サイトマップ 
 
 

crotchetinessの意味・覚え方・発音

crotchetiness

【名】 気難しさ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈkrɒtʃɪtnəs/

crotchetinessの意味・説明

crotchetinessという単語は「気難しさ」や「イライラしやすさ」を意味します。この言葉は、特に人の性格や態度に関連して用いられ、その人が簡単に不満を持ったり、怒ったりする傾向を示します。気難しい人は周囲に対して否定的な態度を取ることが多く、時には小さなことで不満を表現することがあります。

この単語は、特に社交的な場面や人間関係において重要な意味を持ちます。crotchetinessは、しばしば年齢やストレスの影響を受けることがあります。また、特定の状況下で、自分の期待が裏切られたと感じたときにも見られる振る舞いです。そのため、周囲とのコミュニケーションにおいて注意が必要です。

crotchetinessは、他の人と接する際に影響を及ぼす可能性があるため、その理解は重要です。特に、他者との関係を築くときや協力が求められる場面で、この特性がどのように作用するかを考慮することが求められます。理解を深めることで、より良い人間関係を形成する手助けとなるでしょう。

crotchetinessの基本例文

She has a crotchetiness about grammar.
彼女は文法についてのむっつりぐさったところがある。
Her crotchetiness was just a cover for her loneliness.
彼女のむっつりぐさった性格は、寂しさを隠すための口実にすぎなかった。
His crotchetiness made it difficult for others to communicate with him.
彼のむっつりぐさった性格は、他の人が彼とコミュニケーションをとるのを困難にした。

crotchetinessの意味と概念

名詞

1. 気難しさ

crotchetinessは、人が自分勝手で気難しい性格であることを指します。この用語は、特に他者に対して不満を表したり、自分の意見に固執する様子を示す際に使われます。気難しい人は、些細なことにこだわりを持ちやすく、周囲との関係がぎくしゃくしやすいことがあります。
His crotchetiness made it difficult for his friends to plan anything without his approval.
彼の気難しさのせいで、友達は彼の承認なしに何かを計画するのが難しかった。

2. 偏屈さ

この単語は、個人の性格の中に見られる偏屈な側面も表しています。特定の事柄に対して強いこだわりを持ち、柔軟性がないことが特徴です。このような性格の人は、変化や新しいアイデアに対して抵抗を示しがちです。
Her crotchetiness often led her to reject new suggestions from her colleagues.
彼女の偏屈さは、同僚からの新しい提案を断ることが多かった。

3. 短気

気難しさは、短気さとも関連しています。気分が優れないときやストレスがかかっているときに簡単に苛立ちを示すことがあります。特に、他人が自分の考えや意見を理解しないと感じるときに、怒りを表すケースが一般的です。
His crotchetiness showed when he snapped at the waiter over a small mistake.
彼の短気さは、ウェイターの小さなミスに対して叱りつけたときに現れた。

crotchetinessの覚え方:語源

crotchetinessの語源は、英語の「crotchet」に由来します。この「crotchet」は、もともと中世フランス語の「croche」から来ており、「フック」や「曲がったもの」を意味します。英語では17世紀に登場し、特に「crotchety」という形容詞が「気まぐれな」や「不機嫌な」という意味で使われるようになりました。

crotchetinessは、このcrotchetyから派生した名詞です。crotchetは、特定の思い込みや偏見、または独特のアイディアを指すこともあります。このため、crotchetinessは、頑固な性格や気難しさを表現する言葉として機能しています。つまり、crotchetinessは、気まぐれで不機嫌な態度を示す語であり、その背後には「フック」や「曲がり方」を持つ独特な思考や感情が反映されています。

語源 ness
〜な状態
More

crotchetinessの類語・関連語

  • grumpinessという単語は、機嫌が悪くて不機嫌な状態を表します。crotchetinessよりも少しカジュアルな意味合いがあり、子供や大人の一時的な不機嫌さに使われることが多いです。例:His grumpiness made the party less fun. (彼の不機嫌さがパーティーを楽しくなくした。)
  • moodinessという単語は、気分が不安定で、急に機嫌が変わることを指します。crotchetinessはより短気で具体的に不快感を表現しますが、moodinessは変化の多い感情を含みます。例:Her moodiness makes it hard to plan things. (彼女の気分の変わりやすさのせいで計画が立てにくい。)
  • irritabilityという単語は、他人に対してすぐに苛立ちを感じる性質を表しています。crotchetinessが特定の状況の不快感を示すのに対し、irritabilityはより広い意味での敏感さを表します。例:His irritability becomes clear when he is tired. (彼が疲れているときに彼の苛立ちが明らかになる。)
  • petulanceという単語は、大人が子供のように不機嫌になる様子を表します。crotchetinessは一般的な不機嫌さですが、petulanceはその不快が少し無理に見えることが多いです。例:Her petulance over minor issues is exhausting. (些細なことに対する彼女の不機嫌さは疲れる。)
  • crossnessという単語は、少し怒っている、または不機嫌である場合に使われます。crotchetinessは、通常よりもイライラした状態を示しますが、crossnessはもっと穏やかな不機嫌さを表します。例:His crossness was noticeable during dinner. (夕食中に彼の不機嫌さは目立った。)


