サイトマップ 
 
 

windyの意味・覚え方・発音

windy

【形】 風の強い

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

windyの意味・説明

windyという単語は「風が強い」や「風の多い」という意味です。この言葉は主に、風が吹いている状態や、風が強く感じられる天候を表現するのに使われます。特に、季節の変わり目や自然の影響で風が強くなることがありますので、そのようなシチュエーションでよく見かけます。

また、「windy」は風に関連するさまざまな場面でも使用されます。例えば、公園で遊ぶ時や、海辺で過ごす時など、風を感じる場所では「windy」という表現が自然に使われます。この用語は天気予報などでもよく耳にすることがあります。風の強さや方向に応じて、計画を立てる場合などにも重要な要素となります。

さらに、風の影響は単なる気候に限らず、気分や体調にも関連することがあります。「windy」という言葉は、外に出るのが楽しみな日もあれば、逆に外に出るのが億劫に感じる日もあります。そのため、この単語はただの気象用語にとどまらず、生活や冒険の計画とも深く関わる重要な表現です。

windyの基本例文

The weather is windy today.
今日は風が強いです。
We flew kites on a windy day.
風の強い日に凧を揚げました。
The trees swayed in the windy weather.
木々が風の強い天気で揺れました。

windyの意味と概念

形容詞

1. 風が強い

風が強く吹いている状態を表します。特に、屋外で風の影響を強く受ける状況や、風にさらされている場所を描写する際に使用されます。天気予報でもよく使われる一般的な表現です。
It's too windy to go sailing today.
今日は風が強すぎてセーリングには行けません。

2. 冗長な

特にスピーチや文章について、必要以上に言葉を費やしている様子を表します。簡潔さに欠け、余計な言葉が多く含まれている状態を指します。否定的なニュアンスを持つことが多いです。
His windy speech lasted for over two hours.
彼の冗長なスピーチは2時間以上も続きました。

3. 非現実的な

実現可能性が低く、現実味に欠ける考えや計画を表現します。空想的で具体性に欠ける提案や構想を描写する際に使用され、「絵に描いた餅」のような意味合いを持ちます。
He made some windy promises about future developments.
彼は将来の発展について実現性の低い約束をしました。

windyの覚え方:語源

windyの語源は、英語の名詞「wind」に由来しています。「wind」は「風」を意味する言葉であり、古英語の「Wind」や、ゲルマン語系の「winda」にも関連しています。これらの言葉は、自然の風の動きや気候条件を指し示すものでした。「windy」はその形容詞形で、「風が強い」または「風の多い」といった意味を持ちます。

形容詞としての「windy」は、15世紀頃から英語に登場しました。風の強い天候や環境を表現する際に使用され、数多くの文脈で使ってきました。この単語は、気象の状況だけでなく、比喩的に「考えや信念が不安定である」といった意味でも使われることがあります。言葉の根底にある「風」という概念は、変わりやすさや不確実性を象徴することが多く、そのため「windy」という形容詞は、様々なシチュエーションで使用され、表現の幅を持っています。

windyの類語・関連語

  • blusteryという単語は、風が激しく強い状態を表します。特に、突風が吹くような荒れた天候を指すことが多いです。例文:"It's a blustery day."(今日は風が強い日です。)
  • breezyという単語は、そよ風が心地よい状態を示します。穏やかで軽い風を指し、楽しい気持ちになります。例文:"It's a breezy afternoon."(今日はそよ風の気持ちいい午後です。)
  • gustyという単語は、風が不規則に吹くことを示します。風の強弱が激しく、突風が吹く様子です。特に瞬間的に強くなる風に使われることが多いです。例文:"The weather is quite gusty today."(今日はかなり瞬間風が強いです。)
  • draftyという単語は、風が入ってくることを表します。特に、建物の中で冷たい風が吹き込む時に使用されます。心地よい風とは言えません。例文:"This room feels drafty."(この部屋は風が冷たい感じがします。)
  • stormyという単語は、嵐や悪天候を伴う強い風を意味しています。とても強い風や雨、雷などで危険な状態を指します。例文:"The sea is stormy today."(今日は海が荒れています。)


windyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : blustery

blustery」は、強風が吹いている状況を指し、特に風が不規則に強く吹く様子を表現します。この単語は、風の強さに加えて、その風が周囲の環境に与える影響や、騒がしさを含意することが多いです。たとえば、飛ばされそうなほどの強風や、木々が揺れる様子などが「blustery」に該当します。
windy」は、単に風が吹いていることを指し、風の強さや性質にあまり重点を置かない表現です。たとえば、穏やかな風が吹いている日でも「windy」と言えますが、「blustery」はより強い風のことを指します。ネイティブは、「blustery」を使うことで、風が強くて騒がしい状況を強調したいときにこの単語を選びます。したがって、日常的には「windy」の方が一般的に使われることが多いですが、特に風が強くて不安定な状態を描写する際には「blustery」が適切です。
The weather was blustery during our picnic, making it hard to keep the napkins on the table.
ピクニックの間、天気は強風で、ナプキンをテーブルの上に保つのが難しかった。
The weather was windy during our picnic, making it hard to keep the napkins on the table.
ピクニックの間、天気は風が強く、ナプキンをテーブルの上に保つのが難しかった。
この文では、「blustery」と「windy」のどちらも自然に使うことができますが、前者は特に風が強くて厳しい状況を示唆し、後者は単に風が吹いていることを指しています。したがって、風が強くて不安定な状況を強調したい場合には「blustery」を使う方が適切です。

類語・関連語 2 : breezy

breezy」は、心地よい風が吹いている状態や、軽やかで明るい雰囲気を指します。一般的に、穏やかで快適な風を感じるときに使われます。また、気持ちが軽やかであることを示す場合にも用いられることがあります。特に、屋外での活動やリラックスしたシーンに適しています。
windy」と「breezy」は、どちらも風に関連した形容詞ですが、ニュアンスに違いがあります。「windy」は強い風が吹いている状況を指し、時には不快感を伴うことがあるのに対し、「breezy」は穏やかで心地よい風を指します。例えば、強風が吹く日には「windy」を使い、軽やかな風を感じる日には「breezy」を使います。ネイティブスピーカーは、これらの単語を状況に応じて使い分けることで、具体的な風の強さや雰囲気を表現します。
It was a breezy afternoon, perfect for a picnic in the park.
公園でのピクニックにぴったりな、心地よい風の午後でした。
It was a windy afternoon, making it difficult to enjoy the picnic in the park.
公園でのピクニックを楽しむのが難しいほど、風の強い午後でした。
この例からもわかるように、「breezy」と「windy」は同じ「風が吹いている」という状況を示しますが、「breezy」は快適さを強調し、「windy」は強風による困難さを示しています。このように、文脈によって使い分けられることが重要です。

類語・関連語 3 : gusty

gusty」は、強い風が不規則に吹く状態を指します。特に、突風のように急に強くなる風を表現する際に使われることが多いです。この言葉は、風の変動や強さを強調するニュアンスがあります。
windy」と「gusty」の違いは、風の強さやその性質にあります。「windy」は、一般的に風が強い状態を指し、持続的な風をイメージさせます。一方で「gusty」は、風が突然強くなることを特に強調し、突風のような不規則さを含んでいます。例えば、海辺での風は「windy」と表現されることが多いですが、嵐の前のように不規則に強く吹く風には「gusty」が適しています。このように、ネイティブは状況に応じて使い分ける場合が多いです。
It was a gusty day at the beach, making it difficult to fly kites.
ビーチでは「gusty」な日で、凧を飛ばすのが難しかった。
It was a windy day at the beach, making it difficult to fly kites.
ビーチでは「windy」な日で、凧を飛ばすのが難しかった。
この文脈では、「gusty」と「windy」は互換性があります。どちらの単語も風が強いことを示していますが、特に「gusty」は風が不規則に吹くことを強調しているため、強い風が断続的に吹く場合にも適しています。

類語・関連語 4 : drafty

drafty」は、風や空気の流れが感じられる状態を指します。特に、建物の中で隙間から風が入ってくることによって、寒さを感じるような環境を表現する際に使われます。例えば、窓やドアの隙間から冷たい空気が入ってくるときに「drafty」と言います。
windy」は「風が強い」という意味で使われ、特に屋外の天候に関連しています。一方で「drafty」は、主に室内の風の流れや冷たさを指すため、使い方が異なります。ネイティブスピーカーは、屋外の強風には「windy」を、室内の冷気や風の流れには「drafty」を使い分けます。このため、文脈に応じて適切な単語を選ぶことが重要です。
The room feels drafty because of the open window.
その部屋は開いている窓のせいで「drafty」に感じる。
The weather is windy today, making it feel chilly outside.
今日は「windy」なので、外は寒く感じる。
この場合、両方の単語は異なる文脈で使われているため、置換はできません。「drafty」は室内の空気の流れを指し、「windy」は屋外の風の強さを表しています。
The old house was quite drafty during winter.
その古い家は冬の間、かなり「drafty」だった。

