サイトマップ 
 
 

spilloverの意味・覚え方・発音

spillover

【名】 溢流

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈspɪloʊvər/

spilloverの意味・説明

spilloverという単語は「流出」や「影響を及ぼすこと」を意味します。この言葉は主に物事が一つの範囲を超えて広がる様子を指します。たとえば、ある現象が特定の領域にとどまらず、別の領域や環境に波及していく場合に使われます。

spilloverは、経済や社会の文脈でよく使われます。例えば、経済成長が一つの地域にとどまらず、周辺の地域にも好影響を及ぼすときなどに「経済の流出効果」のように表現されます。また、環境問題についても使用され、ある地域での汚染が隣接する地域に影響を与える場合などにも使われます。このように、spilloverは幅広い分野で利用される用語です。

他の例としては、心理学などにおいて、個人の行動が周囲の人々にどのように影響を及ぼすかを説明する際にも使われることがあります。この場合、個人の感情や行動が集団や社会全体に広がる様子を指します。spilloverは、人々や事象が相互に関連し合う重要な概念を表しています。

spilloverの基本例文

There was no spillover from the tank.
タンクからの漏れはありませんでした。
The snow caused spillover onto the highway.
雪が高速道路に溢れました。
The company's success created a spillover effect on the local economy.
会社の成功は地元経済に波及効果をもたらしました。

spilloverの意味と概念

名詞

1. 経済的波及効果

経済における「spillover」は、特定の公共支出や政策の直接の影響とは別に発生する間接的な効果を指します。この効果は、意図しない形で他の経済や社会に影響を及ぼすことがあります。例えば、大規模な公共プロジェクトが周囲のビジネスに与えるプラスの影響がこれに当たります。
The new public transportation project is expected to have a significant spillover effect on local businesses.
新しい公共交通プロジェクトは、地域のビジネスに大きな波及効果をもたらすと期待されています。

2. 感情や影響の波及

この「spillover」は、感情や行動が他の人に影響を与える場合にも使われます。例えば、一人のポジティブな感情や行動が他の人にも広がることを示します。これは、職場や家庭での人間関係において重要な概念です。
His enthusiasm for the project created a spillover effect, motivating the entire team to work harder.
彼のプロジェクトに対する熱意が波及効果を生み出し、全チームがより一生懸命に働くようになりました。

3. 資源の波及

また、「spillover」は自然環境においても使われることがあります。特定の生態系や環境への影響が、他の生態系や地域に波及するケースを指します。たとえば、ある地域での農業活動が近隣の水質に影響を与える場合などです。
The pesticide runoff from the farm results in spillover effects on the nearby river ecosystem.
農場からの農薬流出は、近くの河川生態系に波及効果をもたらしています。

spilloverの覚え方:語源

spilloverの語源は、英語の動詞「spill」と名詞の「over」から成り立っています。「spill」という言葉は「こぼす」や「溢れ出る」という意味を持ち、古英語の「spillan」に由来しています。この言葉は、液体や物がある場所から他の場所に流れ出る様子を表しています。一方、「over」は「上に」や「超えて」という意味を持ち、古英語の「ofer」に起源があります。

「spillover」は、これらの言葉が結びついてできたもので、物や現象がある場所から外へこぼれ出る、あるいは広がるという意味が生まれました。特に、経済学や社会学の用語として、ある領域の影響が他の領域に広がることを指す場合が多く見られます。このように、spilloverは元々の物理的なイメージから派生して、抽象的な概念に用いられるようになりました。

語源 er
語源 or
~する人、 ~するもの
More

spilloverの類語・関連語

  • overflowという単語は、物が容器からあふれ出ることを指します。spilloverと似ていますが、overflowは物理的にあふれることに焦点が当たっています。例:水がoverflowしている(The water is overflowing)。
  • spillという単語は、液体がこぼれたりこぼれた状態を指します。spilloverは、spillの続きであふれ出る状態を表し、spillはその瞬間を強調します。例:ジュースがspillした(The juice spilled)。
  • leakという単語は、液体や気体が隙間から漏れることを意味します。spilloverは、漏れ出たものが広がる様子を示しますが、leakは漏れのプロセスに焦点を当てています。例:パイプから水がleakしている(Water is leaking from the pipe)。
  • exceedという単語は、限界を超えることを表します。spilloverは、限界を超えて広がることの結果を示し、exceedは数や量が限界を越えることを強調します。例:予算をexceedした(Exceeded the budget)。
  • overflowingという単語は、すでにあふれている状態を示します。spilloverは、あふれることによって広がる状態を指し、overflowingは持続的な状態に焦点を当てています。例:鉢植えがoverflowingしている(The potted plant is overflowing)。


