サイトマップ 
 
 

single fileの意味・覚え方・発音

single file

【名】 単一ファイル、一つのファイル

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈsɪŋɡəl faɪl/

single fileの意味・説明

single fileという単語は「一列に」や「単一のファイル」を意味します。この表現は主に2つの文脈で使われます。まず、一列に並ぶという物理的な配置を指す場合があります。この場合、特に行動や動きが秩序を持って行われることを示しており、例えば人々が行進する際や、順番待ちをする際に「single file」で並ぶことが望まれます。

次に、情報技術の分野では、single fileはデータや情報を一つのファイルにまとめることを意味します。これは特に、コンピュータ上でのファイル管理やデータ保存において重要な概念です。このように、情報を単一のファイルに整理することで、管理が簡単になり、必要なデータを迅速に取り出すことが可能になります。

このように「single file」は、特定の状態や行動を表すだけでなく、効率的なデータ管理が求められる場合にも使われます。文脈によって意味が異なるため、使われる状況や目的を理解することが重要です。

single fileの基本例文

She kept all her documents in a single file.
彼女はすべての書類を単一ファイルに保存していました。
The teacher asked us to submit our assignments in a single file.
先生は私たちに課題を単一ファイルで提出するように頼みました。
The photos from the event were organized in a single file on the computer.
イベントの写真はコンピューターの単一ファイルにまとめられました。

single fileの覚え方:語源

single fileの語源は、英語の「single」と「file」という2つの単語に由来しています。「single」は、「1つの」や「単独の」という意味を持つ形容詞で、古英語の「singe」やラテン語の「singulus」(1つの、個々の)に関連しています。一方、「file」は、元々は「整列させる」という意味を持ち、古フランス語の「filer」(糸を引く)やラテン語の「filare」(糸を紡ぐ)が語源です。

この2つの言葉が組み合わさることで、「single file」は「1列に整列する」という意味になります。有名な使い方としては、行列を作って順番に進む際に「single fileで歩く」といった表現があります。このように、単一の列を形成することを表現するために用いられています。

single fileの類語・関連語

  • partという単語は、全体の一部であることを示します。特定の機能を持った一部分について話すときに使います。例えば、「a part of the machine(機械の一部)」のように、全体の中での役割を強調する場合に適しています。
  • pieceという単語は、何かを切り取ったり分けたりした結果生じた形を強調します。具体的な形があることが多く、例としては「a piece of cake(ケーキの一切れ)」があり、物理的な分け方を示します。
  • sectionという単語は、全体をいくつかの部分に分けたときの一部を指します。特に組織的に分けられた領域を強調する場合に使用されます。例として、「a section of the report(報告書の一部)」と言うと、特定のテーマの一部分を示します。
  • componentという単語は、全体を構成する要素や部品を指します。特に、機械やシステムの特定の機能を持った要素について話すときに使います。例えば、「a component of a computer(コンピュータの部品)」のように、技術的な背景で使用されます。
  • fragmentという単語は、完全なもののかけらや断片を指します。何かが壊れたり、欠けたりした部分を強調する場合に使います。例として、「a fragment of glass(ガラスの破片)」のように、物の状態を示す際に用います。


single fileの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : part

単語partは、「部分」や「一部」という意味を持ち、全体の中の一つの要素を指します。例えば、物や事象の一部を示す際に使われ、特定の役割や機能を持つ要素を強調する場合にも用いられます。日常会話や学問など様々な場面で幅広く使われる基本的な単語です。
一方、単語single fileは「一列」と訳され、特に人や物が直線的に並んでいる様子を示します。例えば、行列や進行方向を制限する際に使われる表現です。partが物の構成要素や部分を強調するのに対し、single fileはその形状や配置を強調します。ネイティブスピーカーは、この二つの単語を使い分ける際に、文脈を重視します。partは物事の一部を示すのに対し、single fileは物や人の並び方に焦点を当てるため、使用する状況が異なることを理解することが重要です。
We need to complete this part of the project before the deadline.
このプロジェクトの部分を締切前に完成させる必要があります。
The students walked in single file to the classroom.
生徒たちは教室に一列に並んで歩きました。
この例文では、partsingle fileは異なる文脈で使われており、置換は不自然です。partはプロジェクトの一部を指し、single fileは生徒の並び方を示しています。各単語が持つ特有の意味を意識して使うことが大切です。

