サイトマップ 
 
 

broachの意味・覚え方・発音

broach

【動】 話を切り出す

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

broachの意味・説明

broachという単語は「話を切り出す」や「提案する」という意味があります。この言葉は特に、何か繊細なトピックや議論がしづらい内容について話し始める場面で使われることが多いです。たとえば、ビジネスや人間関係において、率直に意見を述べたり、重要な話題を持ち出す際に用いられます。

broachの使い方は、単に質問をすることや話すこと以上のニュアンスを持っています。「broach」を使うことで、聞き手に対する配慮や慎重さが表現されるため、鋭い話題や意見交換をする時に適した語です。また、「broach」はしばしば話題として意識的に選ばれたものであることを強調します。

この単語は、カジュアルな会話からフォーマルなビジネスシーンまで幅広く使われるため、場面に応じた使い方が大切です。また、broachは異なる形で派生することがあり、たとえば第2の意味として「(魚や肉を)串刺しにする」という使い方もありますが、日常的には主に「話題を切り出す」という意味で使われます。

broachの基本例文

Let's not broach this topic again.
この話題を再度取り上げないでしょう。
She helped me broach the bottle of wine.
彼女は私がワインの瓶を開けるのを手伝ってくれた。
He was hesitant to broach the subject of a promotion.
彼は昇進の話をすることをためらっていた。

broachの意味と概念

名詞

1. 装飾用ピン

この意味での「broach」は、特に女性が着用する装飾的なピンを指します。こうしたピンは服飾品としての役割を果たし、衣類を引き立てたり、特定のスタイルを演出するために使われます。時にはブローチと呼ばれることもあり、特にブレスレットやネックレスとともにコーディネートされることが多いです。
She wore an elegant broach on her dress during the ceremony.
彼女は式典の際、ドレスに優雅な装飾用ピンを着けていた。

動詞

1. 話題にする

この意味では、何かの話題を取り上げたり、議論のために提起したりすることを指します。「broach」は、特に微妙なテーマや重要なトピックを話す際に使われることが多いです。たとえば、難しい話題を話し始める時に「broach the subject」と言ったりします。
It's always difficult to broach the subject of finances with my parents.
親とお金の話題を切り出すのはいつも難しい。

broachの覚え方:語源

broachの語源は、古フランス語の「brochier」に由来します。この言葉は「突き刺す」や「釘を打つ」といった意味を持つ動詞で、さらに遡るとラテン語の「broccus(突き出る)」に関連しています。そのため、broachは元々、物を突き刺す行為から派生した言葉で、特に話題を切り出すことや、何かを明らかにすることに使われるようになりました。英語では、特に議論の場において新しい話題を提起する際の表現として一般的に用いられています。また、broachは「穴を開ける」という意味合いもあり、これは物理的に物に穴を開ける行為と、抽象的に会話において何かを掘り下げることとを示しています。このように、broachは語源からその使用に至るまで、物事を始める行為を連想させる言葉です。

broachの類語・関連語

  • introduceという単語は、新しい話題やアイデアを初めて話すときに使います。大勢の人に対して説明する場合にも適しています。\n例: "Let's introduce the new project."(新しいプロジェクトを紹介しましょう。)
  • mentionという単語は、何かを簡単に言及することを示します。詳しく説明するのではなく、触れる程度のときに使います。\n例: "I want to mention an idea."(アイデアに触れたいと思います。)
  • bring up
    bring upという単語は、会話の中で特定の話題を提起することを意味します。カジュアルな会話でよく使われます。\n例: "Can I bring up a concern?"(心配事を提起してもいいですか?)
  • raiseという単語は、特に問題や意見を公にする時に使います。特定のテーマを高める、重要視するニュアンスがあります。\n例: "She raised an important question."(彼女は重要な質問を提起しました。)
  • addressという単語は、問題や話題に直接取り組むことを示します。公式な場での会話に適しています。\n例: "We need to address this issue now."(私たちはこの問題に今対処する必要があります。)