crotchetinessの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : grumpiness

類義語grumpinessは、「機嫌が悪いこと」や「不機嫌さ」を意味し、通常は短時間の不快感や苛立ちを表現します。この言葉は、気分が悪い時や、他人に対して不満を持っている時に使われることが多く、日常的な場面でよく目にする表現です。
一方でcrotchetinessは、もう少し特定のニュアンスを持ちます。これは、特に小さなことに対して不満を抱いたり、頑固で気難しい様子を示す言葉です。つまり、grumpinessは一時的な不機嫌を指すことが多いのに対して、crotchetinessはより持続的で、特定の事柄に対して強い不満やこだわりを持つ状態を表します。例えば、ある人がいつも特定のことに対してイライラしている場合は、その人のcrotchetinessが見られるといえるでしょう。このように、grumpinessは瞬間的な感情を、crotchetinessは性格的な特徴として捉えることができるため、ニュアンスの違いに注意が必要です。
His grumpiness made it difficult for others to approach him during the meeting.
彼の機嫌の悪さは、会議中に他の人が近づくのを難しくさせた。
His crotchetiness made it difficult for others to approach him during the meeting.
彼の気難しさは、会議中に他の人が近づくのを難しくさせた。
この文脈では、grumpinesscrotchetinessの両方が使われていますが、ニュアンスが異なります。grumpinessは瞬間的な不機嫌を指し、会議中の一時的な態度に焦点を当てています。一方、crotchetinessは、その人の性格的な特徴としての気難しさを強調しており、持続的な態度として捉えられます。

類語・関連語 2 : moodiness

「moodiness」は、感情の変動や気分が不安定な状態を指します。特定の理由がなくても、突然機嫌が悪くなったり、イライラしたりする様子がこの単語のニュアンスです。一般的には、ネガティブな感情に焦点が当てられることが多いですが、時には気分が高揚することも含まれます。
一方で、crotchetinessは「気難しさ」や「頑固さ」という意味合いが強く、特に他人に対して批判的で、気難しい態度を取ることを指します。moodinessは主に感情の変動に関係するのに対し、crotchetinessはその態度が持続的であることが多いです。ネイティブは、moodinessを一時的な感情の変化に対して使い、crotchetinessはその人の性格や行動の特徴として使う傾向があります。
Her moodiness made it difficult for her friends to know how to approach her.
彼女の気分の不安定さは、友達が彼女にどう接すればよいかを難しくしました。
His crotchetiness made it hard for his colleagues to work with him.
彼の気難しさは、同僚たちが彼と一緒に働くのを難しくしました。
この文脈では、moodinesscrotchetinessは異なる意味を持っているため、完全に置換可能ではありません。前者は感情の変動を示し、後者は性格に基づく態度を示しています。

類語・関連語 3 : irritability

irritability」は、些細なことに対して敏感になり、怒りやすくなる状態を指します。この単語は、日常生活の中での感情の不安定さやストレスを表現する際に使用されることが多く、特に疲れている時や不快な状況に置かれた時に感じることが多いです。
crotchetiness」は、「irritability」と似た意味を持ちますが、より特定のニュアンスを持っています。具体的には、crotchetinessは、特定のことに対して頑固な不満や気難しさを表現します。たとえば、年齢を重ねることで生じる気難しさや、特定のルーチンや習慣に対する強いこだわりから来る苛立ちが含まれます。つまり、irritabilityは一般的な怒りや不快感を指すのに対し、crotchetinessはより特定の状況や理由から生じる気難しさを表しています。英語ネイティブは、これらの単語を使い分けることで、感情の微妙な違いを表現することができます。
His irritability increased as the meeting dragged on, making it hard for him to concentrate.
会議が長引くにつれて、彼の苛立ちは増し、集中するのが難しくなった。
His crotchetiness increased as the meeting dragged on, making it hard for him to concentrate.
会議が長引くにつれて、彼の気難しさは増し、集中するのが難しくなった。
この文では、irritabilitycrotchetinessが置換可能です。どちらの単語も、会議のストレスによって引き起こされた感情の変化を表していますが、irritabilityは一般的な苛立ちを示し、一方でcrotchetinessは特有の頑固さや気難しさを強調しています。

