サイトマップ 
 
 

sighの意味・覚え方・発音

sigh

【動】 ため息をつく

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

sighの意味・説明

sighという単語は「ため息」や「嘆き」を意味します。これは、主に感情や気持ちを表現するために使われる動作や音です。ため息は、ストレス、不満、落胆、または安堵などの気持ちを示すことができる、非常に感情的な表現方法です。人々は状況に応じて自然にため息をつくことがあります。

この単語は、動詞としても名詞としても使われます。名詞の「sigh」は、まさにその行為そのものを指し、動詞の場合は「ため息をつく」という意味になります。他の感情表現とは異なり、ため息はしばしば無言であり、言葉ではなく身体の動きや音で感情を示す点が特徴です。ため息を伴う文脈では、相手の感情を察したり、共感したりする場面がよく見られます。

日常会話では、ため息はとても多くの場面で使われます。例えば、ストレスの多い仕事の後や、思い通りにいかない状況に対する反応としてよく見られます。このように、sighは感情のコミュニケーションにおいて重要な役割を果たしており、話し手の気持ちを相手に伝える手助けをします。

sighの基本例文

I sighed, feeling defeated.
私は負けたと感じてため息をついた。
She let out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をついた。
He gave a heavy sigh and left the room.
彼は大きなため息をついて部屋を出た。

sighの意味と概念

名詞

1. ため息

ため息は、主に疲れたり失望したりする感情を表現するために、音を立てて息を吐くことを指します。この行為は、ストレスの発散や感情の表現としてよく見られます。例えば、長い一日の仕事が終わった後にほっとする時や、物事が思い通りにいかない時に無意識に出ることがあります。
She let out a sigh of relief when she finally finished her exam.
彼女は試験を終えたとき、安堵のため息をついた。

動詞

1. 深いため息をつく

「ため息をつく」という行為は、一般的に疲れやストレス、不満、あるいは安堵の感情を表現するために行われます。心理的な状況や心情を示す重要なボディランゲージの一つです。人々は、ため息を通して自分の気持ちを他者に示したり、感情を外に出したりすることができます。
She sighed deeply when she heard the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いて深いため息をついた。

2. 嘆くように言う

ため息をつきながら言うことは、特に悲しみや失望を伴う感情を表す場合に使われます。この表現は、言葉自体が持つ重さをより強調し、聞き手に感情的な影響を与えることが目的です。
He sighed as he explained how he failed the exam.
彼は試験に落ちたことを説明する際、ため息をついた。

sighの覚え方:語源

sighの語源は、古英語の「sīgan」に由来しています。この言葉は「ため息をつく」という意味を持ち、感情を表現する動作として使われていました。さらに遡ると、ゲルマン語系の言葉とも関連があると考えられており、例えば古ドイツ語の「sigen」や古ノルド語の「sigra」が同じような意味を持っています。このように、sighは人間の感情、特に疲れや落胆、安堵を表す際に用いられる言葉であり、時代を超えて使われてきました。語源を見ると、ため息は単なる呼吸の動作ではなく、深い感情を反映した表現であることがわかります。

sighの類語・関連語

  • groanという単語は、苦痛や不満を表現する音を指します。sighよりも大きな音で、感情が強い時に使われます。例: "He let out a groan"(彼はうめき声をあげた)。
  • exhaleという単語は、息を出すことを指します。sighは感情を伴うことが多いのに対し、exhaleは単に呼吸に関する行為です。例: "She exhaled deeply"(彼女は深く息を吐いた)。
  • lamentという単語は、悲しみや後悔を表す言葉で、sighよりも感情的に強いニュアンスがあります。大きな気持ちを表現する際に使います。例: "He lamented the loss"(彼は喪失を嘆いた)。
  • grieveという単語は、一つの対象に対する深い悲しみを表す言葉です。sighは一時的な感情表現ですが、grieveは長期的な悲しみを指します。例: "She grieved for her friend"(彼女は友人を偲んだ)。
  • moanという単語は、苦しさや不満をともなう低い音を表します。sighよりも音として強く、感情が深い状況で使われます。例: "He began to moan in pain"(彼は痛みでうめき始めた)。


