サイトマップ 
 
 

chuckの意味・覚え方・発音

chuck

【動】 ちぎる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

chuckの意味・説明

chuckという単語は「投げる」や「放り投げる」を意味します。この単語は、物を無造作に素早く投げるといった動作を表す際に使われることが多いです。例えば、何かを急いで捨てるときや、軽い気持ちで物を遠くに投げるときに適切です。

現在では、chuckには他にもさまざまな意味があります。たとえば、「ちぎる」や「壊す」という意味でも使われることがあります。このような場合、物を強く引っ張って破壊するようなイメージがあります。また、日常的には友人などに対して親しみを込めて「友達」や「仲間」という意味でも使われることがあります。

また、chuckは名詞としても使われることがあります。特に「chuck」は、機械や道具の一部としての意味を持つ場合があり、物をしっかりと固定するための器具を指します。このように、chuckはさまざまな文脈で使われる単語であり、それぞれの用法によって異なるニュアンスを持っています。

chuckの基本例文

He chucked the ball to me.
彼はボールを私に投げた。
Can you chuck me that pencil?
あの鉛筆を私に渡してくれる?
It's better to chuck away the old clothes.
古い衣服を捨てる方が良い。

chuckの意味と概念

名詞

1. 食事

この意味の「chuck」は、カジュアルな食事を指します。友人と集まった際の軽食や、何気なく食べるものを表現する際にも使われることがあります。特別な料理ではなく、野外バーベキューの際の食事などに使われることが多いです。
Let's grab some chuck before the game starts.
試合が始まる前に何か軽食を食べよう。

2. 肩肉

ここでの「chuck」は、牛肉や豚肉の部位の一つで、肩からあごにかけての肉を指します。この部分は、料理に使いやすく、煮込み料理やバーベキューにぴったりです。特に、アメリカの料理では一般的に使われます。
I bought a chuck roast for dinner tonight.
今夜の夕食に肩肉のローストを買った。

3. チャック(持ち具)

この「chuck」は、工具の保持のための装置を示します。特に、ドリルや旋盤で作業する際に、作業物をしっかりと固定する役割を果たします。これにより、安全に作業が行えるため、特に工業用の機械で多く見られる部品です。
Make sure to tighten the chuck before starting the drill.
ドリルを始める前にチャックをしっかり締めてください。

動詞

1. 投げ捨てる

この意味では、物を無造作に投げたり、捨てたりすることを指します。使い方としては、不要になったものを扱う時や、気軽に何かを手放す時に用いられます。特に、感情を込めずに行われる行為として使われることが多いです。
He decided to chuck the old magazines into the garbage.
彼は古い雑誌をゴミ箱に投げ捨てることにした。

2. 愛情を込めて撫でる

この意味では、特に動物や子供に対して愛情を持って撫でたり、応援するような触れ方を指します。ふざけた感じや親しみが込められていることが多く、軽い遊び心や優しさが表れています。
She gently chuckled the puppy under its chin.
彼女は子犬のあごを優しく撫でた。

3. 吐き出す

この意味は、内容物を口から排出することを指しています。特に、体調不良で嘔吐する場合に使われることが多く、通常はあまり好意的な状況では使われません。具体的には、強い不快感や食べ過ぎによる反応などを示します。
After eating too much, he had to chuck his lunch.
食べ過ぎたので、彼は昼食を吐かなければならなかった。

chuckの覚え方:語源

chuckの語源は、古英語の「cucian」に由来しています。この言葉は「投げる」という意味を持ち、さらに古期英語の「ceofan」(「投げる、置く」)とも関連しています。中世英語では、chuckは「小さな物を投げる」という意味で使われていました。この語は、15世紀頃に「物を投げる」ことを指す動詞として定着し、さまざまな意味を持つようになりました。

