サイトマップ 
 
 

zingの意味・覚え方・発音

zing

【名】 ヒューンという音

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

zingの意味・説明

zingという単語は「活気」や「刺激」を意味します。一般的に、何かが「zingを持っている」と言うと、その物事が生き生きとしていて、目を引くような印象を与えることを示します。特に音楽や食べ物、アートなどの分野で使われることが多い言葉です。

zingは、人々に楽しさや興奮を与える要素を表現するのに適しています。例えば、ある曲が人を踊らせたくなるようなエネルギーを持っている場合、その曲には「zingがある」と表現できます。同様に、料理に特別な風味やスパイスが加わっていて、味覚を刺激する場合もこの言葉を使います。

この単語は、ポジティブな感情や印象を伝えるために用いられることが多いです。日常会話や文章で使うことで、対象の魅力や印象をより豊かに表現できるため、さまざまな場面で役立ちます。

zingの基本例文

I heard that new movie is really zing!
あの新しい映画すごく面白いって聞いたよ。
Her performance in the concert was absolutely zing!
彼女のコンサートのパフォーマンスは完璧にすごかった。
I love the zing feeling I get from riding a roller coaster.
ジェットコースターに乗るときのスリルが大好き!

zingの意味と概念

名詞

1. 高音の音

この意味では、「zing」は短い高音の音やブンブンという音を指します。たとえば、昆虫の羽音や楽器の高い音色など、耳に残る響きを持っています。日常的な状況では、音のリアルな響きや楽しい場面で使われることが多いです。
The bee made a quick zing as it flew past my ear.
その蜂は私の耳の横を飛びながら、すばやく高音の音を立てました。

2. 活気のある性格の特性

この意味では、「zing」はエネルギッシュで活発な人の特性を指します。活気に満ちている様子や、周りを引きつける魅力を表現する言葉です。この文脈で使われると、特に明るく元気な人に対して使われることが多いです。
Her zing always lights up the room when she enters.
彼女が入ってくると、その活気がいつも部屋を明るくします。

zingの覚え方:語源

zingの語源は、アメリカ英語の口語表現に由来しています。この言葉は、1940年代に初めて記録されており、元々は「鋭い音」や「急速な動き」を表すために使われました。「zing」は、何かが速く飛び去るときの音を模倣したとされています。また、英語の動詞「zing」は、「鋭い声や意見を表現する」ことも意味しており、何かが人に強い印象を与えるときに使われることがあります。

この言葉の成り立ちには、感覚的な要素が強く、音や動きが生み出すエネルギーを表現するために選ばれた語彙だと言えるでしょう。時が経つにつれて、zingは感情や雰囲気を強調するための形容詞としても使われるようになり、特に「元気」や「刺激的な」といった意味合いが加わりました。このように、zingは音と動きを介してエネルギーや活気を表現する言葉として広がっていきました。

zingの類語・関連語

  • sparkという単語は、何かを始めるきっかけや瞬間を指します。特に、エネルギーや新しいアイデアの出発点として使われます。例: The spark of inspiration.(ひらめきのきっかけ)
  • energyという単語は、活力や動力を指します。物理的な力だけでなく、比喩的に生命力や熱意を表現する際にも使用します。例: She has a lot of energy.(彼女はとても活力がある)
  • flairという単語は、特別な才能やセンスを指します。ある分野での独特なスタイルや魅力を表すために使われます。例: He has a flair for design.(彼はデザインのセンスがある)
  • zestという単語は、生活や活動に対する熱意や楽しさを指します。何かを楽しむ態度や情熱を強調します。例: She approaches life with zest.(彼女は人生に情熱を持って取り組む)
  • enthusiasmという単語は、深い関心や熱意を指します。特定のことに対する積極的な姿勢や気持ちを表現します。例: He showed enthusiasm for the project.(彼はそのプロジェクトに熱意を示した)


