サイトマップ 
 
 

chattyの意味・覚え方・発音

chatty

【形】 おしゃべりな

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

chattyの意味・説明

chattyという単語は「おしゃべりな」や「多弁な」を意味します。この単語は、特に人が話すことが好きで、頻繁に会話をする様子を表現する際に使われます。通常、他の人とのコミュニケーションに対してオープンで社交的な性格を持つ人を指します。

この単語は、友好的で親しみやすい印象を与えることが多いです。例えば、昔からの友人や同僚との会話では、chattyなこのような性格が活かされ、楽しい雰囲気を作り出すことがあります。また、特定の場面においては、あまりにも多くのことを話しすぎることが、周囲に不快感を与える場合もあります。

さらに、chattyは友達同士のカジュアルな会話だけでなく、インタビューや取材のようなコミュニケーションの場でも使われることがあります。このような場では、相手がリラックスして自然体で話せる雰囲気を作るために、chattyなスタイルが重要です。

chattyの基本例文

He's a very chatty person.
彼はとてもおしゃべりな人です。
My grandma is always chatty on the phone.
祖母はいつも電話でおしゃべりです。
The chatty customers stayed for a long time.
おしゃべり好きな客たちは長い時間居座りました。

chattyの意味と概念

形容詞

1. おしゃべりな

「おしゃべりな」は、特に内容の薄い会話を多くする様子を示します。友達や知人と楽しい雰囲気の中で気軽に話すことが得意な人に使われることが多く、カジュアルなコミュニケーションを表現します。この単語は、ポジティブな意味合いを持つことが多いです。
She is very chatty at parties, always engaging everyone in light conversation.
彼女はパーティーでとてもおしゃべりで、いつもみんなを軽い会話に引き込んでいます。

2. 話し好きな

「話し好きな」は、一般的に話をするのが好きな人を指します。コミュニケーションを楽しむ性格や、他の人とのつながりを大切にすることを示しています。この言葉は、友好関係を促進するためにも好意的に使われることが多いです。
He is a chatty person who enjoys sharing stories with others.
彼は人と話すのが好きで、他の人と物語を共有することを楽しむ話し好きな人です。

chattyの覚え方:語源

chattyの語源は、英語の「chat」という動詞に由来しています。もともと「chat」は、中世英語の「chatteren」や古フランス語の「chater」に遡ることができ、この言葉は「おしゃべりをする」という意味があります。そのルーツとなる語は、古英語の「ceotan」や「cietan」で、「騒がしい音」や「おしゃべり」を表す言葉だったと考えられています。

「chatty」は、「chat」に接尾辞の「-y」が付けられた形で、この「-y」は「~のような」という意味を加え、結果的に「おしゃべりな」「お喋り好きな」という意味を持つ形容詞となりました。つまり、「chatty」は「おしゃべりを好む」という性質を持つことを示しています。英語では、日常会話やカジュアルな場面で使われることが多く、その背景には人々のコミュニケーションに対する親しみやすさが反映されています。

chattyの類語・関連語

  • talkativeという単語は、人と話すことが好きで、よく話す人を指します。chattyよりも、普段の会話でも幅広い話題を話すことが多いです。例えば、「She is talkative at parties.(彼女はパーティーでおしゃべりです)」のように使います。
  • garrulousという単語は、必要以上に長話をする人に使います。話の内容が不必要に長くなることが多いときに使います。例えば、「He is garrulous about his travels.(彼は旅行の話を長々とします)」のように使います。
  • loquaciousという単語は、非常に話好きで、おしゃべりな人を指します。専門的な場面でもよく使われます。例えば、「She is loquacious in discussions.(彼女は議論でおしゃべりです)」のように使います。
  • verboseという単語は、言葉数が多く、冗長な表現をすることを意味します。特に文章や説明で多すぎるときに使います。例えば、「His report is verbose.(彼の報告書は冗長です)」のように使います。
  • drivelという単語は、あまり意味がないことをダラダラと話すことを指します。軽蔑的に使われることが多いです。例えば、「Stop this drivel!(その無駄話をやめて!)」のように使います。


chattyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : talkative

単語talkativeは、「おしゃべりな」「話好きな」という意味で、他人とコミュニケーションを取ることに積極的な人を指します。この言葉は、一般的に明るく社交的な性格を持つ人々に使われることが多く、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使われます。
一方で、単語chattyも「おしゃべりな」という意味を持ちますが、そのニュアンスには少しの違いがあります。chattyは特に親しい友人や家族との会話において、軽快で楽しいおしゃべりをすることを指すことが多いです。つまり、talkativeは一般的に広い範囲の人々に対して使われるのに対し、chattyはよりカジュアルで親しい関係における会話に関連しています。また、talkativeは時に「口が達者すぎる」という否定的な意味合いで使われることもありますが、chattyは通常、ポジティブな印象を持たれやすいです。
My sister is very talkative and can chat with anyone for hours.
私の妹はとてもおしゃべりで、誰とでも何時間でも話すことができます。
My sister is very chatty and can talk with anyone for hours.
私の妹はとてもおしゃべりで、誰とでも何時間でも話すことができます。
この場合、両方の単語talkativechattyは互換性があり、同じ意味で使うことができます。どちらも「おしゃべりな」という意味ですが、chattyの方がより親しい関係において使われる傾向があります。

類語・関連語 2 : garrulous

garrulous」は、特に余計なことを多く話すことが特徴の形容詞で、しばしば他人を退屈させるほどおしゃべりであることを示します。人との会話において、情報や意見を多く話すことが強調されるため、話し手の意図とは裏腹にネガティブな印象を持たれることもあります。
chatty」は、フレンドリーで気軽に話すことを指し、必ずしも余計なことを話すというわけではありません。ネイティブスピーカーは、chattyを使う際は、楽しげでリラックスした会話の状況をイメージしますが、garrulousはその内容が冗長であることに焦点が当たります。つまり、chattyはポジティブなニュアンスを持つことが多く、親しみやすい会話を指すのに対し、garrulousは時に他人を煩わせるおしゃべりを指すことがあります。
The garrulous man at the party kept everyone entertained with his stories.
パーティーでのそのおしゃべりな男性は、彼の話で皆を楽しませ続けました。
The chatty man at the party kept everyone entertained with his stories.
パーティーでのそのおしゃべりな男性は、彼の話で皆を楽しませ続けました。
この例文では、garrulouschattyがどちらも使える状況であり、双方の意味が類似しています。しかし、garrulousは冗長さを含む可能性がある一方で、chattyはより軽やかで楽しい会話を指します。
The garrulous old lady shared her life stories with anyone who would listen.
そのおしゃべりなおばあさんは、聞いてくれる人には誰にでも彼女の人生の話を共有しました。

類語・関連語 3 : loquacious

loquacious」は「おしゃべりな」「多弁な」という意味で、人が非常に話好きであることを強調します。この単語は、特に話が止まらない様子や、長い間話し続けることを指す際に使われます。対して、一般的にカジュアルな会話を楽しむ人々を指す場合には「chatty」が使われることが多いです。
chatty」と「loquacious」の主な違いは、使われる場面や文脈にあります。「chatty」は日常会話や軽い社交的な場面で使われることが多く、親しみやすさや友好的な印象を与えます。例えば、友達との楽しいおしゃべりを指すときには「chatty」が適しているでしょう。一方で「loquacious」は、やや堅い表現で、特に長々と話を続ける様子を強調します。フォーマルな場面や、特定の人が話し続けている状況を描写する際に使われることが多いです。したがって、ネイティブは「chatty」をカジュアルな会話に、「loquacious」をよりフォーマルな状況や多弁さを強調したいときに使い分けています。
The loquacious woman at the party kept everyone entertained with her stories.
パーティーでのそのおしゃべりな女性は、彼女の話で皆を楽しませ続けた。
The chatty woman at the party kept everyone entertained with her stories.
パーティーでのそのおしゃべりな女性は、彼女の話で皆を楽しませ続けた。
この場合、「loquacious」と「chatty」は同じ文脈で使うことができ、どちらも「おしゃべりな」という意味で自然に置き換えられます。

