サイトマップ 
 
 

stanchの意味・覚え方・発音

stanch

【動】 止める

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

stanchの意味・説明

stanchという単語は「止める」や「防ぐ」を意味します。この動詞は、特に流れを制御すること、特に液体の流出を止めることに関連しています。例えば、怪我をしたときの出血を止めることを指す際に使われることが多いです。この場合、「stanch the bleeding」と言いたいときに用いられます。

stanchには他にも、何かを防ぐ、あるいは遮るというニュアンスがあります。たとえば、問題や危害が広がるのを防ぐという文脈で使われることがあります。このような使い方では、公式な場面や医療関連の話題に限らず、ビジネスや日常会話の中でも見られます。つまり、何かを抑え込む、または解決策を見出すという意味合いで使われがちです。

関連する語としては、名詞形の「stanchion」がありますが、これは支柱や垂直のサポートを意味します。stanchは、流れや動きを止めたり、制約を加えたりする文脈で特に使用されることが多い言葉です。このように、stanchは物理的なものから抽象的な問題まで、幅広い文脈で使うことができる単語です。

stanchの基本例文

We need to stanch the flow of blood.
血の流れを止めなければなりません。
He is known for his ability to stanch a crisis.
彼は危機を食い止める能力で知られています。
She applied pressure to the wound to stanch the bleeding.
彼女は止血のために傷口に圧力をかけました。

stanchの意味と概念

動詞

1. 流れを止める

この意味では、液体の流れを物理的に止める行為を指します。主に傷口からの出血を止める、または液体が漏れている場所を塞ぐ際に使われます。医療行為や修理作業など、具体的な状況でよく用いられ、「止血する」という意味で使われることが多いです。
The nurse was able to stanch the bleeding from the wound quickly.
看護師は傷口からの出血を迅速に止めることができた。

stanchの覚え方:語源

stanchの語源は、ラテン語の「stanchare」に由来します。この言葉は「止める」や「抑える」という意味を持ち、さらにその派生形の「stantia」は「立ち止まること」を指していました。古フランス語では「estancher」となり、これは「流れを止める」や「流出を防ぐ」といった意味を持っていました。中世英語に取り入れられた際には、大きく変わることなく「stanch」に進化しました。stanchは主に「血を止める」や「漏れを防ぐ」といった文脈で使われますが、その基本的な意味は「流れを止める」ことに結びついています。したがって、stanchはその語源からも明確に「止める」という行為に関連する単語であることがわかります。

stanchの類語・関連語

  • stopという単語は、物事を進行中の状態から完全に止めることを意味します。例えば、"stop the car"(車を止める)という表現は、動いている車を完全に静止させることを指します。ニュアンスとしては、進行を中断する強い意志が感じられます。
  • haltという単語は、物事を一時的に停止させることを意味します。例えば、"halt the operations"(作業を一時停止する)という表現が使われます。stopよりも一時的な停止を示唆し、今後の再開の可能性がある感じがします。
  • ceaseという単語は、特に行動や慣習をやめることを意味します。"cease to exist"(存在をやめる)というフレーズが有名です。ニュアンスとしては、完全な終了を示唆し、今後再開する意図がないことを暗示します。
  • suspendという単語は、一時的に何かを止めることを意味し、特に制度や活動が再開され得ることを示します。"suspend the game"(ゲームを中断する)という表現が使われ、再開が期待される場合に用いられます。
  • interruptという単語は、何かの進行を突然に中断させることを意味します。"interrupt the meeting"(会議を中断する)という表現で、発言や行動の流れを急にストップさせるニュアンスがあります。これは自然な流れを乱すことに焦点が当たっています。


stanchの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : stop

単語stopは、何かの動作を中断する、または停止させることを意味します。この単語は、物理的な動作だけでなく、抽象的な概念にも適用できる柔軟性を持っています。例えば、会話を止める、行動をやめるなど、さまざまな文脈で使われます。
一方で、単語stanchは、特に流れを止めるという意味で使われることが多く、主に液体や血液などの物理的な流れに関連しています。例えば、出血を止める際にはstanchを使うことが一般的です。このように、両者は「止める」という共通の意味を持ちながらも、使用される文脈に大きな違いがあります。英語ネイティブは、状況に応じてこれらの単語を使い分けており、特にstanchは専門的な場面や医療的なコンテクストでよく用いられます。
Please stop talking during the movie.
映画の間は話すのを止めてください。
We need to stanch the flow of blood immediately.
私たちは直ちに血の流れを止める必要があります。
この場合、両方の文で使われている動詞は「止める」という意味ですが、stopは一般的な停止を指し、stanchは特に流れを止める際に使われるため、適切な文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 2 : halt