類語・関連語 5 : stormy

stormy」は、主に荒れた天候を指し、強い風や雨、雷を伴う状態を表します。この言葉は、特に嵐のような激しい気象を連想させるため、使用する際は注意が必要です。また、「stormy」は感情や状況が不安定なことを比喩的に表現することもあります。
windy」は、風が強いことを単に示す言葉であり、必ずしも悪天候を意味するわけではありません。例えば、晴れた日に風が強い場合にも「windy」を使います。一方で、「stormy」は、風だけでなく、雨や雷といった他の悪天候を伴うことが多く、より危険な状況を示唆します。このため、両者は天候に関する異なる側面を表しており、ネイティブスピーカーは状況に応じて使い分けます。
The weather was stormy yesterday, with heavy rain and strong winds.
昨日の天気は「stormy」で、強い雨と風がありました。
The weather was windy yesterday, with strong gusts and clear skies.
昨日の天気は「windy」で、強い突風があり、空は晴れていました。
この場合、「stormy」は悪天候を伴う状況を示し、「windy」は晴天でも強風が吹くことを表しています。したがって、文の内容に応じて自然に使い分けられています。
The sea became stormy as the evening approached, making it dangerous for boats to go out.
夕方が近づくにつれて海が「stormy」になり、ボートが出航するのは危険になりました。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

windyの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「風の吹く柳のアン」

【「windy」の用法やニュアンス】
windy」は「風が強い」という意味で、自然の動きや環境を感じさせます。このタイトルでは、風の吹く場所での出来事や、キャラクターの心情に影響を与えるような、景色や雰囲気を想起させるニュアンスがあります。


【書籍タイトルの和訳例】
「プーさんの風の強い日」

【「windy」の用法やニュアンス】
windy」は風が強いことを意味し、自然の力を感じさせます。このタイトルでは、風が吹くことで生じる冒険や楽しさ、または困難さを暗示していると考えられます。


windyのいろいろな使用例

形容詞

1. 風が強い、風の多い

windy という単語は、風が強いまたは風の多い状態を表す基本的な形容詞です。天候や場所の特徴を説明する際によく使用され、特に屋外の環境を描写する際に頻繁に用いられます。

天候の描写

It's quite windy today, so be careful when you go outside.
今日はとても風が強いので、外出する時は気をつけてください。
  • windy weather - 風の強い天気
  • windy day - 風の強い日
  • windy season - 風の強い季節
  • windy morning - 風の強い朝
  • windy conditions - 風の強い状況
  • extremely windy - 非常に風が強い
  • rather windy - かなり風が強い

場所の特徴

Chicago is known as the Windy City due to its frequent strong winds.
シカゴは頻繁に強風が吹くことから「ウィンディシティ」として知られています。
  • windy beach - 風の強いビーチ
  • windy hilltop - 風の強い丘の頂上
  • windy coast - 風の強い海岸
  • windy street - 風の強い通り
  • windy location - 風の強い場所
  • windy area - 風の強い地域
  • windy spot - 風の強い場所

2. 冗長な、言葉の多い

windy という単語は、話や文章が必要以上に長く、冗長である様子を表現する際にも使用されます。特に否定的なニュアンスで使われることが多い表現です。
The professor's windy lecture lasted for three hours.
教授の冗長な講義は3時間も続きました。
  • windy speech - 冗長な演説
  • windy explanation - 長々しい説明
  • windy article - 冗長な記事
  • windy prose - 冗長な散文
  • windy writer - 冗長な文章を書く作家
  • windy presentation - 長々しいプレゼンテーション
  • windy discussion - 冗長な議論

3. 現実的でない、空論の

windy という単語は、実現可能性の低い空想的なアイデアや考えを表現する際にも使用されます。具体性に欠ける抽象的な内容を形容する際に用いられます。
He made some windy promises during his campaign speech.
彼は選挙演説で実現性のない約束をいくつかしました。
  • windy promises - 空虚な約束
  • windy rhetoric - 空虚な修辞
  • windy theories - 空論
  • windy ideas - 現実味のないアイデア
  • windy statements - 空虚な発言
  • windy arguments - 根拠のない議論

英英和

  • abounding in or exposed to the wind or breezes; "blowy weather"; "a windy bluff"風か微風に富むか、またはさらされている風の吹く
    例:a windy bluff 風が強い絶壁
  • using or containing too many words; "long-winded (or windy) speakers"; "verbose and ineffective instructional methods"; "newspapers of the day printed long wordy editorials"; "proceedings were delayed by wordy disputes"あまりに多くの単語を使用するか、含むさま冗長