spilloverの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : overflow

overflow」は、物や液体が容器の限界を超えて溢れ出ることを意味します。この単語は主に物理的な状況で使われることが多く、例えば水がバケツから溢れる様子を表現する際に用いられます。また、比喩的に、感情や情報があふれ出る様子を描写することもあります。
spillover」は、ある状況やプロセスから生じる余剰や副産物を指します。この単語は、経済や社会的な文脈で使われることが多く、例えば、ある地域での開発が周辺地域に与える影響を説明する際に使われます。両者は「溢れる」という点で類似していますが、「overflow」は物理的な現象に、対して「spillover」は抽象的な影響や結果を示すことが多いです。このため、英語ネイティブは状況に応じて適切な単語を使い分けます。
The water started to overflow from the bucket when it was too full.
バケツがいっぱいになったとき、水が溢れ出し始めた。
The effects of the new policy began to spillover into neighboring communities.
新しい政策の影響が隣接する地域に広がり始めた。
この場合、両者の単語は異なる文脈で使われているため、入れ替えはできません。「overflow」は物理的な現象を示し、「spillover」は影響や結果を示すため、それぞれの文脈での使い方に注意が必要です。

類語・関連語 2 : spill

単語spillは「こぼれる」「流れ出る」という意味を持ちます。液体が容器から溢れ出る様子や、何かが無造作に散らばる様子を示す際に使われます。日常会話や書き言葉で非常に一般的に使われ、物理的な動作だけでなく、感情や情報が漏れ出ることを表現する場合にも用いられます。
一方でspilloverは、何かがこぼれた結果として他の場所に影響を及ぼすことや、ある活動が別の領域に広がるという意味で使われます。例えば、経済的な影響が他の産業や地域に波及する場合などが考えられます。ネイティブスピーカーは、spillが物理的なこぼれを指すのに対し、spilloverはその影響や広がりを強調する際に使うと認識しています。このため、同じ「こぼれる」という意味を持ちつつも、使われる文脈は異なります。
I accidentally spilled coffee on the table.
私はうっかりテーブルの上にコーヒーをこぼしてしまった。
The spillover of coffee left a stain on the table.
コーヒーのこぼれがテーブルにシミを残した。
この例文では、spillは物理的にコーヒーがこぼれた状況を示し、spilloverはその結果生じた影響(シミ)に焦点を当てています。どちらも「こぼれる」の概念を含んでいますが、前者は動作に、後者は結果に重点を置いています。

類語・関連語 3 : leak

leak」は、液体や気体が意図せずに流出することを指します。例えば、パイプの破損や容器の隙間からの流れ出しなど、物理的な漏洩を示す場合に使われます。また、情報が外部に漏れる場合にも使われることがあります。このように、「leak」は非常に具体的な状況で使用されることが多いです。
一方で、「spillover」は、ある状況や活動が他の領域に影響を与えることを指す抽象的な表現です。例えば、経済的な影響や社会的な影響を考えるときに使用されます。「leak」は物理的な流出やプライバシーに関する情報の漏洩を意識させる一方で、「spillover」はより広い意味での影響や結果を考える際に使われるため、ニュアンスが異なります。ネイティブは「leak」を具体的な場面で使用し、「spillover」をより抽象的な議論の中で使い分けています。
Water began to leak from the damaged pipe in the basement.
地下室の壊れたパイプから水が漏れ始めた。
The spillover from the party affected the neighbors with loud music.
パーティーからの音が近所に影響を与えた。
この例では、「leak」は物理的な水の漏れを示し、「spillover」はパーティーが近隣に与える影響を示しています。文脈によっては両者が使われる場面は異なりますが、どちらも「流出」や「影響」を表す言葉として用いることができるため、注意が必要です。

