「waterway」は、水が流れるための通路や水路を指し、通常は川、運河、湖などの形で自然または人工的に作られたものを指します。主に船舶の航行や灌漑のために利用されることが多く、地域間の輸送手段としても重要な役割を果たします。特に、商業や交通のために設計された水路に対して使われることが一般的です。
「aqueduct」は、特に水を供給するために設計された構造物で、主に水を高所から低所へ運ぶために作られています。古代ローマの水道橋が有名で、waterwayはその広い概念を含みますが、aqueductは特定の目的(飲料水供給)を持った構造物を指す点で異なります。ネイティブは、waterwayが一般的な水の流れを指すのに対し、aqueductは特定の技術的・歴史的背景を持つことを理解しています。このように、waterwayはより広い範囲の水の通り道を指し、aqueductは特に水供給のための人工的な構造物を強調しています。
The city built a new waterway to improve transportation for goods.
その都市は、商品の輸送を改善するために新しい水路を建設しました。
The city built a new aqueduct to improve transportation for goods.
その都市は、商品の輸送を改善するために新しい水道橋を建設しました。
この文脈では、waterwayとaqueductはどちらも水の流れを指すことができ、同様の意味合いで使われています。ただし、実際にはaqueductは特定の構造物を指すため、文の内容によってはどちらか一方の単語がより適切な場合もあります。
類語・関連語 2 : canal
単語canalは、特に水を輸送するために人工的に掘られた水路を指します。農業用水や船の航行のために作られることが多く、広く利用されています。例えば、運河や灌漑用の水路などがこれに該当します。一般的には、比較的狭い幅を持ち、特定の目的に特化した構造をしています。
一方で、単語aqueductは、水を一地点から別の地点へ輸送するために作られた構造物で、通常は高架の橋のような形状を持つことが多いです。古代ローマのaqueductはその代表例で、都市に水を供給するために設計されました。両者の主な違いは、canalが地面に掘られた水路であるのに対し、aqueductは高い位置に水を運ぶための構造物である点です。ネイティブスピーカーは、用途や構造の違いを意識しながら使い分けており、canalは主に船や農業用、aqueductは水供給に関連する場合に使用されることが多いです。
The canal was crucial for the transportation of goods in the region.
その運河は、この地域での物資輸送にとって重要でした。
The aqueduct was crucial for the transportation of water to the city.
その水道橋は、都市への水の輸送にとって重要でした。
この例文では、canalとaqueductは異なる目的を持つため、置換は不自然です。canalは物資の輸送、aqueductは水の供給に特化しているため、それぞれの文脈での使用が適切です。
The canal was built to improve irrigation for the farmland.
その運河は、農地の灌漑を改善するために建設されました。
単語conduitは「導管」や「水路」を意味し、主に液体や情報を運ぶための通路を指します。特に、電気ケーブルや水の流れを通すための物理的な構造として使われることが多いです。また比喩的に、情報やアイデアを伝える手段としても用いられます。
一方で、単語aqueductは特に水を運ぶために設計された構造物を指します。古代ローマの水道橋などが有名で、通常は長距離にわたって水を供給するための高架構造です。ネイティブスピーカーは、aqueductが特に水の流れに関連しているのに対し、conduitはより一般的に「通路」として使われることを理解しています。このため、aqueductは特定の用途に特化した言葉であり、conduitは使い勝手の広い言葉です。例えば、conduitは電気やデータの通路としても使われるため、より多様な文脈で使用される傾向があります。
The city built a new conduit to improve the water supply.
その都市は水供給を改善するために新しい導管を建設しました。
The city built a new aqueduct to improve the water supply.
その都市は水供給を改善するために新しい水道橋を建設しました。
この文では、conduitとaqueductがどちらも水供給のための通路を指しており、意味が置き換え可能です。ただし、conduitは一般的な用語であるため、用途が広いのに対し、aqueductは特に水を運ぶための構造物に特化しています。
「pipeline」は、主に液体や気体を運ぶための管や配管を指します。特に、石油や水などの資源を移動させるために使用されることが多く、インフラストラクチャーとしての役割が強調されます。近年では、データや情報の送信に関連する文脈でも使われることがあります。
「aqueduct」は、特に水を輸送するために設計された構造物で、古代ローマの水道橋などが有名です。両者は管や道を通じて何かを運ぶという共通点がありますが、「aqueduct」は主に水の供給に特化しており、通常は地形を超えて架けられる大規模な構造物であるのに対し、「pipeline」はより一般的で、さまざまな流体を運ぶためのものです。また、「pipeline」は現代の技術やインフラと関連が深いですが、「aqueduct」は歴史的な遺物や文化的な象徴としての側面も持っています。これにより、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けます。
The oil pipeline runs through several states, delivering fuel to various refineries.
その石油のパイプラインは複数の州を通り、さまざまな精製所に燃料を供給します。
The ancient aqueduct brought fresh water from the mountains to the city.
その古代の水道橋は山から街へ新鮮な水を運びました。
この例文では、両方の単語が異なる文脈で使用されています。「pipeline」は現代の石油の輸送に関連し、技術的なインフラを示す一方で、「aqueduct」は古代の水の供給構造物を指し、歴史的な文脈があります。したがって、両者は置換可能ではありません。