また、chuckは「鶏」とも関連しており、これは古フランス語の「coc」(鶏)から派生した言葉です。このように、chuckは投げる行為と鶏を指す名詞としての二つの意味を持つ独特な語です。さらに、現代英語では「むかつかせる」「うんざりさせる」といった意味でも使われるようになり、さまざまな場面で用いられるようになっています。

chuckの類語・関連語

  • throwという単語は、物を力を入れて送り出す行為を指します。カジュアルな状況で使われることが多く、例えば、スポーツや遊びでの動作に使います。例: "He throw the ball."(彼はボールを投げた。)
  • hurlという単語は、非常に強く物を投げることを意味します。感情が込められた行動や、力強い動作に使われることが一般的です。例: "She hurled the book across the room."(彼女は本を部屋の向こう側に投げた。)
  • flingという単語は、勢いよく物を投げることを指します。主にインフォーマルな場面で使われ、勢いのある動作を強調することが多いです。例: "He flung the door open."(彼はドアを勢い良く開けた。)
  • pitchという単語は、特にスポーツや職業的な文脈での投げ方を示します。正確な方向や目的がある場合に良く使われます。例: "She pitched the tent perfectly."(彼女はテントを完璧に設営した。)
  • castという単語は、物を投げる以外にも、特定の状況で物を送り出すことを意味します。特に釣りや映画制作の文脈で良く使われます。例: "He cast a line into the water."(彼は水に釣り糸を投げた。)


chuckの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : throw

単語throwは、「投げる」という意味を持ち、物を遠くに放り投げたり、動作を行ったりする際に使われます。一般的には、力を入れて何かを放り出すニュアンスがあります。また、比喩的に「何かを放棄する」や「何かを投げかける」という意味でも使われます。
一方でchuckも「投げる」という意味を持ちますが、より軽い動作やカジュアルな状況で使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、特にリラックスした場面でchuckを使う傾向があります。たとえば、友達に軽く物を渡すような時や、不要になったものを適当に投げ捨てる場面ではchuckが好まれます。対して、throwはよりフォーマルな文脈や、強い力で物を投げる場合に使われることが多く、両者の使い分けは文脈に依存します。
He decided to throw the ball to his friend.
彼は友達にボールを投げることに決めた。
He decided to chuck the ball to his friend.
彼は友達にボールを投げることに決めた。
この文脈では、throwchuckは置換可能です。どちらの言葉も「ボールを友達に投げる」という行動を表現していますが、chuckはよりカジュアルな印象を与えます。

類語・関連語 2 : hurl

hurl」は、強い力で何かを投げる、あるいは放り投げることを意味します。この単語は、力強さや急激な動作を伴う投げ方を強調するために使われることが多いです。また、感情的な状態を表現する際にも使われることがあります。例えば、怒りやフラストレーションを抱えた状態での行動として「hurl insults」などが挙げられます。
chuck」と「hurl」の主な違いは、ニュアンスと使用される文脈にあります。「chuck」は、一般的に軽い、または無造作に物を投げることを示すのに対し、「hurl」は、より力強く、意図的な行為を表します。例えば、友達にボールを軽く「chuck」する場合、特に力を入れる必要はありませんが、何かに対する強い感情から「hurl」する場合は、感情の強さがその行動に表れます。このように、両者は似た意味を持ちつつも、使うシチュエーションや感情の込め方によって使い分けられることが多いです。
He decided to hurl the old computer out of the window.
彼は古いコンピュータを窓から投げ捨てることに決めた。
He decided to chuck the old computer out of the window.
彼は古いコンピュータを窓から投げ捨てることに決めた。
この文脈では、「hurl」と「chuck」が互換性がありますが、「hurl」の方がより力強いイメージを持っています。つまり、古いコンピュータを怒りやフラストレーションをもって投げる場合は「hurl」が適切ですが、軽い気持ちで無造作に投げる場合は「chuck」がより自然です。

