単語signedは、一般的に「署名された」という意味で使われ、書類や契約に署名されたことを示します。この単語は、特に正式な文書において重要です。また、署名した人の名前や署名そのものを指すこともあります。
一方、undersignedは「署名した者」という意味で、特に文書の末尾にその文書に署名した人たちを指す際に使われます。例えば、契約書や公式な手紙の最後に「署名者」という形で用いられます。ネイティブスピーカーは、これらの単語を使い分ける際に、文書の形式やコンテキストに応じて選択します。signedは一般的な状況で広く使われるのに対し、undersignedはより特定の文脈、特に法的または公式な文書で使われることが多いです。
The contract was signed by all parties involved.
契約書は関係するすべての当事者によって署名されました。
The contract was undersigned by all parties involved.
契約書は関係するすべての当事者によって署名者として記された。
この文脈では、signedもundersignedも文書が署名されたことを示していますが、undersignedは特に文書の末尾に署名者を示すために用いられています。
「attested」は、証明された、または確認されたという意味を持つ形容詞です。何かが真実であることを示すために署名や証明を行ったことを表します。この言葉は、文書や証拠の正当性を強調する際に使われることが多く、公式な場面での使用が一般的です。
「undersigned」と「attested」はどちらも正式な文書で使用されることが多いですが、ニュアンスに違いがあります。「undersigned」は、署名をした人を指す用語で、通常は契約書や同意書などの文書の最後に署名者を特定するために使われます。一方で、「attested」は、証明や確認といった行為に焦点を当てており、文書の内容が真実であることを他の人に保証する役割を果たします。従って、文書の文脈において「undersigned」は署名者を示すのに対し、「attested」はその文書の内容が正確であることを示すために使われることが多いのです。ネイティブスピーカーは、これらの言葉を適切に使い分けるために、文書の文脈や目的を考慮します。
The document was attested by a notary public.
その文書は公証人によって証明されました。
The undersigned hereby confirm the agreement.
下記署名者は、本契約を確認します。
この例文では、「attested」と「undersigned」は異なる役割を持ちながらも、同じ文脈で使うことができません。「attested」は証明の行為を示し、「undersigned」は署名者を特定します。そのため、置き換えは不可能ですが、双方が正式な文書に関連して使用される点では共通しています。
「validated」は、何かが確認されたり、承認されたり、正当性が認められたことを示します。この単語は、特にデータや情報が正しいとされる場合に使われることが多いです。例えば、試験結果や研究成果などが信頼できるものであると認識される時に用いられます。
「undersigned」は、特定の文書や契約に署名した人々を指します。この単語は、通常、公式な文書の最後に署名した人々を明示するために使われます。「validated」と「undersigned」は、どちらも承認や確認のニュアンスを持っていますが、使用される文脈が異なります。「validated」は、プロセスや結果の正当性を強調する場合に用いられ、一方「undersigned」は署名した人の存在を強調します。つまり、「validated」は主に情報やデータに関連し、「undersigned」は個人や団体の責任を明示するために使われます。
The results of the experiment were validated by the research team.
実験の結果は研究チームによって確認された。
The results of the experiment were undersigned by the research team.
実験の結果は研究チームによって署名された。
この文脈では、両方の単語が置換可能です。しかし、「validated」は結果の正当性を示す一方で、「undersigned」は署名したことを強調しているため、意味合いが微妙に異なります。
The data was validated by an independent auditor.
データは独立した監査人によって確認された。
「endorsed」は、特定の意見や製品、行動を支持または承認することを意味します。特に、公式な文書や公の場での支持を示す際に使われることが多い単語です。たとえば、政治的な候補者や商品、プロジェクトなどに対して、その価値を認める形で使われます。
「undersigned」は、文書の署名部分で、署名をした人たちを指す言葉です。これに対し「endorsed」は、行動や意見を支持することに焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、undersignedを使う場面では、通常、文書の最後に署名者を示すために使用し、文書の内容に対して責任を持つことを示しています。一方で、endorsedは、特定の意見や提案を支持する場合に使用されるため、より行動的な意味合いを持っています。このように、両者は似たような場面で使われることもありますが、使われる文脈やニュアンスには明確な違いがあります。
The proposal was endorsed by the committee.
その提案は委員会によって承認されました。
The proposal was undersigned by the committee.
その提案は委員会によって署名されました。
この文脈では、endorsedとundersignedは異なる意味を持ちます。endorsedは、提案が委員会によって支持されたことを示し、行動を強調しています。一方、undersignedは、署名を通じて文書に責任を持つことを意味し、正式さを強調します。
The new policy was endorsed by several influential leaders.
新しい政策は数人の影響力のあるリーダーによって承認されました。