類語・関連語 4 : exceed

exceed」は、ある限界や基準を超えることを意味します。この単語は数量や程度について使われることが多く、特に数値や目標に関連する文脈で用いられます。たとえば、予算や時間、期待を超える場合などです。「spillover」とは異なり、通常は数量的な側面に焦点を当てています。
spillover」は、ある現象が他の領域に広がったり影響を与えたりすることを指しますが、特に感情や影響のような抽象的な事柄に使われることが多いです。対して「exceed」は、具体的な数値や基準を越えるという明確な意味を持つため、より定量的です。たとえば、売上が予想を「exceed」した場合、具体的な数字に基づいていますが、ある感情が「spillover」する場合は、感情が他者に影響を及ぼす様子を示しています。このように、両者は似たような場面で使われることもありますが、文脈によって使い分けが必要です。
The company's profits exceed expectations this quarter.
その会社の今四半期の利益は期待を超えた
The company's profits spill over into new markets this quarter.
その会社の今四半期の利益は新しい市場に広がった
この例では、「exceed」と「spillover」は異なる意味を持っています。「exceed」は数値的な期待を超えることを示しており、具体的な成果に基づいています。一方、「spillover」は、利益が新しい市場に広がる様子を表現しており、より抽象的な影響を示しています。

類語・関連語 5 : overflowing

単語overflowingは、物が容器や限界を超えてあふれ出す様子を表します。この言葉は、液体があふれるだけでなく、感情やアイデアが溢れ出す場合にも使われます。例えば、喜びや創造力があふれているといった抽象的な表現にも適用されます。
単語spilloverは、特に一つの領域から別の領域に流れ出すことを示す際に使われることが多いです。例えば、経済の文脈では、ある地域の経済成長が他の地域に影響を与えることを指します。また、感情や影響が他の人々に伝わる様子も指すことがあります。ネイティブスピーカーは、物理的なあふれ出しにはoverflowingを使い、抽象的な流れや影響の拡がりにはspilloverを使うことが多いです。したがって、これらの単語は似ている部分もありますが、使い方には明確な違いがあります。
The cup is overflowing with water.
そのカップは水であふれています。
The cup has a spillover of water.
そのカップは水がこぼれています。
この文脈では、両方の単語が物理的な「水のあふれ」を指しているため、置換可能です。しかし、spilloverは、物がこぼれ出ることを強調する一方で、overflowingはあふれ出す状態の強調を示します。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

spilloverの会話例

spilloverのビジネス会話例

「spillover」はビジネスにおいて、主に経済や市場の文脈で使われる用語です。この単語は、ある活動や出来事が他の領域や市場に影響を与える現象を指します。特に、企業の活動が他社や関連分野に及ぼす効果を表す際に重要です。例えば、ある業界の成長が別の業界に好影響を与える場合などに用いられます。

  1. ある業界や市場から他の業界や市場に波及する影響。
  2. 特定のプロジェクトや投資が、関連する領域において生じる副次的な効果。

意味1: ある業界や市場から他の業界や市場に波及する影響

この会話では、ある業界の成長が他の業界に与える影響について話しています。Aは、特定の市場が成長することで、他の関連市場にも良い影響があると考えています。Bは、実際にその影響がどのように現れるのかを確認したいと言っています。

【Example 1】
A: I believe the tech industry's growth will have a positive spillover effect on the retail sector.
A: 私は、テクノロジー業界の成長が小売業界に良い波及効果をもたらすと考えています。
B: That makes sense. How do you think this spillover will manifest?
B: 確かにそうですね。この波及効果はどのように現れると思いますか?

【Example 2】

A: The increase in remote work has caused a spillover into the home office furniture market.
A: リモートワークの増加がホームオフィス家具市場に波及効果をもたらしました。
B: Exactly! Many people are now investing in their home setups, leading to that spillover.
B: その通りです!多くの人が自宅の環境に投資しているため、その波及効果が生じています。

【Example 3】

A: We're seeing a spillover from the automotive industry to the tech sector due to electric vehicles.
A: 電気自動車の影響で、自動車業界からテクノロジー業界への波及効果が見られます。
B: That's interesting! So, the rise of EVs is creating new opportunities in tech, right?
B: 面白いですね!つまり、EVの普及がテクノロジー分野に新たな機会を生んでいるということですね?