類語・関連語 3 : fling

単語flingは、物を勢いよく投げることや、軽い気持ちで行動することを意味します。また、「一時的な関係」を指すこともあります。特に、力強さや衝動的な印象を持つため、スポーツや遊びの場面で使われることが多いです。
単語chuckは、物を適当に投げたり、放り投げたりすることを意味します。ニュアンスとしては、あまり力を入れず軽く扱う感じが強いです。例えば、何かを片付ける際に「適当に投げ入れる」というようなシチュエーションで使われます。flingと比べると、chuckはカジュアルで軽い印象があり、日常的な動作で使われることが多いです。flingはより力強さや急な動作を伴う場合に使われるため、感情的な強さも感じられることがあります。
He decided to fling the ball across the yard.
彼はボールを庭の向こうに勢いよく投げることに決めた。
He decided to chuck the ball across the yard.
彼はボールを庭の向こうに適当に投げることに決めた。
この二つの文は、どちらもボールを投げる行為を表しており、文脈によっては互換性があります。しかし、flingはより力強く、急な動作を示し、一方のchuckはカジュアルで軽い印象を与えます。

類語・関連語 4 : pitch

単語pitchは、物を投げる、または提案するという意味を持ちます。特にビジネスやスポーツの文脈では、アイデアや製品を“売り込む”ことを指すことが多いです。例として、プレゼンテーションやセールスの場面で使われることが一般的です。chuckと似たような意味を持つが、よりカジュアルな表現として用いられることが多く、対象物を投げる行為そのものに焦点を当てます。
単語chuckは、何かを軽く投げる、または捨てるという意味を持ち、カジュアルな表現として使われます。一方で、pitchは物を投げるだけでなく、特にビジネスやアイデアの提案に関連する場合に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、chuckを使うと、よりカジュアルでリラックスしたニュアンスが出ますが、pitchを使うと、よりフォーマルで目的を持った行動を示すことができます。例えば、スポーツの文脈では、ボールを投げる行為は両方の単語で表現できますが、ビジネスのプレゼンテーションではpitchが適しています。このように、文脈によって使い分けることが重要です。
He decided to pitch the ball to his teammate.
彼はチームメイトにボールを投げることに決めた。
He decided to chuck the ball to his teammate.
彼はチームメイトにボールを軽く投げることに決めた。
この文脈では、pitchchuckも使うことができ、意味に大きな違いはありませんが、chuckの方がカジュアルでリラックスした印象を与えます。

類語・関連語 5 : cast

cast」は、物を投げたり、さまざまな役割を割り当てたりする行為を指します。特に映画や演劇において、キャスト(役者)を選ぶ際に使われることが多いです。また、魔法や占いにおいても「運命を占う」といった意味合いで使われることがあります。
chuck」は、軽く投げるという意味があり、カジュアルで親しみやすいニュアンスを持っています。この単語は、友達に何かを渡すときや、無造作に物を投げるときに使われることが多いです。対して「cast」は、より正式で計画的な行為を示し、特に演技や占いなどの文脈で使われます。ネイティブは、目的や状況に応じてこの二つの単語を使い分け、castがよりフォーマルな印象を持つことを理解しています。
I will cast the fishing line into the water.
私は釣り糸を水に投げ入れます。
I will chuck the fishing line into the water.
私は釣り糸を水に投げ捨てます。
この文脈では、どちらの単語も「投げ入れる」という意味で使われていますが、「cast」はより丁寧で正式な表現であり、「chuck」はカジュアルで軽い感じを与えます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

chuckの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
チャック・クローズの近接

【書籍の概要】
本書は、アメリカの画家チャック・クローズの人生と苦悩を描いています。彼は子供時代に学習障害を克服し、大人になってからは麻痺と闘いながら、著名な肖像画家としての地位を確立しました。クローズの作品や彼の挑戦に焦点を当て、芸術への情熱と人間の強さを伝えます。

【「close」の用法やニュアンス】
この書籍のタイトル「Chuck Close Up Close」における「close」は、アーティストチャック・クローズの作品や人生に対する深い理解や親密さを示しています。また、「close」は物理的な距離を縮める意味を持ち、彼の絵画や技術を間近で見ることで、作品の細部や感情をより深く感じ取ることができることを示唆しています。このように、タイトルには彼の芸術と人生をより身近に感じることができるという意義が込められており、読者に対する強いメッセージとなっています。


chuckの会話例

chuckの日常会話例

「chuck」は日常会話において、様々なニュアンスで使われる多義語です。一般的には「投げる」という意味や、「捨てる」「放り出す」というアクションを指します。また、カジュアルな会話では、友人や知人との親しいやりとりでも使われます。文脈によって、軽い感じや遊び心のある表現としても利用されることが多いです。

