単語fearlessは、「恐れを知らない」「無謀な」といった意味を持ち、特に危険や困難に対して恐れを感じない様子を表します。この単語は、物理的な危険だけでなく、感情的な挑戦や新しい経験に対しても使われます。
単語dauntlessは、主に「恐れを抱かない」という意味で、特に困難や逆境に立ち向かう姿勢を強調します。ネイティブスピーカーは、fearlessが一般的な恐怖心の欠如を示すのに対し、dauntlessはより強い決意や勇気を持って挑戦に臨む姿を強調するニュアンスの違いを理解しています。例えば、fearlessは「危険を恐れない人」に対して使われることが多いですが、dauntlessは「逆境に屈せず立ち向かう勇者」に使われることが多いです。このため、dauntlessの方が、精神的な強さや勇気をより際立たせる表現として用いられます。
The fearless firefighter rushed into the burning building to save the trapped family.
その恐れを知らない消防士は、閉じ込められた家族を救うために燃える建物に突入した。
The dauntless firefighter rushed into the burning building to save the trapped family.
その恐れを抱かない消防士は、閉じ込められた家族を救うために燃える建物に突入した。
この文脈では、fearlessとdauntlessは共に使用可能であり、どちらも消防士の勇気を表現しています。ただし、fearlessはより一般的な恐怖心の欠如を示すのに対し、dauntlessは彼の決意や強さをより強調しています。
「intrepid」は、恐れずに冒険や困難な状況に挑む勇気ある姿勢を表す言葉です。この単語は、特に未知の領域に踏み込む勇敢さや、リスクを恐れない態度に焦点を当てています。そのため「dauntless」と同様に、非常にポジティブな意味を持ちますが、より冒険心や探検的なニュアンスが強いのが特徴です。
「dauntless」は、恐れや不安に影響されずに行動することを強調する言葉で、特に困難な状況においても毅然としている様子を示します。一方で「intrepid」は、勇気があって冒険を楽しむ姿勢を強調し、特に新しい経験を求める時に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、dauntlessを使用する際には、困難な状況に果敢に立ち向かう様子を想像し、intrepidを使う際には、冒険や探検のスピリットを感じることができるでしょう。例えば、dauntlessは戦争や危険な状況における勇敢さに使われることが多いのに対し、intrepidは旅行や探検などの文脈で使われることがよくあります。
The intrepid explorer ventured into the dense jungle, eager to discover new species.
その勇敢なな探検家は、密林に足を踏み入れ、新しい種を発見することに期待を寄せた。
The dauntless explorer ventured into the dense jungle, eager to discover new species.
その恐れ知らずなな探検家は、密林に足を踏み入れ、新しい種を発見することに期待を寄せた。
この例文では、intrepidとdauntlessが互換性を持っています。どちらの単語を使っても、探検家の勇気と冒険心が伝わるため、意味の違いはあまりありません。しかし、intrepidは特に探検や冒険に関連する文脈で好まれる傾向があります。
単語undauntedは「恐れず、ひるまず」という意味を持ち、困難や危険に直面しても果敢に立ち向かう姿勢を表します。この言葉は、特に困難な状況においても冷静さを失わず、勇気を持って行動する様子を強調する際に用いられます。
一方、単語dauntlessは「恐れを知らない、勇敢な」という意味で、恐怖を感じずに行動することを示します。両者のニュアンスは似ていますが、dauntlessはより強い勇気を示し、恐怖を完全に克服している状態を指すことが多いです。undauntedは、恐れは感じるがそれに屈せず行動する姿勢を強調するため、使い分けには注意が必要です。例えば、undauntedは「恐れずに挑む」という状況でよく使われますが、dauntlessは「恐れを知らない性格や行動」を強調する時に適しています。従って、文脈に応じてどちらの単語を用いるかを選ぶことが重要です。
Despite the challenges ahead, she remained undaunted and pushed forward with her plans.
困難が待ち受けているにもかかわらず、彼女は恐れずに前進し続けた。
Despite the challenges ahead, she was dauntless in her pursuit of her dreams.
困難が待ち受けているにもかかわらず、彼女は夢の追求において恐れを知らなかった。
この例文では、両方の単語が置換可能で、状況に応じた勇気の示し方を表現しています。undauntedでは「恐れずに前進する」というニュアンスが強調され、dauntlessでは「恐れを知らない」という性格が際立っています。
類義語unflinchingは、「ひるまない、動じない」という意味を持ち、困難な状況に対しても恐れずに立ち向かう姿勢を表現します。この単語は、特に精神的な強さや決意を示す際に使われ、直面する問題に対して冷静であることを強調します。
一方、dauntlessも「恐れを知らない」という意味を持ちますが、より勇敢な行動や冒険心を強調するニュアンスがあります。つまり、dauntlessは危険や困難に対して果敢に挑む姿勢を示すのに対し、unflinchingはその状況に対して冷静に対応する態度を強調します。ネイティブスピーカーは、dauntlessを使う際には、よりアクティブで冒険的な文脈を考え、unflinchingは冷静さや精神的な強さを強調する文脈で使うことが多いです。
Her unflinching spirit in the face of adversity inspired everyone around her.
逆境に直面しても彼女の動じない精神は、周囲のすべての人にインスピレーションを与えました。
Her dauntless spirit in the face of adversity inspired everyone around her.
逆境に直面しても彼女の恐れを知らない精神は、周囲のすべての人にインスピレーションを与えました。
この文脈では、unflinchingとdauntlessは互換性があり、どちらの単語を使っても自然な表現となります。どちらも困難に立ち向かう姿勢を示していますが、unflinchingは冷静さ、dauntlessは勇敢さをより強調します。
類語・関連語 5 : brave
単語braveは「勇敢な」「勇気のある」という意味を持ち、恐れや危険に立ち向かう姿勢を表します。この単語は、一般的にポジティブな意味合いを持ち、特に困難な状況に対して果敢に行動する人々を称賛する際に使われます。
一方、単語dauntlessは「恐れを知らない」「胆力がある」というニュアンスを持ちます。両者は似た意味を持つものの、微妙な違いがあります。braveは勇気を持っていることを強調するのに対し、dauntlessは恐怖心を持たず、何事にも動じない強さを示しています。つまり、braveは「勇気を出して行動する」ことに焦点を当てているのに対し、dauntlessは「恐れを全く感じない」状態を表しています。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの単語を使い分け、特にdauntlessはより文学的または詩的な文脈で使われることが多いです。
The firefighter was brave as he entered the burning building to save the trapped residents.
その消防士は、閉じ込められた住民を救うために燃えている建物に入るという勇敢な行動を取りました。
The firefighter was dauntless as he entered the burning building to save the trapped residents.
その消防士は、閉じ込められた住民を救うために燃えている建物に入るという恐れを知らない行動を取りました。
この例文では、braveとdauntlessはどちらも消防士の行動を描写しており、置換が可能です。ただし、braveは「勇敢な行動」を強調し、dauntlessは「恐れを知らない行動」を強調しています。文脈によって、どちらの単語も自然に使えることがわかります。