sighの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : groan

groan」は、主に不満や不快感を表すための声を出すことを指します。特に、痛みや疲れ、嫌なことに対する反応として使われることが多いです。この単語は、心の中で思っていることを外に出すことを示唆しており、感情の表現として非常に強い印象を与えます。
sigh」と「groan」の違いは、感情の表現の仕方にあります。「sigh」はため息をつくことで、主に疲れや失望、安堵などのニュアンスを持ちます。一方、「groan」は声を出して不満や痛みを表す行為であり、より強い感情の表現です。例えば、試験の結果が悪かったときに「sigh」は「ため息」をつくことで失望を示しますが、「groan」は「うめき声」を上げることで、より強い不満や苦痛を表現します。このように、ネイティブは状況に応じてこれらの言葉を使い分けており、感情の強さや種類によって選ぶ単語が異なります。
I let out a groan when I saw my test score.
テストの点数を見たとき、私は「うめき声」をあげた。
I let out a sigh when I saw my test score.
テストの点数を見たとき、私は「ため息」をついた。
この文脈では、「groan」と「sigh」はどちらも使うことができますが、感情の強さや状況によって選択が異なることがあります。テストの結果が特に悪かった場合には「groan」がより適切かもしれませんが、少しがっかりしただけの場合は「sigh」が自然です。

類語・関連語 2 : exhale

単語exhaleは「息を吐く」という意味を持ち、特にゆっくりとした、または意識的な呼吸の動作を指します。この単語は、体の緊張を解放するためや、感情を表現するために用いられることが多いです。例えば、ストレスを感じた時に深呼吸をして息を吐くことが想像されます。
一方で、単語sighは「ため息をつく」という意味で、主に感情を表すために使われます。sighは、疲れや失望、安堵などの感情を表現する際に用いられ、一般的に無意識のうちに行われます。したがって、exhaleはより身体的な行為に焦点を当てており、意識的な呼吸を示しますが、sighは感情的な反応を伴う行為です。この違いから、exhaleは緊張を和らげるための行為として使われる一方、sighは特定の感情を表現する場合に使われることが多いです。
After a long day at work, I like to exhale deeply to relax.
仕事の長い一日の後、リラックスするために深く息を吐くのが好きです。
After a long day at work, I let out a sigh of relief.
仕事の長い一日の後、安堵のため息をつく
この例文では、exhalesighはそれぞれ異なるニュアンスを持っています。exhaleは身体の緊張を和らげる動作を示し、意識的に行われる呼吸を表します。一方でsighは、感情的な反応、特に安堵感を表現しています。したがって、この文脈では完全に置換可能ではありますが、各単語の持つ感情的な重みの違いを理解することが重要です。

類語・関連語 3 : lament

「lament」は、悲しみや後悔の感情を表現するために使われる単語です。この単語は、特に何かを失ったことに対する深い悲しみや嘆きを示す際に用いられます。心の中で感じる痛みや、失望、または過去の出来事に対する強い感情を伝えるのに適しています。
一方で、sighは、主に息を吐く行為を指し、感情の表現として使われます。sighは、安堵や疲れ、または失望を示すために使われることが多く、感情の程度は比較的軽いことが多いです。ネイティブスピーカーは、lamentを使うことで、より深い悲しみや悔いを表現し、時には詩的な響きを持たせることができます。一方、sighは、瞬間的な感情の吐露や、軽い失望を示すために使われることが一般的です。このように、両者は感情の深さや文脈によって使い分けられます。
I lament the loss of my childhood innocence.
私は子供の頃の無邪気さを嘆いています。
I sigh at the loss of my childhood innocence.
私は子供の頃の無邪気さの喪失にため息をつきます。
この例文では、lamentsighはどちらも使用可能ですが、感情の強さが異なります。lamentはより深い悲しみを示し、sighは軽い失望や安堵を表現しています。

