • societal expectations - 社会的期待
  • social obligations - 社交的義務
  • emerging into society - 社会に出ること
  • navigating social events - 社交イベントを乗り切る
  • establishing connections - コネクションを築く
  • maintaining reputation - 名声を保つ
  • adhering to etiquette - エチケットを守る
  • making a statement - 表明すること

3. その他の関連情報

デビューに関連する文化的背景

デビューは、特定の文化や地域において重要な意味を持ち、特に上流社会ではその伝統が受け継がれています。このセクションでは、デビューの文化的重要性について考察します。
The tradition of being a deb is rooted in cultural practices.
デビューという伝統は、文化的な慣習に深く根付いています。
  • cultural significance - 文化的意義
  • traditional practices - 伝統的慣習
  • exclusive society - 限定的な社会
  • historical context - 歴史的な文脈
  • modern adaptations - 現代の適応
  • social norms - 社会的規範
  • celebrations of coming-of-age - 成年祝いの祭典
  • familial responsibilities - 家族的責任
  • educational opportunities - 教育的機会
  • social networking - 社交のネットワーキング

英英和

  • a young woman making her debut into society初めて社交界に出る若い女性デビュタント