意味2: 特定のプロジェクトや投資が、関連する領域において生じる副次的な効果

この会話では、特定のプロジェクトが他の関連分野に与える副次的な効果について話しています。Aは、プロジェクトの成功が他のビジネスにも良い影響を与えると述べています。Bは、その副次的な効果がどのように現れるのかを考えています。

【Example 1】
A: Our new marketing strategy may create a spillover effect on our partners.
A: 私たちの新しいマーケティング戦略は、パートナーにも波及効果を生むかもしれません。
B: That's a great point! It could help boost their sales as well.
B: それは良い指摘ですね!彼らの売上も向上する可能性がありますね。

【Example 2】

A: The community project is expected to have a positive spillover on local businesses.
A: 地域プロジェクトは地元のビジネスに良い波及効果をもたらすと期待されています。
B: Yes, especially if it attracts more visitors to the area.
B: そうですね、特にそれが地域により多くの訪問者を引き寄せるなら。

【Example 3】

A: If our investment in renewable energy succeeds, there will be a spillover into other green technologies.
A: 再生可能エネルギーへの投資が成功すれば、他のグリーンテクノロジーへの波及効果が生じるでしょう。
B: That's an exciting prospect! It could revolutionize the industry.
B: それはワクワクする展望ですね!業界を革命的に変えるかもしれません。

spilloverの日常会話例

「spillover」は、主に「流れ出ること」や「はみ出すこと」を意味する単語ですが、日常会話においてはあまり一般的ではありません。ただし、特定の状況や文脈で使われることがあります。主に、何かが別の場所や状況に影響を与える場合に使われることがあり、例えば感情や影響が他の人に伝わる様子を表現するのに適しています。

  1. 流れ出ること、はみ出すこと

意味1: 流れ出ること、はみ出すこと

この意味では、ある感情や影響が他の人に伝わる様子を表現するために使用されます。特に、会話の中で他者の感情や影響が自分に及ぶときに使われます。

【Exapmle 1】
A: I think my excitement about the trip might have a spillover effect on my friends.
A: 私の旅行への興奮が友達に影響を与えるかもしれないと思う。
B: That's great! A little spillover enthusiasm is always welcome.
B: それは素晴らしいね!少しのはみ出る興奮はいつでも歓迎だよ。

【Exapmle 2】

A: I hope the positive vibes from the party create a spillover effect at work tomorrow.
A: 明日の仕事にパーティーからの良い影響があるといいな。
B: Definitely! A little spillover can make a big difference in the office.
B: もちろん!少しの影響がオフィスに大きな違いをもたらすことがあるよ。

【Exapmle 3】

A: Sometimes, my stress at work has a spillover effect on my home life.
A: 時々、仕事でのストレスが私の家庭生活に影響を及ぼすことがある。
B: I understand. It's important to manage that spillover so it doesn't affect your family.
B: わかるよ。それが家族に影響しないように管理することが大切だね。

spilloverのいろいろな使用例

名詞

1. 波及効果、副次的影響

経済的影響

spillover という単語は、主に経済分野で使用され、ある政策や支出が意図した対象以外にも及ぼす間接的な影響や波及効果を指します。特に、公共支出や経済活動が他の分野や地域に及ぼす副次的な効果を表現する際によく使用されます。
The economic growth in China created significant spillover effects for neighboring Asian economies.
中国の経済成長は、近隣のアジア経済に大きな波及効果をもたらした。
Researchers are studying the spillover effects of monetary policy on emerging markets.
研究者たちは、金融政策が新興市場に及ぼす波及効果について研究している。
  • economic spillover - 経済的波及効果
  • market spillover - 市場への波及効果
  • positive spillover - 好ましい波及効果
  • negative spillover - 悪影響
  • spillover effect - 波及効果
  • spillover benefits - 副次的利益
  • spillover costs - 波及コスト
  • regional spillover - 地域的波及効果
  • technology spillover - 技術波及効果
  • policy spillover - 政策の波及効果
  • financial spillover - 金融面での波及効果
  • global spillover - 世界的な波及効果
  • knowledge spillover - 知識の波及効果
  • industry spillover - 産業への波及効果
  • trade spillover - 貿易における波及効果

英英和

  • (economics) any indirect effect of public expenditure公共支出の間接的影響溢流