類語・関連語 4 : grieve

「grieve」は「悲しむ」や「嘆く」という意味で、主に誰かの死や大切なものの喪失に対する深い悲しみを表します。この単語は、感情的な痛みや喪失感に関連しており、心の中で感じる苦しみや悲しみを強調します。
一方で、sighは「ため息をつく」という意味で、感情の表現としてはより軽いものです。sighはしばしば疲れ、失望、安堵、または思索を伴うものであり、身体的な反応として現れます。例えば、嬉しいことや楽しいことがあった後の安堵のため息や、困難な状況に対する軽い失望を表すために用いられます。grieveは特に深い悲しみを指し、その感情はより持続的で、心の奥深くに残るものです。言い換えれば、sighは感情の一時的な表現であるのに対し、grieveは長期的な感情の状態を表すことが多いです。
After losing her beloved pet, she had to grieve for a long time.
彼女は愛しいペットを失った後、長い間悲しまなければなりませんでした。
After losing her beloved pet, she let out a sigh of sadness.
彼女は愛しいペットを失った後、悲しみのため息をつきました。
この文では、grievesighの使用が異なる感情の深さを示しています。grieveは深い悲しみを示し、喪失に対する持続的な感情を強調しています。一方で、sighはその瞬間の感情を表す軽い反応として使われ、やや短期的なものです。

類語・関連語 5 : moan

「moan」は、主に不満や苦痛を表すために使われる言葉で、特に声を出してうめくような感情を伴います。一般的には、痛みや不快感、あるいは何かに対する不満を表現する際に使われますが、時には喜びや満足を表すこともあります。
一方で、sighは、ため息をつく行為を指し、ストレスや疲れ、安堵、あるいは失望を表現するために用いられます。moanは、より強い感情や肉体的な反応を伴うことが多いのに対し、sighは、比較的穏やかな感情表現です。たとえば、moanは痛みを訴えるときに使われることが多いですが、sighは疲れたときや安堵したときに使われます。また、moanは基本的に声に出して表現されるのに対し、sighはしばしば静かに行われるため、ニュアンスの違いが感じられます。
After a long day at work, she let out a loud moan of exhaustion.
長い一日の仕事の後、彼女は疲れの声を上げた。
After a long day at work, she let out a deep sigh of exhaustion.
長い一日の仕事の後、彼女は疲れのため息をついた。
この例文では、moansighが同じ文脈で使われており、どちらも疲労を表現しています。しかし、moanはより強い感情を伴い、声を上げるニュアンスが強いのに対し、sighは静かで穏やかな感情表現となっています。
He began to moan in pain after twisting his ankle.
彼は足首をひねった後、痛みでうめき始めた。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

sighの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】

ため息をつくのはもうやめよう

【「sigh」の用法やニュアンス】

sigh」は、疲れや失望、安堵などの感情を表すため息を意味します。このタイトルでは、過去の悲しみや苦しみを手放し、前向きに生きることを促すニュアンスが感じられます。


sighの会話例

sighの日常会話例

「sigh」は、主に「ため息をつく」という意味で使われる動詞です。感情の表現として、疲れや失望、安堵などを示すために用いられます。また、名詞としても使われ、ため息そのものを指すことがあります。この単語は日常会話で感情を伝える際によく使われます。

  1. ため息をつく(動詞)
  2. ため息(名詞)

意味1: ため息をつく(動詞)

この意味では、話し手が感情を表現するために「sigh」を使います。ため息は、疲れやストレス、安堵を示す行為であり、相手に感情を理解してもらうためのサインとして機能します。

【Example 1】
A: I can't believe I have to work on the weekend again. Sigh.
A: また週末に働かなきゃならないなんて信じられない。ため息
B: I know how you feel. I had to do the same last week.
B: その気持ちわかるよ。私も先週同じことをしたから。

【Example 2】

A: She forgot my birthday again. Sigh.
A: 彼女がまた私の誕生日を忘れた。ため息
B: That's really disappointing. Maybe you should talk to her.
B: それは本当にがっかりだね。彼女に話した方がいいかも。

【Example 3】

A: I thought the meeting would be short, but it lasted for hours. Sigh.
A: 会議は短いと思っていたけど、何時間も続いた。ため息
B: That's the worst! I hate long meetings.
B: それは最悪だね!長い会議は嫌いだよ。

意味2: ため息(名詞)

この意味では、「sigh」が名詞として使われ、ため息そのものを指します。通常、感情的な反応を示すために使われ、会話の中で共感や理解を深める役割を果たします。

【Example 1】
A: After hearing the news, I let out a big sigh.
A: そのニュースを聞いて、大きなため息をついた。
B: It must have been tough to hear.
B: 聞くのは辛かっただろうね。

