「defined」は、明確に形作られた、またははっきりとした特性を持つことを意味します。特に、体のラインや筋肉の状態を示す際に使われることが多く、視覚的にわかりやすい特徴を持つ状態を指します。例えば、筋肉がしっかりと浮き上がっている様子や、形がはっきりしていることを表現するのに適しています。
「toned」と「defined」は、どちらも体の状態を表す際に用いられますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「toned」は、筋肉が引き締まっているという意味で、全体的にやや柔らかい印象を与えます。例えば、軽い運動やエクササイズを行っている人に使われることが多いです。一方で「defined」は、筋肉の輪郭や形がはっきりしている状態を指し、より強い印象を持ちます。つまり、「toned」は引き締まっているが、それほど強くは見えない場合に使われることが多く、「defined」は明確に筋肉が目立つ状態を表します。したがって、フィットネスやボディビルなどの文脈で、体の状態を説明する際には、適切な単語を選ぶことが大切です。
He has a very defined physique from all his hard work at the gym.
彼はジムでの努力のおかげで、非常に明確とした体格を持っています。
He has a very toned physique from all his hard work at the gym.
彼はジムでの努力のおかげで、非常に引き締まった体格を持っています。
この文脈では、「defined」と「toned」は互換性がありますが、ニュアンスに違いがあります。「defined」は、筋肉の形や輪郭がはっきりしていることを強調しているのに対し、「toned」は、全体的に引き締まっているけれども、必ずしも筋肉の形が目立つわけではない印象を与えます。
「sculpted」は、特に肉体や形状が意図的に作り上げられた、または調整された状態を表します。この単語は、まるで彫刻のように細部が際立っていることを示唆し、特に筋肉の明確な定義を持つ体型に使われます。
「toned」と「sculpted」は、どちらも体の状態を表す言葉ですが、微妙なニュアンスに違いがあります。「toned」は、筋肉が引き締まっているが、過度に目立たない状態を指し、一般的には健康的でスリムな印象を与えます。一方で、「sculpted」は、より強調された筋肉の定義を示し、特に体の形を意図的に整えた印象を与えます。ネイティブスピーカーは、体型が目立つほど「sculpted」という表現を選び、軽く引き締まっている状態には「toned」を使うことが多いです。
She has a sculpted physique from her years of dedicated training.
彼女は数年の熱心なトレーニングのおかげで、彫刻のような体型をしています。
She has a toned physique from her years of dedicated training.
彼女は数年の熱心なトレーニングのおかげで、引き締まった体型をしています。
この例文では、「sculpted」も「toned」も同じ文脈で使われており、どちらも筋肉が引き締まった体型を表しています。ただし、「sculpted」はより強調された筋肉の定義を感じさせるのに対し、「toned」は健康的でスリムな印象を与えます。
The artist created a sculpted figure that captured the beauty of the human form.
そのアーティストは人間の美しさを捉えた彫刻のような姿を作り上げました。
類語・関連語 3 : fit
単語fitは、体が健康であることや、体型が整っていることを指します。特に、運動や健康的な食生活によって得られる引き締まった体やコンディションの良さを表現する際に使われます。この単語は、身体的な状態だけでなく、物事の適合性やぴったり合うことを示す場合にも使われるため、非常に幅広い意味を持っています。
一方、単語tonedは、主に筋肉が引き締まっている状態を指し、特に運動によって筋肉がしっかりと形づけられていることを示します。つまり、どちらも身体に関する表現ですが、tonedは特に筋肉の質感や見た目に焦点を当てているのに対し、fitは全体的な健康状態や体力の良さを強調します。ネイティブスピーカーは、tonedを使う際には、筋肉がしっかりしており、見た目が良い状態をイメージしますが、fitの場合は、健康であることや体力があることを重視する傾向があります。
She exercises regularly to stay fit.
彼女は健康を保つために定期的に運動をしています。
She exercises regularly to keep her muscles toned.
彼女は筋肉を引き締めるために定期的に運動をしています。
この例文では、fitとtonedがそれぞれ異なるニュアンスを持ちながらも、運動の目的として使われています。fitは健康状態を表し、tonedは筋肉の引き締まりを強調していますが、運動する行為自体は同じです。
「muscular」は、筋肉が発達している、または筋肉によって形成された体格を指します。この単語は、体の力強さや健康的な外見を強調する場合に使われることが多いです。特に、運動やトレーニングによって鍛えられた身体に対して用いられます。
「toned」は、体が引き締まっている状態を示し、特に筋肉がありつつも過度に大きくはない、バランスの取れた外見を表します。英語ネイティブは、tonedを使うと、見た目が良好であり、健康的であることをイメージしますが、muscularはより力強さや筋肉の存在感を強調します。例えば、tonedは「引き締まった体」を意味するのに対し、muscularは「筋肉質な体」といった具合です。このため、tonedはダンスやヨガなどの柔らかい印象の運動の結果として、muscularはウエイトトレーニングなどによって得られる力強い外見として使われることが多いです。
She has a muscular build from years of weightlifting.
彼女は何年ものウェイトリフティングによって、筋肉質な体型をしています。
She has a toned build from years of weightlifting.
彼女は何年ものウェイトリフティングによって、引き締まった体型をしています。
この文脈では、muscularとtonedは置換可能ですが、ニュアンスが異なります。muscularは筋肉がしっかりと発達していることを示し、より力強い印象を与えます。一方で、tonedは引き締まっているが、筋肉が過度に目立たないことを示し、しなやかさを感じさせます。
He has a muscular physique that impresses everyone at the gym.
彼はジムでみんなを感心させるような筋肉質な体格をしています。