類語・関連語 4 : petulance

単語petulanceは、短気や気難しさを表し、特に小さなことでイライラしやすい様子を指します。子供のようにわがままな態度を含むことが多く、感情の不安定さが強調されます。人が何かに不満を持っているときや、自分の期待が裏切られたと感じたときに見られる反応です。
一方、単語crotchetinessは、特定の偏見や好みからくる頑固さや気難しさを指します。これは、特に年齢を重ねた人々に見られることが多く、彼らの独自の考え方や習慣に固執する様子を表します。つまり、petulanceは感情的な反応に重きを置くのに対し、crotchetinessはより論理的または個人的な信念に基づく頑固さを示す点が異なります。ネイティブスピーカーは、相手の態度や状況に応じて、どちらの言葉が適切かを選びます。
His petulance over simple delays made everyone uncomfortable.
彼の単純な遅れに対する短気は、皆を不快にさせました。
His crotchetiness about the meeting schedule frustrated the team.
彼の会議のスケジュールに関する気難しさは、チームをイライラさせました。
この二つの例文では、どちらの単語も「気難しさ」を表していますが、ニュアンスが異なります。最初の文は、感情的な反応に焦点を当てており、短気さが強調されています。対して、二つ目の文は、特定の信念に基づく頑固さを示しており、より論理的な理由からくる不快感が表現されています。

類語・関連語 5 : crossness

crossness」は、怒りや不機嫌さを表す言葉で、特に他人に対して不満を持っている状態を指します。この言葉は、しばしば他者に対して短気であることや、ささいなことに対してイライラする様子を示します。具体的には、誰かが不機嫌である理由が明確である時に使われることが多いです。
crotchetiness」は、特に気難しさや頑固さを表す言葉で、一般的に他人に対して不満を持つ様子を示しますが、特に自分の意見や好みに固執することに関連しています。ネイティブスピーカーは「crossness」を使うことで、その場の感情をより直接的に表現することができ、「crotchetiness」はその人の性格や傾向を強調する際に使う傾向があります。つまり、crossnessは一時的な感情の表れであるのに対し、crotchetinessは持続的な性格特性を指すことが多いです。そのため、crotchetinessを使う際には、相手が常に気難しい性格であることを示唆する場合が多くなります。
The man's crossness was evident when he snapped at his coworkers over a minor issue.
その男性の不機嫌さは、ささいな問題で同僚に対していらいらしている様子から明らかだった。
The man's crotchetiness made it difficult for his coworkers to approach him with questions.
その男性の気難しさは、同僚が質問をするのを難しくさせた。
この例文からわかるように、crossnessは一時的な不機嫌さを示すのに対し、crotchetinessはその人の性格的な特性としての気難しさを強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

crotchetinessのいろいろな使用例

名詞

1. 「こだわりや不機嫌」

特異な性格

このカテゴリは、特異で偏屈な性格や行動を示すことに焦点を当てています。crotchetinessは、それが人からどう見えるか、または他人との関係にどのような影響を及ぼすかを反映しています。
His crotchetiness often alienates his friends.
彼のこだわりの強さはしばしば友人を遠ざけます。
  • crotchetiness of personality - 個性のこだわり
  • habitual crotchetiness - 習慣的なこだわり
  • eccentric crotchetiness - 特異なこだわり
  • crotchetiness in behavior - 行動におけるこだわり
  • crotchetiness of thinking - 思考のこだわり
  • their crotchetiness - 彼らのこだわり
  • extreme crotchetiness - 極端なこだわり

不快な気質

この部分では、crotchetinessが引き起こす不快な人間関係や状況に焦点を当てています。特に、他者とのコミュニケーションがうまくいかなくなることが大きなテーマです。
Her crotchetiness makes family gatherings tense.
彼女の不機嫌さは家族の集まりを緊張させます。
  • crotchetiness in discussions - 議論でのこだわり
  • awkward crotchetiness - 不快なこだわり
  • social crotchetiness - 社交的なこだわり
  • family crotchetiness - 家族のこだわり
  • public crotchetiness - 公共の場でのこだわり
  • persistent crotchetiness - 持続的なこだわり
  • mild crotchetiness - 軽度のこだわり

2. 「わがままさ、不機嫌さ」

わがままな態度

このセクションでは、crotchetinessが関連するわがままさや自己中心的な態度について説明します。これにより、他者との調和が崩れたりする可能性があります。
His crotchetiness often prevents collaboration at work.
彼のわがままさはしばしば職場での協力を妨げます。
  • crotchetiness at work - 職場でのこだわり
  • stubborn crotchetiness - 頑固なこだわり
  • personal crotchetiness - 個人的なこだわり
  • unpleasant crotchetiness - 不快なこだわり
  • extreme crotchetiness in decisions - 決定における極端なこだわり
  • daily crotchetiness - 日常的なこだわり
  • crotchetiness in relationships - 関係におけるこだわり

不機嫌な行動

この部分では、crotchetinessがどのように日常生活や周囲の状況に影響を与え、その結果不機嫌な行動が生まれるかを見ていきます。
His constant crotchetiness makes everyday life challenging.
彼の常に不機嫌な態度は日常生活を困難にします。
  • crotchetiness in morning routine - 朝のルーティンでのこだわり
  • visible crotchetiness - 表面的なこだわり
  • sporadic crotchetiness - 断続的なこだわり
  • habitual crotchetiness in public - 公共の場での習慣的こだわり
  • general crotchetiness - 一般的なこだわり
  • situational crotchetiness - 状況に応じたこだわり

英英和

  • a fussy and eccentric disposition気難しくて、一風変わった性質仏頂