【Example 2】

A: Every time I see the mess in my room, I can't help but let out a sigh.
A: 部屋の散らかりを見たときは、どうしてもため息が出てしまう。
B: You should clean it up! It will make you feel better.
B: 片付けた方がいいよ!気分が良くなるから。

【Example 3】

A: She gave a deep sigh when she saw the long line.
A: 長い列を見たとき、彼女は深いため息をついた。
B: I understand that feeling. Waiting is so frustrating.
B: その気持ちわかるよ。待つのは本当にイライラするよね。

sighのいろいろな使用例

名詞

1. 聞こえるため息

感情表現としてのため息

sighという単語は、聞こえる形で息を吐き出す音や行為を表す名詞です。悲しみ、疲れ、安堵感、失望などの感情を表現する際に使われ、特に心の状態を非言語的に表現する重要な要素となります。
Her deep sigh revealed her disappointment with the test results.
彼女の深いため息は、テストの結果に対する失望を表していた。
A collective sigh of relief filled the room when they heard the good news.
良いニュースを聞いたとき、安堵のため息が部屋中に広がった。

感情を表すため息のフレーズ:

  • a heavy sigh - 深いため息
  • a weary sigh - 疲れたため息
  • a long sigh - 長いため息
  • a deep sigh - 深いため息
  • a gentle sigh - 優しいため息
  • a sad sigh - 悲しそうなため息
  • a loud sigh - 大きなため息
  • sigh of relief - 安堵のため息
  • sigh of contentment - 満足のため息
  • sigh of frustration - 欲求不満のため息
  • sigh of resignation - 諦めのため息
  • sigh of despair - 絶望のため息

物音としてのため息

The wind's sigh through the trees created an eerie atmosphere.
木々を通り抜ける風のため息のような音が、不気味な雰囲気を作り出した。

自然音などのため息のフレーズ:

  • wind's sigh - 風のため息のような音
  • soft sigh - かすかなため息の音
  • distant sigh - 遠くのため息の音
  • quiet sigh - 静かなため息
  • faint sigh - かすかなため息

動詞

1. ため息をつく、深くゆっくりと息をする

感情表現としてのため息

sigh という単語は、悲しみ、疲れ、安堵感などの感情を表現する際に、深くゆっくりと息を吐き出す動作を表します。この動作は多くの場合、無意識的な反応として行われ、話者の心理状態を反映します。
She sighed heavily as she looked at the pile of work on her desk.
彼女は机の上の山積みの仕事を見てため息をついた。
  • sigh deeply - 深いため息をつく
  • sigh heavily - 重いため息をつく
  • sigh with relief - 安堵のため息をつく
  • sigh sadly - 悲しそうにため息をつく
  • sigh wearily - 疲れてため息をつく
  • sigh contentedly - 満足げにため息をつく
  • sigh in frustration - 欲求不満でため息をつく
  • sigh longingly - 切望してため息をつく
  • sigh audibly - 聞こえるようにため息をつく
  • sigh softly - そっとため息をつく

2. ため息とともに言う、表現する

言葉を伴うため息

sigh という単語は、言葉を発する際にため息とともに表現することを意味します。この用法では、話者の感情や態度が言葉とため息の組み合わせによって強調されます。
"I suppose you're right," he sighed, admitting defeat.
「そうだね」と彼は負けを認めてため息をつきながら言った。
  • sigh in response - ため息で応える
  • sigh the words - 言葉をため息とともに言う
  • sigh quietly - 静かにため息をついて言う
  • sigh dramatically - 大げさにため息をついて言う
  • sigh resignedly - 諦めてため息をついて言う
  • sigh regretfully - 後悔してため息をついて言う
  • sigh thoughtfully - 思慮深くため息をついて言う
  • sigh impatiently - いらだってため息をついて言う
  • sigh sympathetically - 共感してため息をついて言う
  • sigh wistfully - 物思いにふけってため息をついて言う

英英和

  • utter with a sighため息をはく歎息
  • an utterance made by exhaling audibly聞こえるように吐き出すことによってなされる発声溜息
  • heave or utter a sigh; breathe deeply and heavily; "She sighed sadly"ため息をつくか、ハアと口にする歎息