broachの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : introduce

単語introduceは、「紹介する」という意味を持ち、特に人やアイデア、新しい概念を他の人に提示する際に使われます。通常、初めての場面で相手に何かを知ってもらうために用いられるため、カジュアルな状況からフォーマルな場面まで幅広く使われます。
一方、単語broachは「切り出す」という意味があり、特に話題や敏感なテーマを初めて持ち出すことに重点があります。ネイティブスピーカーは、broachを使う際、相手が気まずく感じるかもしれない話題や、議論が必要なテーマを提示する際に使うことが多いです。例えば、ビジネスの会議や親しい友人との会話で、難しい問題を持ち出す時にはbroachを選ぶことが一般的です。対照的に、introduceは通常、ポジティブな文脈で使われ、誰かや何かを良い印象で初めて紹介する時に使われます。
I would like to introduce my friend Sarah to you.
私の友達のサラをあなたに紹介したいです。
I need to broach the topic of our budget cuts with the team.
チームに予算削減の話題を切り出す必要があります。
ここでの文脈では、introduceは友達を新しい人に良い形で紹介することを意味し、対してbroachは難しい話題を持ち出すことを示しています。両者は似たような状況で使われることはありませんが、意味の根底には「何かを他者に提示する」という共通点があります。

類語・関連語 2 : mention

単語mentionは、「言及する」や「触れる」といった意味を持ち、特定の話題について軽く話すことを指します。一般的には、大きな議論や詳細な説明を行う前に、簡単にその話題を紹介する場合に使われます。
一方で、broachは「話題を切り出す」ことを意味し、特にデリケートな話題や、相手があまり聞きたくないかもしれないことを提起する際に使われます。つまり、mentionはカジュアルに話題を触れることができるのに対し、broachは慎重さや配慮を必要とするため、より深刻なニュアンスを持ちます。例えば、友人との会話で「彼女の新しい仕事についてmentionした」という場合は、軽い話題として受け取られますが、「彼女の仕事の問題をbroachした」という場合は、その話題がより繊細であることが示唆されます。このように、両者は使う場面によって異なる感情や状況を反映するため、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けています。
I want to mention the importance of teamwork in our project.
「私たちのプロジェクトにおけるチームワークの重要性について触れたいです。」
I want to broach the importance of teamwork in our project.
「私たちのプロジェクトにおけるチームワークの重要性について話を切り出したいです。」
この例文では、どちらの単語も使うことができ、意味は似ていますが、ニュアンスに違いがあります。mentionを使うと、軽い話題として受け取られますが、broachを使用すると、より重要で深刻な話題としての意図が伝わります。

類語・関連語 3 : bring up

bring up」は、話題を持ち出す、言及するという意味です。この単語は、特定の話題や問題を会話の中で提起する際に使われます。使い方は幅広く、日常会話からフォーマルな場面まで適応できます。例えば、何か重要なことを話したい時に「bring up」を使うことで、相手にその話題を意識させることができます。
broach」と「bring up」はどちらも話題を提起する意味がありますが、ニュアンスには違いがあります。「broach」は特にデリケートな話題や難しい状況を持ち出す時に使われることが多く、相手に対して配慮を持った上で話す印象があります。一方、「bring up」はよりカジュアルで、日常的な場面でも使われるため、特に気を使わずに話題を切り出すことができます。したがって、何か重要かつ敏感な話題を話す際には「broach」を、日常的なトピックを話す際には「bring up」を使うと良いでしょう。
I want to bring up the topic of our upcoming project during the meeting.
会議中に私たちの今後のプロジェクトについて話題を持ち出したいです。
I want to broach the topic of our upcoming project during the meeting.
会議中に私たちの今後のプロジェクトについてデリケートに話題を持ち出したいです。
この文脈では、「bring up」と「broach」は互換性がありますが、ニュアンスが異なります。「bring up」はカジュアルに話題を出す印象があるのに対し、「broach」はより慎重に話題を提起する印象を与えます。