単語haltは「止まる」や「停止する」という意味を持ち、動作や進行を一時的に止めることを指します。特に、何かが進行中のときに、その流れを止めるニュアンスがあります。また、命令形として使われることも多く、「止まれ!」という意味で使われることがあります。
一方、stanchは「(液体や血液を)止める」という意味を持ち、特に流れるものを遮断することに焦点を当てています。haltが一般的な「停止」を指すのに対し、stanchは特定の状況、特に液体が漏れ出すのを防ぐことに使われることが多いです。このため、stanchはより具体的な文脈で使われることが多く、ネイティブはその使用の際に注意を払います。例えば、怪我からの出血を止める場合や、水漏れを防ぐ場合に使います。
The police ordered the protesters to halt their activities.
警察は抗議者に活動を止めるよう命じました。
The medic worked quickly to stanch the bleeding from the wound.
医療者は傷からの出血を止めるために迅速に働きました。
この文脈では、haltは抗議活動を停止させる一般的な意味合いで使われており、stanchは特定の状況での「出血を止める」という具体的な行動を指しています。したがって、両者は完全に置き換え可能ではありません。

類語・関連語 3 : cease

単語ceaseは、「やめる」「停止する」という意味を持つ動詞です。何かの行動や状態が終わることを表現する際に使われます。特に、意図的に何かを中止する場合に多く用いられ、一般的には日常会話や文章でもよく見かける言葉です。
一方で、単語stanchは主に「止める」「流れを止める」という意味で、特に血や液体の流れを止めることに使われます。このため、ceaseが広範囲な行動の中止を表すのに対し、stanchはもっと具体的な状況に使われる傾向があります。例えば、傷からの出血を止めることや、物理的な流れを止める際に使われるため、ネイティブスピーカーはこの違いを敏感に感じ取ります。ceaseは広義での「やめる」に対し、stanchは特定の状況に焦点を当てた言葉です。このように、両者を適切に使い分けることが、英語を自然に使うための鍵となります。
The children will cease playing outside when it starts to rain.
子供たちは雨が降り始めると外で遊ぶのをやめるでしょう。
The nurse will stanch the bleeding before the doctor arrives.
看護師は医者が到着する前に出血を止めるでしょう。
この二つの文は異なる状況を表していますが、ceaseは「遊ぶことをやめる」という広い意味で使われており、stanchは特定の行動(出血を止める)に関連しています。そのため、文脈によって置き換えが可能な場合とそうでない場合があることを理解することが重要です。
They decided to cease their negotiations after several disagreements.
彼らはいくつかの意見の不一致の後、交渉をやめることに決めた。

類語・関連語 4 : suspend

suspend」は、何かを一時的に中止する、または停止させるという意味を持つ動詞です。この単語は、物理的なものや抽象的なものに対して使用され、特に行動やプロセスを一時的に止める際に用いられます。たとえば、授業を一時的に中断する、または仕事を一時的に休止する場合に使われます。
stanch」と「suspend」はどちらも「止める」という意味を持ちますが、使用される文脈が異なります。「stanch」は特に流れを止める、例えば出血を止めるという具体的な意味合いがあります。一方、「suspend」は一般的に何かを一時的に中止する場合に使われ、より抽象的な状況にも適用可能です。このため、stanchは主に物理的な流れに対して使われるのに対し、suspendは行動やプロセスに対して使われることが多いという違いがあります。ネイティブスピーカーはこの違いを意識して使い分けているため、文脈に応じた適切な単語の選択が重要です。
The school decided to suspend classes due to the severe weather.
学校は悪天候のため、授業を一時的に中止することに決定しました。
The doctor managed to stanch the bleeding from the wound.
医者は傷口からの出血を止めることができました。
この場合、suspendstanchは異なる文脈で使用されているため、互換性はありません。suspendは授業などの一時的な中止を示し、stanchは物理的な流れを止める具体的な行動を表しています。

類語・関連語 5 : interrupt

interrupt」は、何かの進行を妨げたり、一時的に中断させたりすることを意味します。特に会話や行動の流れを止める場合に使われ、相手の話を途中で遮ることなどを表現します。
stanch」と「interrupt」は両方とも「中断する」という意味を持ちますが、使われる場面には違いがあります。「stanch」は主に流れを止めること、特に液体の流出を防ぐことに焦点を当てています。たとえば、出血を止める時に「stanch the bleeding」と言います。一方で「interrupt」は、会話や活動の流れを止める際に使われ、特に誰かの話を遮ることを指します。したがって、「stanch」は物理的な流れの中断に使われることが多く、「interrupt」は社会的な状況や会話に関連する中断に使われるという点で異なります。
I had to interrupt her speech to ask a question.
彼女のスピーチを中断して質問をしなければなりませんでした。
I had to stanch her speech to ask a question.
彼女のスピーチを止めて質問をしなければなりませんでした。
この文脈では、両方の単語が使用できるように見えますが、「interrupt」は相手の話を遮ることを示し、「stanch」はより強い物理的な流れの停止を示すため、実際には「interrupt」の方が自然です。
Please do not interrupt me while I am speaking.
私が話しているときに中断しないでください。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

stanchの会話例

stanchの日常会話例

「stanch」は主に「止める」「止血する」といった意味で使われる動詞で、特に液体や血液の流れを止めることに関連しています。日常会話ではあまり頻繁には使われませんが、緊急の状況や問題解決の文脈で用いられることがあります。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 流れを止める、止血する