類語・関連語 2 : piece

単語pieceは、一般的に「一片」「一部分」という意味を持ちます。物や情報の一部を指す際に使われることが多く、具体的な形を持つ物から抽象的な概念まで幅広く使用されます。例えば、パズルの一つのピースや、文章の一部分など、何かの全体の中の一つの要素を表現するのに適しています。
一方で、単語single fileは「一列に並んで」という意味で、特に人や物が一列に整然と並んでいる状態を示します。これに対してpieceは物の一部分を指し、特に「一つ」という数量に重点を置いています。英語ネイティブは、pieceを使うとき、その対象が「全体の中の一部」であることを意識し、何かが欠けている感覚を持つことが多いです。また、single fileは、物理的に人や物が整列している様子を強調するため、より動的なイメージを持っています。このように、両者は文脈によって使い分けられるため、学習者はそれぞれのニュアンスを理解することが重要です。
The children walked in a piece to the classroom.
子供たちは教室まで一列に歩いた。
The children walked in a single file to the classroom.
子供たちは教室まで一列に歩いた。
この文脈では、pieceを使うと「一部分」としてのイメージが強くなりますが、single fileは整列している様子を強調しています。したがって、ここでは置換可能でも、ニュアンスは微妙に異なります。

類語・関連語 3 : section

section」は、物事を分けた部分や区画を指す言葉です。一般的には、文書やテキストの特定の部分、または物理的な空間の区画を表す際に使われます。例えば、教科書の章や、会議の各部分など、何かの一部を示す際に用いられます。特に、情報が整理されていることが強調される場面で使われることが多いです。
single file」は、特に人々が一列に並んでいる状態を指し、主に移動や秩序を強調する時に使われます。一方で「section」は、その部分の内容や機能に焦点を当てます。例えば、教室の中で生徒がsingle fileで列を作ることと、教科書の特定のsectionを読むことは異なる状況です。つまり、「single file」は行動や動きの状態を示し、「section」は情報や物の一部を指すため、文脈に応じて使い分けが必要です。
The teacher asked the students to line up in a single file before entering the classroom.
先生は、生徒たちに教室に入る前に一列に並ぶように指示しました。
The teacher asked the students to read the section about ecosystems in their textbooks.
先生は、生徒たちに教科書の生態系に関する部分を読むように指示しました。
この2つの文は、状況においてそれぞれの単語が異なる役割を果たしています。「single file」は生徒たちの行動を、そして「section」は教科書の特定の部分を示していますが、どちらも学校という同じ文脈で使われており、指示の内容が異なるだけです。
In the report, the section on climate change was particularly informative.
その報告書では、気候変動に関する部分が特に有益でした。

類語・関連語 4 : component

component」は「構成要素」や「部品」という意味で、何かの全体を形成する一部を指します。この言葉は、機械、ソフトウェア、または学問的な分野で使われることが多く、特定の目的のために機能する個々の要素を強調します。
single file」とは異なり、「component」は具体的な物やアイデアの一部を指すことが多く、全体の中での役割に焦点を当てています。例えば、プログラムの中の「component」は、全体の機能を支える重要な部分です。一方で「single file」は、特定の順序や配置に注目しており、物理的な並び方や順番を示すことが多いです。これにより、文脈によって使われる場面が異なります。
The software is made up of several components that work together to perform tasks.
そのソフトウェアは、タスクを実行するために協力するいくつかの「部品」で構成されています。
The students walked in a single file into the classroom for the presentation.
学生たちは、プレゼンテーションのために教室に「一列に並んで」入ってきました。
この場合、「component」と「single file」は異なる文脈で使われているため、互換性はありません。「component」はソフトウェアの要素を指しており、「single file」は物理的な並び方を示しています。
In the machine, each component plays a vital role in its operation.
その機械では、各「部品」が動作において重要な役割を果たしています。

類語・関連語 5 : fragment

単語fragmentは、物や情報の「断片」や「一部」という意味を持つ言葉です。特に何かの全体の一部分が欠けている、または不完全な状態を示す際に使用されます。例として、壊れたガラスの一部や、文章の中で意味が不明瞭な部分などを指します。この単語は、物理的なものだけでなく、抽象的な概念にも使われることがあります。
一方で、単語single fileは、特に人や物が一列に並んでいる状態を指します。日本語で言うと「一列に並んで」というニュアンスが強く、物理的な配置を強調する言葉です。例えば、行列や列車の車両など、特定の順序や配置が求められる場面で使われます。このように、fragmentは物や情報の部分的な状態を示すのに対し、single fileは物理的な配置を示すため、使用される文脈や意味合いが大きく異なります。
The report was missing some crucial fragments that needed to be addressed.
その報告書には対処が必要な重要な断片が欠けていた。
The students walked in a single file to the classroom.
生徒たちは教室に向かって一列に並んで歩いた。
この場合、fragmentsingle fileは置換できません。fragmentは情報の不足や欠落を強調するのに対し、single fileは物理的な配置に焦点を当てています。
The broken vase had several fragments scattered on the floor.
壊れた花瓶の断片が床に散らばっていた。


single fileの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。