類語・関連語 4 : raise

単語raiseは「持ち上げる」「上昇させる」「提起する」といった意味を持ち、主に身体的な動作や、問題・話題を引き起こす際に使われます。特に、何かを示したり、意見を述べたりする際に使われることが多い言葉です。また、感情や状況を引き上げる際にも用いられます。
一方で、broachは「話題を切り出す」「提起する」という意味がありますが、特に慎重に、または丁寧に何かを持ち出す時に使われることが多いです。raiseがより広範な文脈で使用されるのに対し、broachは特にデリケートな話題や難しい話をする際に使われることが多いです。たとえば、家族の問題や感情的な話題を持ち出すときに
broachを使うことが自然です。このように、raiseは一般的な提起に対して、broachはより特定の、シチュエーションに依存した使い方がされるため、ネイティブスピーカーはこの違いを意識しています。
I would like to raise the issue of our budget in the next meeting.
次回の会議で私たちの予算の問題を提起したいと思います。
I would like to broach the issue of our budget in the next meeting.
次回の会議で私たちの予算の問題を切り出したいと思います。
この文脈では、raisebroachは互換性があります。両者ともに「問題を提起する」という意味で使われていますが、broachはより慎重に話題を持ち出すニュアンスが強いことに留意してください。
We need to raise our voices against injustice.
私たちは不正に対して声を上げる必要があります。

類語・関連語 5 : address

単語addressは、「対処する」「取り組む」「言及する」といった意味を持ちます。何かの問題やテーマについて話し合ったり、解決策を見つけたりする際に使われます。特に、公式な場面やビジネスの文脈でよく用いられます。
単語broachは、主に「話題を切り出す」「提起する」という意味で使われ、特に微妙な話題やデリケートな問題に対して用いられます。ネイティブスピーカーは、broachを使う際に、その話題が敏感であることを意識することが多いです。一方で、addressはより広い意味で、問題やテーマに対して具体的に取り組むことを指すため、より直接的で積極的なニュアンスを持っています。つまり、broachが話題を「切り出す」ことに焦点を当てているのに対し、addressはその話題に「取り組む」ことに重きを置いています。このため、どちらの単語も似たような意味を持ちますが、使うシチュエーションによって選択が異なります。
We need to address the issue of climate change in our meeting tomorrow.
明日の会議で気候変動の問題について取り組む必要があります。
We need to broach the issue of climate change in our meeting tomorrow.
明日の会議で気候変動の問題について切り出す必要があります。
この例文では、両方の単語が自然に置換可能です。ただし、addressは問題に対して積極的に取り組むニュアンスが強く、broachはその問題を初めて話題にすることに焦点を当てています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

broachの会話例

broachの日常会話例

「broach」は日常会話において、主に「話を切り出す」という意味で使われます。この用語は、特にデリケートな話題や重要なトピックを最初に取り上げる際に使われることが多いです。また、他人との会話の中で何かを提案したり、意見を述べたりするシチュエーションでも見られます。

  1. 話を切り出す

意味1: 話を切り出す

この会話では、友人がデリケートな話題について話を切り出す様子が描かれています。AはBにとって難しい話題を持ち出すことを心配しており、そのために「broach」を使って自然に話を始めようとしています。

【Exapmle 1】
A: I need to broach a sensitive topic with you.
A: あなたにデリケートな話を切り出さなければならないの。
B: Oh, okay. What is it about?
B: ああ、分かった。何についての話なの?