zingの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : spark

単語sparkは「火花」「ひらめき」といった意味を持ち、物事を始めるきっかけや、新しいアイデアを引き出す様子を表現します。この単語は瞬間的なエネルギーや活力を示すことが多く、特に感情や創造性に関連して使われることが一般的です。
一方で、単語zingはより強い活気や刺激を感じさせる言葉です。たとえば、何かが「zing」だと言うと、そのものに特別な魅力や面白さがあることを示します。ネイティブスピーカーは、sparkを主にアイデアや感情の始まりとして捉え、zingをよりダイナミックな体験や物の質を表すために使い分けます。したがって、sparkは比較的穏やかなニュアンスで、zingはよりエネルギッシュで活発な印象を持つことが分かります。
The presentation had a real spark that energized the audience.
そのプレゼンテーションには、聴衆を元気づける本物の火花があった。
The presentation had a real zing that energized the audience.
そのプレゼンテーションには、聴衆を元気づける本物の刺激があった。
この例文から、sparkzingが似たニュアンスで使われていることが分かります。どちらも聴衆を活気づけるという点で共通していますが、sparkはアイデアや感情の始まりを指すことが多いのに対し、zingはその体験の強さや魅力を際立たせるために使われることが多いです。

類語・関連語 2 : energy

energyは「エネルギー」や「活力」という意味を持つ言葉で、人や物が持つ動的な力や活力を表現します。日常会話やビジネスシーンでよく使われ、ポジティブな印象を与えることが多いです。特に、活発さや活動的な雰囲気を強調する際に使われることが一般的です。
zingに比べて、energyはより広範囲に使われる言葉です。zingは特に「活気」や「刺激」を強調する際に使われ、何かが非常に魅力的であることを示します。一方、energyは、単に活力や運動能力を示す場合が多いです。ネイティブスピーカーは、zingが使われるシーンでは、より特別な活気や楽しさを表現したいと考えています。例えば、楽しいイベントやエンターテイメントの話題ではzingを使うことが多く、一般的な活動や健康について話す時はenergyを使用する傾向があります。
She has so much energy that she can run for hours without getting tired.
彼女はとてもたくさんのエネルギーを持っていて、疲れずに何時間も走ることができます。
She has so much zing that she can keep everyone entertained for hours.
彼女はとてもたくさんの活気を持っていて、何時間でも皆を楽しませることができます。
この二つの例文は、どちらも活力のある状態を示しており、energyzingが置換可能です。ただし、energyは一般的な活動の力を示すのに対し、zingは特別な楽しさや魅力を強調しています。
She always brings a lot of energy to the team meetings.
彼女はいつもチームミーティングに多くのエネルギーをもたらします。

類語・関連語 3 : flair

flair」は、特別な才能やセンス、独特のスタイルを持っていることを示す言葉です。たとえば、芸術やファッション、料理などの分野で、他の人とは異なる独自の質を持つことを指します。この言葉は、何かをする際に魅力的で、目を引くような特性を持っていることに重点が置かれています。
zing」と「flair」は、どちらも何かに特別な魅力や活力を与える概念を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「zing」は、エネルギーや活気、元気さを強調し、物事をより生き生きとさせる要素を指します。一方で、「flair」は、特に個人のスタイルやセンスに関連し、他の人が持っていない独自の特徴を強調します。たとえば、料理のプレゼンテーションに「zing」があれば、それは料理が見た目にも美しく、食欲をそそるエネルギーを持っていることを示します。対して、「flair」があれば、料理が独自のスタイルやセンスで盛り付けられていることを強調します。このように、ネイティブは文脈によって使い分けを行い、特定のニュアンスを伝えます。
She has a natural flair for painting that makes her artwork stand out.
彼女は絵画において自然なセンスを持っていて、その作品が際立っています。
Her artwork has a lot of zing that attracts everyone's attention.
彼女の作品には多くの活気があり、みんなの注意を引きます。
この文脈では、「flair」と「zing」は異なる側面を強調しています。「flair」はスタイルやセンスを指し、個性的な魅力を強調しますが、「zing」はエネルギーや活気を強調し、作品が持つダイナミズムを表現しています。