  1. 投げる、放り投げる
  2. 捨てる、放り出す
  3. 友達に気軽に呼びかける

意味1: 投げる、放り投げる

この意味において「chuck」は物を軽く投げる行為を指しています。カジュアルな状況で使われることが多く、友人同士での軽い遊びの中で使われることが一般的です。

【Example 1】
A: Can you chuck that ball to me?
あなたはそのボールを投げてくれますか?
B: Sure! Here it comes! Chuck!
もちろん!ほら、いくよ! 投げるよ

【Example 2】

A: Don't be afraid to chuck the frisbee!
フリスビーを投げるのを恐れないで!
B: Okay, I’ll give it a try! Chuck!
わかった、試してみるよ! 投げるね

【Example 3】

A: Can you chuck this paper in the bin?
この紙をゴミ箱に投げてくれますか?
B: No problem! I'll just chuck it.
問題ないよ!すぐに投げるよ。

意味2: 捨てる、放り出す

「chuck」を捨てる行為として使う場合、何かを軽く放り投げるようにして処分するニュアンスが含まれます。特に不要なものに対して使うことが多く、カジュアルな会話でよく見られます。

【Example 1】
A: I think it's time to chuck those old shoes.
古い靴を捨てる時が来たと思う。
B: Yeah, they're really worn out. Just chuck them!
うん、本当にボロボロだね。さっさと捨てちゃいなよ

【Example 2】

A: Why do you still have that broken lamp? Just chuck it!
その壊れたランプをなんでまだ持ってるの?さっさと捨てればいいのに
B: I don’t know, I guess I just can’t bring myself to chuck it.
わからないな、捨てるのがどうしてもできないみたいだ。

【Example 3】

A: This expired food should be chucked.
この期限切れの食べ物は捨てるべきだ
B: Absolutely! Let’s chuck it right now.
その通り!今すぐ捨てよう

意味3: 友達に気軽に呼びかける

この使い方では「chuck」は親しい友人に対する呼びかけとして使われます。特に英国のカジュアルな会話で見られる表現で、親しみを込めた言い方です。

【Example 1】
A: Hey, chuck, can you help me with this?
ねぇ、友達、これ手伝ってくれる?
B: Of course! What do you need?
もちろん!何が必要なの?

【Example 2】

A: Chuck, do you want to grab some coffee?
友達、コーヒーを飲みに行かない?
B: Sounds great! Let’s go!
いいね!行こう!

【Example 3】

A: I haven’t seen you in ages, chuck!
久しぶりだね、友達
B: I know! We should catch up soon.
そうだね!近いうちに会おう。

chuckのいろいろな使用例

名詞

1. 食事に関する意味

一般的な食事

このカテゴリーでは、「chuck」が非公式に食事を指す用法について説明します。話し言葉でよく使われ、特にカジュアルな場面での会話に適しています。
Let's grab some chuck before the movie starts.
映画が始まる前に、何か食べよう。
  • chuck lunch - 昼食を食べる
  • chuck dinner - 夕食を食べる
  • have a chuck - 食事をする
  • make a chuck - 食事を準備する
  • chuck some food - 食べ物を食べる
  • enjoy a chuck - 食事を楽しむ
  • quick chuck - 手早い食事
  • share a chuck - 食事を共有する
  • pack a chuck - 食事を持っていく
  • cook a chuck - 食事を作る

2. 食肉の部位に関する意味

肉の部位としての「チャック」

ここでは、「chuck」が肉の特定の部位を指す使い方について説明します。主に牛肉の肩の部分で、料理においては煮込み料理や焼き肉に利用されることが一般的です。
The butcher recommended the chuck for a hearty stew.
肉屋は、ボリュームのあるシチューにチャックを勧めた。
  • chuck roast - チャックロースト
  • chuck steak - チャックステーキ
  • ground chuck - 挽き肉
  • boneless chuck - 骨なしチャック
  • chuck beef - チャックビーフ
  • braised chuck - 煮込みチャック
  • chuck cuts - チャックの切り身
  • chuck for grilling - グリル用のチャック
  • tender chuck - 柔らかいチャック
  • seasoned chuck - 味付けしたチャック