【Exapmle 2】

A: How do you think I should broach the subject of our trip?
A: 私たちの旅行の話題をどうやって切り出すべきだと思う?
B: Maybe just bring it up casually over dinner.
B: 夕食の時にカジュアルに話題にするのがいいかもね。

【Exapmle 3】

A: I’ve been meaning to broach the topic of your new job.
A: あなたの新しい仕事について切り出そうと思っていたの。
B: Sure, I'm happy to talk about it!
B: もちろん、喜んで話すよ!

broachのビジネス会話例

ビジネスにおいて「broach」は主に「話題を提起する」という意味で使われます。この言葉は会議やビジネスミーティングで新しいアイデアや問題を持ち出す際に使われることが多く、特にデリケートな話題を扱う場合に注意が必要です。相手に対して失礼にならないようにするために、言い方やタイミングが重要です。

  1. 話題を提起する

意味1: 話題を提起する

この会話では、Aが新しいプロジェクトのアイデアをミーティングで提起しようとしています。Bはそのタイミングを気にしており、Aにアドバイスをしています。ここでは「broach」が、慎重に話題を持ち出す必要がある状況を表しています。

【Example 1】
A: I think we need to broach the subject of the new marketing strategy in the next meeting.
A: 次の会議で新しいマーケティング戦略について話題を提起する必要があると思います。
B: That sounds good, but let's make sure we broach it at the right moment.
B: それはいい考えだけど、そのタイミングを考えて話題を提起するようにしよう。

【Example 2】

A: Should I broach the issue of budget cuts during the presentation?
A: プレゼン中に予算削減の件を話題に出すべきですか?
B: Yes, but be careful on how you broach it. It's a sensitive topic.
B: そうだね、でもその切り出し方には注意して。デリケートな話題だから。

【Example 3】

A: I want to broach the idea of remote work policies in our next team meeting.
A: 次のチームミーティングでリモートワークのポリシーについて話題を提起したいです。
B: That's an important topic. Just make sure to broach it with a positive approach.
B: それは重要な話題だね。ポジティブなアプローチで切り出すことを忘れないで

broachのいろいろな使用例

名詞

1. 装飾品、特に女性用のピン

実用的な装飾品

このピンは、衣服を飾るために利用され、特にフォーマルな場面や特別なイベントで多く使われます。
She wore a beautiful broach that complemented her elegant dress.
彼女はエレガントなドレスに合った美しいブローチを着用していました。
  • broach for evening attire -イブニングウェア用のブローチ
  • decorative broach set -装飾用ブローチセット
  • vintage broach collection -ヴィンテージブローチコレクション
  • gemstone broach design -宝石ブローチのデザイン
  • custom-made broach -オーダーメイドのブローチ
  • antique broach display -アンティークブローチの展示
  • floral broach style -フローラルブローチのスタイル
  • gold-plated broach -金メッキのブローチ
  • crystal broach embellishment -クリスタルブローチの装飾
  • silver broach brocade -シルバーブローチのブロケード

特別な意味、意義がある装飾品

このブローチは、特定の文化や歴史的背景を持つ場合が多く、感情や思い出を表現する役割も果たします。
The broach she received was a family heirloom passed down for generations.
彼女が受け取ったブローチは、世代を超えて受け継がれる家族の遺品でした。
  • meaningful broach gift -意義のあるブローチの贈り物
  • historical broach artifact -歴史的なブローチの遺物
  • symbolic broach representation -象徴的なブローチの表現
  • heirloom broach significance -家宝のブローチの重要性
  • cultural broach tradition -文化的なブローチの伝統
  • commemorative broach item -記念としてのブローチ
  • crafted broach artistry -職人によるブローチの芸術性
  • ceremonial broach use -儀式的なブローチの使用
  • personalized broach engraving -オーダーメイドのブローチの刻印
  • legacy broach value -遺産としてのブローチの価値

2. その他の形容表現

スタイルやデザインの違い

様々なスタイルやデザインのブローチがあり、個々の好みやファッションセンスに応じて選ばれます。
She prefers a modern broach over traditional designs.
彼女は伝統的なデザインよりもモダンなブローチを好みます。
  • modern broach aesthetic -モダンなブローチの美学
  • elegant broach design -エレガントなブローチのデザイン
  • playful broach shape -遊び心のあるブローチの形
  • minimalist broach style -ミニマリストなブローチのスタイル
  • ornate broach details -装飾的なブローチの詳細
  • unique broach concept -ユニークなブローチのコンセプト
  • handcrafted broach quality -手作りブローチの品質
  • fashionable broach choice -ファッショナブルなブローチの選択
  • quirky broach creation -個性的なブローチの創作
  • classic broach elegance -クラシックなブローチのエレガンス