類語・関連語 4 : zest

zest」は、特に食べ物に関連して、爽やかさや風味を加えるものとして使われます。また、情熱や活力を持って物事に取り組む姿勢を表す際にも使用されます。例えば、趣味や仕事に対する情熱を示す場合に「zest for life」と言ったりします。
zing」は、主に物事に活気や刺激を与える要素として使われ、特にエネルギーや興奮を表現する際に用いられます。たとえば、何かの新しいアイデアや経験が鮮やかである場合に使われます。一般的に「zest」は、より持続的な情熱や活力を指し、生活全般に対するポジティブな態度を表すのに対し、「zing」は瞬間的な刺激や興奮を指します。このように、両者は似たような意味を持ちつつも、使われる文脈によって異なる印象を与えます。
She added a lot of zest to her cooking by using fresh herbs and spices.
彼女は新鮮なハーブやスパイスを使うことで、料理に多くの活気を加えた。
Her new recipe has a lot of zing that makes it really exciting.
彼女の新しいレシピには多くの刺激があり、本当にワクワクさせる。
この例文では、両方の単語が料理やレシピにおける活力や刺激を表現していますが、「zest」は持続的な風味や情熱を示し、「zing」はその瞬間的なエネルギーや興奮を強調しています。

類語・関連語 5 : enthusiasm

enthusiasm は、「熱意」や「情熱」を表す言葉で、何かに対する強い興味や喜びを示します。この単語は、特にポジティブな感情を伴う状況で使用されることが多いです。例えば、新しいプロジェクトや趣味に対する期待感や、イベントに対するわくわく感などが含まれます。
zingenthusiasm は、どちらも活力やエネルギーを表す言葉ですが、その使われ方には微妙な違いがあります。zing は、「活気」や「刺激」を意味し、より軽快でユーモラスなニュアンスを持つことが多いです。一方、enthusiasm は、より深い情熱や熱意を表し、特定の目標や活動に対する強い関心を示す際に使われます。例えば、友達との楽しい会話での zing は、軽快さや楽しさを強調するのに対し、ボランティア活動に対する enthusiasm は、その活動への真剣な取り組みや情熱を示すことになります。ネイティブスピーカーは、コンテクストによってこれらの言葉を使い分けており、状況に応じて適した単語を選ぶことが重要です。
I approached the project with great enthusiasm.
私はそのプロジェクトに大きな熱意をもって取り組みました。
I approached the project with great zing.
私はそのプロジェクトに大きな活気をもって取り組みました。
この例文では、enthusiasmzing が置換可能です。両方の単語がプロジェクトに対するポジティブな感情を表しており、文脈に応じて使うことができます。ただし、zing はよりカジュアルで軽快な印象を与えるのに対し、enthusiasm はより深い情熱を示すため、場面に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。
Her enthusiasm for the new project inspired everyone in the team.
彼女のその新しいプロジェクトに対する熱意は、チームの皆を鼓舞しました。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

zingの会話例

zingの日常会話例

「zing」は日常会話において、特にエネルギーや活気、興奮を表現する際に使われるスラング的な表現です。何かが「zing」を持っているという場合、それは魅力的で刺激的であることを意味します。また、軽いジョークやユーモアの文脈でも使われることがあります。基本的にはポジティブな感情を伴う言葉です。

  1. エネルギーや活気を表す
  2. ユーモアや軽いジョークを表す

意味1: エネルギーや活気を表す

この意味での「zing」は、何かが非常にエネルギッシュで魅力的であることを表現する際に使われます。例えば、楽しいイベントや特別な瞬間を語るときに使われることが多いです。

【Example 1】
A: That party had so much zing! I had a great time.
そのパーティーはとても活気があった!楽しい時間を過ごしたよ。
B: I know, right? The music really added to the zing of the night.
そうだよね?音楽がその夜の魅力を引き立てていたよね。