3. 工具・機械に関する意味

工具としてのチャック

このセクションでは、「chuck」が使われる機械や工具に関する文脈について説明します。特に旋盤やドリルにおいて、工作物を中心に保持するために重要な要素です。
Adjust the chuck to secure the drill bit properly.
ドリルビットをしっかり固定するためにチャックを調整してください。
  • close the chuck - チャックを締める
  • open the chuck - チャックを開く
  • tighten the chuck - チャックをしっかり締める
  • loosen the chuck - チャックを緩める
  • adjust the chuck - チャックを調整する
  • replace the chuck - チャックを交換する
  • inspect the chuck - チャックを検査する
  • secure the chuck - チャックを固定する
  • chuck type - チャックのタイプ
  • chuck size - チャックのサイズ

動詞

1. 投げる、捨てる

careless throw

この分類は、「chuck」を軽く投げたり、無造作に捨てたりすることを指します。多くの場合、注意を払わない状況で使われます。
I decided to chuck the old shoes that I never wear anymore.
私はもう履かない古い靴を捨てることにしました。
  • chuck it away - 捨ててしまう
  • chuck the ball - ボールを投げる
  • chuck out the junk - 不用品を処分する
  • chuck the trash - ゴミを捨てる
  • chuck something out - 何かを捨てる
  • chuck the package - 包みを投げる
  • chuck your worries - 心配を投げ捨てる

ゆるく扱う

この分類は、「chuck」を軽く扱う、または軽い気持ちで触れることを示しています。特に親しい間柄で使われます。
He gave the dog a chuck under the chin.
彼は犬の顎を軽くたたいてあげました。
  • chuck him on the shoulder - 肩を軽くたたく
  • chuck your friend - 友達を軽く触れる
  • chuck her playfully - 彼女を遊び気分で触れる
  • chuck the cat - 猫を撫でる
  • chuck him a wink - 彼にウィンクをする
  • chuck the baby - 赤ちゃんを軽く扱う
  • chuck a smile - 笑顔を軽く見せる

2. 吐き出す

eject contents

この分類は、吐き気を催したり、何かを口から出すことを意味します。この場合、身体的な反応が関與しています。
After feeling sick, he had to chuck his breakfast.
気分が悪くなって、彼は朝食を吐き出さなければなりませんでした。
  • chuck your lunch - 昼食を吐く
  • chuck again - 再度吐く
  • chuck your dinner - 夕食を嘔吐する
  • chuck up - 吐く
  • chuck out your stomach - 胃の内容物を吐き出す
  • chuck after drinking - 飲酒後に吐く
  • chuck during the ride - 乗っている間に吐く

3. その他

informal expressions

この分類では、「chuck」に関連する非公式の表現や慣用句に焦点を当てます。友人同士の軽い会話などでよく使われます。
He said he would chuck a party this weekend.
彼は今週末にパーティーを開くと言っていました。
  • chuck a fit - 激怒する
  • chuck in the towel - あきらめる
  • chuck a party - パーティーを開く
  • chuck a hissy fit - かんしゃくを起こす
  • let it all chuck - すべてを投げ捨てる
  • chuck your plans - 計画を投げ捨てる
  • chuck it - やめる

英英和

  • informal terms for a meal「食事」の口語食い物
  • throw carelessly; "chuck the ball"不注意の投球放る
  • pat or squeeze fondly or playfully, especially under the chin特に顎の下を好ましく遊びでつねるまたはたたく撫で回す
  • the part of a forequarter from the neck to the ribs and including the shoulder blade首から肋骨への前四分体の、また肩甲骨を含む部分背中
  • eject the contents of the stomach through the mouth; "After drinking too much, the students vomited"; "He purged continuously"; "The patient regurgitated the food we gave him last night"口から胃の内容を放出する戻す