その他の関連アイテム

ブローチに関連するアイテムとして、ピンやバッジなども含まれますが、それぞれ異なる用途やプロポーションを持っています。
The broach was the perfect accessory to complete her outfit, alongside matching earrings.
そのブローチは、彼女の服装を完成させる完璧なアクセサリーで、マッチングのイヤリングと共にありました。
  • decorative broach accessory -装飾的なブローチのアクセサリー
  • broach and earrings set -ブローチとイヤリングのセット
  • matching broach and necklace -マッチするブローチとネックレス
  • themed broach collection -テーマ別ブローチコレクション
  • party-ready broach option -パーティー用のブローチ選択
  • stylish broach enhancements -スタイリッシュなブローチの強化
  • practical broach usage -実用的なブローチの使用
  • statement broach piece -主張するブローチのアイテム
  • casual broach pairing -カジュアルなブローチの組み合わせ
  • versatile broach design -多用途なブローチのデザイン

動詞

1. トピックを持ち出す

プライベートな話題

プライベートな話題について話を始めることは、特にデリケートな状況では繊細さが求められます。この場合、相手の気持ちや状況を考慮しながら進める必要があります。
She decided to broach her concerns about his health during dinner.
彼女は夕食中に彼の健康についての懸念を持ち出すことに決めた。
  • broach a personal issue - 個人的な問題を持ち出す
  • broach sensitive topics - デリケートな話題を持ち出す
  • broach private matters - プライベートな事柄を持ち出す
  • broach relationship concerns - 関係の懸念を持ち出す
  • broach family matters - 家族の問題を持ち出す
  • broach emotional subjects - 感情的な話題を持ち出す

プロフェッショナルな話題

ビジネスの場面でも、話題を持ち出すことは重要です。特に、提案や問題解決に関する議論を始める必要がある場合に用いられます。
In the meeting, he felt it was time to broach the budget concerns.
会議では、彼は予算の懸念について話を始めるべき時だと感じた。
  • broach a business discussion - ビジネスの話題を持ち出す
  • broach a project idea - プロジェクトのアイデアを持ち出す
  • broach performance issues - パフォーマンスの問題を持ち出す
  • broach future plans - 未来の計画を持ち出す
  • broach legal matters - 法的な問題を持ち出す
  • broach contractual terms - 契約条件を持ち出す

2. 具体的な提案をする

提案や意見

何か新しい提案や意見を持ち出すことは、特にグループやチームでのディスカッションで重要です。意見を共有することで、より良い結果を生む可能性があります。
He plans to broach his suggestion for a new marketing strategy at the next team meeting.
彼は次のチームミーティングで新しいマーケティング戦略の提案を持ち出す予定だ。
  • broach a new idea - 新しいアイデアを持ち出す
  • broach a suggestion - 提案を持ち出す
  • broach a change - 変更を持ち出す
  • broach a recommendation - 推奨を持ち出す
  • broach an opinion - 意見を持ち出す
  • broach a solution - 解決策を持ち出す

議論を開始する

意見を交わすために議論を開始することも、重要なスキルです。問題を解決するための第一歩としてトピックを持ち出すことが必要です。
It’s crucial to broach the topic of team dynamics if we want to improve collaboration.
もし私たちがコラボレーションを改善したいのなら、チームダイナミクスの話題を持ち出すことが重要です。
  • broach a discussion - 議論を持ち出す
  • broach a debate - ディベートを持ち出す
  • broach a conversation - 会話を持ち出す
  • broach a dialogue - 対話を持ち出す
  • broach a meeting agenda - 会議の議題を持ち出す
  • broach a topic for discussion - 討論のトピックを持ち出す

英英和

  • a decorative pin worn by women女性が着ける装飾的ピン胸飾り