類語・関連語 4 : verbose

単語verboseは「冗長な」という意味を持ち、必要以上に言葉を使って説明することを指します。文章や話が長くなりすぎて、要点が分かりにくくなる場合に使われることが多いです。例えば、簡潔に表現できる内容を、無駄に多くの言葉で説明することを指します。
一方、単語chattyは「おしゃべりな」という意味で、友好的で気軽に会話を楽しむ様子を表します。chattyは、日常会話やカジュアルな場面で使われることが多く、話が弾む様子を表現します。つまり、両者は共に多くの言葉を使用するという点では似ていますが、ニュアンスは異なります。verboseは通常、否定的な意味合いで使われることが多く、話し手が要点を外している印象を与えます。一方、chattyはポジティブな文脈で使われ、相手との親しみやすさを表現します。日本語においても、verboseは「冗長な」と訳されることが多く、あまり好意的に受け取られませんが、chattyは「おしゃべり」と訳され、楽しいイメージを持たれます。
The teacher's explanation was so verbose that many students lost interest.
その先生の説明は非常に冗長だったので、多くの生徒が興味を失った。
The teacher was so chatty that many students enjoyed the class.
その先生は非常におしゃべりだったので、多くの生徒が授業を楽しんだ。
この二つの文では、verbosechattyが異なるニュアンスを持っていることがわかります。前者はネガティブな印象を与え、後者はポジティブな印象を与えます。従って、同じ状況でも使う単語によって受け取られる感情が大きく変わります。

類語・関連語 5 : drivel

drivel」は、無意味なことや、価値のない話を指す言葉で、特にくだらない話や思考を表現する際に使われます。話し手が興味を持たれない内容や、あまりに冗長な内容を話しているときに使われることが多いです。あまり褒められた表現ではなく、軽蔑的なニュアンスを含むことが多いです。
一方で「chatty」は、話好きでおしゃべりな様子を表す言葉で、友好的で社交的な印象を持っています。「chatty」は、楽しい会話や、親しい友人との軽い雑談に使われることが多く、ポジティブな意味合いを持ちます。対して「drivel」は、話がつまらない、または意味がないと見なされる場合に使われるため、ネガティブな意味合いが強いです。英語ネイティブは、話の内容によってこれらの単語を使い分けます。楽しい会話には「chatty」を、無意味な話には「drivel」を使用することが一般的です。
She has a tendency to drivel on about her favorite TV shows.
彼女は自分の好きなテレビ番組について無意味なことをあれこれ話す傾向がある。
She has a tendency to be chatty about her favorite TV shows.
彼女は自分の好きなテレビ番組についておしゃべりする傾向がある。
この文脈では、「drivel」と「chatty」は意味が異なりますが、話の内容によって言葉が変わります。「drivel」は無意味さを強調し、「chatty」は楽しい会話を示唆しています。
His speech was nothing but drivel, and no one seemed to care.
彼のスピーチはただの無意味な話で、誰も気に留めていないようだった。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

chattyの会話例

chattyの日常会話例

「chatty」は主に「おしゃべり好きな」という意味で使われます。この単語は、誰かが話好きであることを示す際に用いられ、日常会話やカジュアルな会話で頻繁に使われます。友人同士の会話や軽いトーンの会話で最も多く見られ、その文脈では親しみやすさや楽しい雰囲気を醸し出します。

  1. おしゃべり好きな

意味1: おしゃべり好きな

この会話では、Aが友人の性格について話し、Bがその性格に対する感想を述べています。「chatty」が使われることで、その友人がどれほど話好きであるかが強調されています。

【Example 1】
A: I love hanging out with Sarah. She's so chatty!
A: サラと一緒にいるのが大好き。彼女はとてもおしゃべり好きなんだ!
B: Yeah, she always has so many interesting stories to share.
B: そうだね、彼女はいつも興味深い話をたくさん持ってるよ。

【Example 2】

A: Did you notice how chatty Mark was at the party last night?
A: 昨晩のパーティーでマークがどれだけおしゃべり好きだったか気づいた?
B: Absolutely! He didn't stop talking the whole time.
B: 本当にそうだね!彼はずっと話し続けていたよ。

【Example 3】

A: My grandmother is very chatty; she loves to tell stories about her past.
A: 私の祖母はとてもおしゃべり好きで、過去の話をするのが大好きなんだ。
B: That's wonderful! Those stories must be so entertaining.
B: それは素晴らしいね!その話はとても面白いに違いないよ。

chattyのビジネス会話例

「chatty」は、主に「おしゃべりな」という意味を持つ形容詞ですが、ビジネスの文脈ではあまり使われないため、その使用は限定的です。通常、ビジネスの場では、会話の内容や目的が重視されるため、軽いおしゃべりを指す「chatty」という表現は少ないです。しかし、カジュアルなビジネス環境やチームビルディングの文脈では、同僚の性格を表現するために使われることがあります。