意味1: 流れを止める、止血する

この意味では、主に事故やけがの際に出血を止めるという具体的な状況で使われます。例えば、友人がけがをした際に適切な対応を話し合う場面が考えられます。緊急時の行動を示すために「stanch」が使われます。

【Example 1】
A: We need to stanch the bleeding before we can move him.
A: 彼を動かす前に出血を止める必要があります。
B: Do you have a bandage? That might help stanch it.
B: バンデージはありますか?それが出血を止めるのに役立つかもしれません。

【Example 2】

A: If we apply pressure, we can stanch the wound.
A: 圧力をかければ、傷の出血を止めることができます。
B: Let's hurry! We need to stanch it right away.
B: 急ぎましょう!すぐに出血を止める必要があります。

【Example 3】

A: I learned how to stanch a cut in first aid class.
A: 救急救命講座で切り傷の出血を止める方法を学びました。
B: That's great! It’s important to know how to stanch a bleed.
B: それは素晴らしい!出血を止める方法を知っておくことは重要です。

stanchのいろいろな使用例

動詞

1. 液体の流れを止める

血液や液体の流れを止める

この分類では、主に血液の流れを止めることに焦点を当てています。外傷や手術などで出血がある場合に使用されることが一般的です。
The paramedic worked quickly to stanch the bleeding from the patient's arm.
救急隊員は患者の腕からの出血を止めるために迅速に作業した。
  • stanch the blood - 血を止める
  • stanch the flow - 流れを止める
  • stanch the wound - 傷を止める
  • stanch the injury - 怪我を止める
  • stanch the hemorrhage - 出血を止める
  • stanch the bleeding - 出血を止める
  • stanch the liquid - 液体を止める
  • stanch the torrent - 大洪水を止める
  • stanch the rush - 流れを止める
  • stanch the drip - 滴りを止める

より広義の流れを止める

この分類では、液体だけでなく、その他の流れ(例:情報の流れや状況の進行)を止めることに関する使用例を提供します。
They tried to stanch the rumors circulating about the scandal.
彼らはそのスキャンダルに関する噂を止めようとした。
  • stanch the rumors - 噂を止める
  • stanch the debate - 議論を止める
  • stanch the chaos - 混乱を止める
  • stanch the progress - 進展を止める
  • stanch the conversation - 会話を止める
  • stanch the suspicion - 疑念を止める
  • stanch the growth - 成長を止める
  • stanch the influx - 流入を止める
  • stanch the interest - 興味を止める
  • stanch the protest - 抗議を止める

2. 突発的な事象を防ぐ

突然の出血や流出を防ぐ

この分類では、突発的な液体の流出や出血を防ぐための使い方に焦点を当てています。特に事故などの緊急事態で使用されます。
The quick action by the nurse helped to stanch the patient's unexpected hemorrhage.
看護師の迅速な行動が患者の予期しない出血を止めるのに役立った。
  • stanch the emergency - 緊急事態を止める
  • stanch the accident - 事故を止める
  • stanch the overflow - 浢滝を止める
  • stanch the leakage - 漏れを止める
  • stanch the spill - 流出を止める
  • stanch the burst - 破裂を止める
  • stanch the surge - 突発的な流入を止める
  • stanch the discharge - 排出を止める
  • stanch the eruption - 噴出を止める
  • stanch the flood - 洪水を止める

安全対策としての使用

この分類では、事故やトラブルを未然に防ぐために使用する可能性がある場面に焦点を当てています。
The new protocols are designed to stanch any potential risks during the operation.
新しいプロトコルは、手術中の潜在的なリスクを防ぐように設計されている。
  • stanch potential risks - 潜在的リスクを止める
  • stanch future issues - 将来の問題を止める
  • stanch possible leaks - 可能な漏れを止める
  • stanch safety hazards - 安全上の危険を止める
  • stanch unexpected failures - 予期しない故障を止める
  • stanch compromised integrity - 損なわれた整合性を止める
  • stanch possible threats - 可能性のある脅威を止める
  • stanch the crisis - 危機を止める
  • stanch any danger - どんな危険を止める
  • stanch unwarranted fears - 不当な恐れを止める

英英和

  • stop the flow of a liquid; "staunch the blood flow"; "stem the tide"液体の流れを止める止める