【Example 2】

A: This new café has a lot of zing with its unique decor.
この新しいカフェはユニークな装飾で独特の活気があるね。
B: Absolutely! It really makes the atmosphere lively and fun.
本当にそうだね!雰囲気が生き生きとして楽しいよね。

【Example 3】

A: I love how your presentation had so much zing!
君のプレゼンテーションはすごくエネルギッシュだったね!大好きだったよ!
B: Thanks! I wanted to keep everyone engaged and excited.
ありがとう!みんなを引き込んでワクワクさせたかったんだ。

意味2: ユーモアや軽いジョークを表す

この意味での「zing」は、冗談や軽妙な言い回しに使われることがあります。何かを軽くからかう時や、少し皮肉を込めて表現する場合に適しています。

【Example 1】
A: Did you hear his joke? It had a real zing to it!
彼のジョークを聞いた?本当に面白かったよ!
B: Yes, it was clever and made everyone laugh.
うん、賢かったしみんなを笑わせたよね。

【Example 2】

A: Your comment about the meeting was full of zing!
会議についての君のコメントはユーモアに溢れていたよ!
B: I thought it needed a bit of spice!
ちょっとスパイスが必要だと思ったんだ!

【Example 3】

A: I love how you always add a little zing to our conversations.
君がいつも私たちの会話に少しユーモアを加えてくれるのが大好きだよ。
B: It's important to keep things light-hearted!
物事を軽やかに保つことは大事だよね!

zingのいろいろな使用例

名詞

1. 「高音のブンブン音」

音のニュアンス

この分類では、"zing" が持つ高音のブンブン音やハミング音の意味について説明します。特に、音が耳に残る、または特に心地よい響きをもたらす状況で用いられます。
The zing of the bicycle's bell echoed through the park.
自転車のベルの音が公園に響き渡った。
  • bike's zing - 自転車の音
  • bell's zing - ベルの音
  • zing sound - ブンブン音
  • high-pitched zing - 高音のブンブン音
  • playful zing - 遊び心ある音
  • musical zing - 音楽的な響き
  • zing vibration - ブンブン音の振動

その他の音

この分類では、"zing" が音に加わる特定のコンテキストや状況での使用について説明します。
The zing of the fireworks filled the night sky.
花火の音が夜空を満たした。
  • fireworks' zing - 花火の音
  • party's zing - パーティーの音
  • instrument's zing - 楽器の音
  • sound of zing - ブンブン音
  • zing of excitement - 興奮の音
  • crowd's zing - 群衆の音

2. 「活気のある性格の表現」

エネルギーの表現

この分類では、エネルギーに満ちた性格や活気のある態度を示す「zing」について説明します。
Her idea brought a zing to the meeting.
彼女のアイデアは会議に活気をもたらした。
  • zing in personality - 個性の活気
  • zing at work - 仕事の活気
  • zing in conversation - 会話の活気
  • positive zing - 前向きな活気
  • creative zing - 創造的な活気

その他の活気

この分類では、"zing" が活気を与える様々な状況や活動での使用例を示します。
The band added a zing to the performance.
バンドはパフォーマンスに活気を与えた。
  • zing in music - 音楽の活気
  • zing in art - 芸術の活気
  • zing of youth - 若さの活気
  • zing in sports - スポーツの活気
  • zing of fashion - ファッションの活気

3. その他の用法

特殊な表現

この分類では、"zing" が特定の状況や表現の中で示す特有の用法やニュアンスを扱います。
He added some zing to his meals with spices.
彼はスパイスで食事に活気を加えた。
  • zing with spices - スパイスでの活気
  • adding zing - 活気を加える
  • zing up dishes - 料理を活気づける
  • give it some zing - それに活気を与える

特別なニュアンス

この分類では、"zing" が持つ特別なニュアンスや状況の変化について説明します。
The campaign added a zing to their brand image.
そのキャンペーンはブランドイメージに活気を加えた。
  • zing in advertising - 広告の活気
  • create a zing - 活気を創り出す
  • exciting zing - 興奮する活気
  • fresh zing - 新鮮な活気