  1. おしゃべりな

意味1: おしゃべりな

「chatty」という言葉は、ビジネスにおいてもカジュアルな会話を指す際に使われることがあります。特に、チームメンバーの性格やコミュニケーションスタイルについて話すときに適しています。この表現は、業務の効率性を考慮しつつ、リラックスした雰囲気を持つ場面で使われることが多いです。

【Exapmle 1】
A: I find Sarah quite chatty; she always has something interesting to say during our meetings.
サラはかなりおしゃべりだと思う。会議中はいつも面白いことを話してくれるから。
B: Yes, but her chatty nature helps to keep the team engaged.
そうだね、彼女のおしゃべりな性格はチームを盛り上げるのに役立っているよ。

【Exapmle 2】

A: I appreciate how chatty Mark is; it makes the brainstorming sessions more enjoyable.
マークがおしゃべりなのはありがたいね。ブレインストーミングセッションがもっと楽しくなるから。
B: Definitely! A little chatty interaction can spark great ideas.
その通り!少しのおしゃべりなやり取りが素晴らしいアイデアを引き出すことがあるよね。

【Exapmle 3】

A: Do you think being chatty in client meetings is a good strategy?
クライアントとの会議でおしゃべりでいることは良い戦略だと思う?
B: It can be, as long as it remains professional and not too chatty.
それは良いこともあるよ。ただし、プロフェッショナルであり、あまりにもおしゃべりになりすぎない限りね。

chattyのいろいろな使用例

形容詞

1. フレンドリーな会話を好む

chattyな性質

chattyという単語は、友達や親しい関係の人との軽い会話を楽しむ様子を表します。このような会話は通常、互いの親しさを深めたり、気軽な雰囲気を作り出すために重要です。
She is very chatty during family gatherings.
彼女は家族の集まりではとてもおしゃべりです。
  • chatty neighbors - おしゃべりな隣人
  • chatty coworkers - おしゃべりな同僚
  • chatty friend - おしゃべりな友達
  • chatty atmosphere - おしゃべりな雰囲気
  • chatty children - おしゃべりな子供たち
  • chatty conversations - おしゃべりな会話
  • chatty dinner - おしゃべりな夕食

よくある特徴

chattyな人は、社交的で、有益な情報を軽やかに共有することが得意です。彼らはリラックスした環境の中で、他人との交流を楽しむ傾向があります。
He's known for being chatty at parties.
彼はパーティーではおしゃべりで有名です。
  • chatty gathering - おしゃべりな集まり
  • chatty meetings - おしゃべりな会議
  • chatty exchanges - おしゃべりなやり取り
  • chatty storytelling - おしゃべりなストーリーテリング
  • chatty phone calls - おしゃべりな電話
  • chatty lunch - おしゃべりなランチ
  • chatty banter - おしゃべりなやりとり

2. 軽い雑談を好む

chattyな会話の内容

chattyということは、大きなトピックや重要な問題を扱うのではなく、日常的な小さな話題について気軽に話すことを指します。雑談は人間関係の構築に不可欠な要素です。
Their chatty discussions often include trivial details.
彼らのおしゃべりな議論は、しばしば些細な詳細を含みます。
  • chatty details - おしゃべりな詳細
  • chatty remarks - おしゃべりな発言
  • chatty comments - おしゃべりなコメント
  • chatty observations - おしゃべりな観察
  • chatty anecdotes - おしゃべりな逸話
  • chatty topics - おしゃべりなトピック
  • chatty exchanges - おしゃべりな交わり

社交シチュエーション

chattyな性格は、特に社交的な場面で見られ、他人との距離を縮める助けになります。チャットやカジュアルな会話を通じて、親交を深めることができます。
At networking events, being chatty can be an asset.
ネットワーキングイベントでは、おしゃべりであることが強みとなる場合があります。
  • chatty parties - おしゃべりなパーティー
  • chatty receptions - おしゃべりな受け入れ会
  • chatty seminars - おしゃべりなセミナー
  • chatty gatherings - おしゃべりな集会
  • chatty discussions - おしゃべりな討論
  • chatty workshops - おしゃべりなワークショップ
  • chatty interactions - おしゃべりな相互交流

英英和

  • full of trivial conversation; "kept from her housework by gabby neighbors"些細な会話でいっぱいである饒舌

この単語が含まれる単語帳