サイトマップ 
 
 

scuffの意味・覚え方・発音

scuff

【動】 足をひきずって歩く

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

scuffの意味・説明

scuffという単語は「擦り傷」や「摩耗」を意味します。この単語は主に動詞として使われ、物を地面や他の物にこすりつけたりして傷をつける行為を指します。何かを scuff すると、その表面が擦れて傷ができ、見た目が悪くなることが多いです。このように、物理的な損傷に関連して使われることが一般的です。

また、scuff は名詞としても使用され、物にできた小さな傷や摩耗の跡を指します。例えば、靴の底や壁にできた擦り傷が scuff という言葉で表現されます。この場合、scuff は見た目の損傷を示し、特に清潔さや新しさが求められる場面で気にされることがあります。

この単語は日常生活の中で、物の管理や手入れに関する文脈でよく使われます。特に靴や家具、車などの状態を話すときに目にすることが多いでしょう。損傷がどのように発生したかや、その影響について話す際に役立つ単語です。

scuffの基本例文

He scuffs his feet when he's nervous.
彼は緊張すると足を引きずる。
She scuffed her shoes on the pavement.
彼女は舗道に靴を引きずった。
I scuffed my knee when I fell off my bike.
自転車から転んで膝を擦りむいた。

scuffの意味と概念

名詞

1. スリッパ

スカフは、かかとのフィットがないスリッパの一種で、通常はリラックスした状態で使用されます。主に室内で履く靴として人気があり、快適さを重視したデザインが特徴です。さっと履ける便利さから、多くの家庭で使われています。
I love wearing my scuffs around the house on lazy weekends.
私は怠けている週末に家の中でスリッパを履くのが大好きです。

2. 擦ること

スカフの行為は、足を擦ったり引きずったりする動作を指します。この動作は、特に靴底が擦れることで音が発生することが多く、日常生活やスポーツの場面で見られます。また、靴や床を傷つける原因にもなるため注意が必要です。
He left scuff marks on the floor when he dragged his feet.
彼は足を引きずったので、床に擦り傷を残しました。

動詞

1. 足を引きずる

この意味は、足を持ち上げずに歩くことを指します。特に疲れているときや、急いで歩くときに足が地面に擦れる状態を示します。この動作は、スニーカーや靴の底に擦れた跡を残すこともあります。
He scuffed his shoes while walking quickly on the gravel road.
彼は砂利道を急いで歩く途中で靴を擦り減らした。

2. 擦り傷をつける

この使い方は、物に擦り跡や傷をつけることを意味します。特に、家具や床に傷がついてしまったり、靴が擦れて傷む場合に使われます。意図せず物を傷つけるシチュエーションでよく見られます。
She scuffed the table when she moved the chair carelessly.
彼女は椅子を不注意に動かしたときにテーブルに傷をつけた。

3. 足やつま先でつつく

この意味では、足やつま先を使って何かを軽くつつく動作を指します。例えば、何かに気を引くためや注意を向けさせるために軽く蹴るような行為が該当します。
He scuffed the ball with his foot to get it rolling.
彼はボールを転がすために足で軽く蹴った。

scuffの覚え方:語源

scuffの語源は、古い英語の「scoff」や「scuff」という言葉に由来しています。これらは「嘲笑する」や「ひどく扱う」という意味を持ち、物理的に何かを傷つけたり擦り減らす行為と関連しています。「scoff」という言葉はさらに、古フランス語の「escofer」が起源で、これも「嘲る」という意味を持っています。また「scuff」自体は、スコットランドの方言にも見られる言葉であり、同様に「擦る」「擦り傷をつける」といった意味がありました。語源的には、scuffは物体が擦れて傷つく様子を示す言葉として発展してきたことがわかります。したがって、現代英語での利用においても、物理的な損傷や傷がつくことを表す意味が強調されているのです。

scuffの類語・関連語

  • scratchという単語は、物の表面を引っ掻いて傷を付けることを意味します。scuffは主に靴などの摩耗による傷を指します。
  • markという単語は、物の表面に残る印や跡を指します。scuffは一般的に摩擦でできた軽い擦り傷に使われます。
  • smudgeという単語は、汚れや墨がついてぼやけた跡を指します。scuffは物理的に擦れたことによる傷を表します。
  • blemishという単語は、見た目に影響する小さな傷や欠点を表します。scuffは主に摩耗による跡を指し、見た目の問題に重点を置くことが異なります。
  • dentという単語は、物体が凹んだ状態を指します。scuffは平面にできた軽い傷であり、凹みとは性質が異なります。


scuffの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : scratch

単語scratchは、「引っかく」「ひっかき傷」という意味を持ち、物の表面に傷をつける行為やその結果を指します。特に小さな傷や印をつけることに使われることが多いです。また、動詞として「(爪や指で)引っかく」という意味でも用いられます。
一方、単語scuffは、主に靴や物の表面が擦れて傷つくことを指します。scratchが比較的小さな傷を指すのに対し、scuffは擦れてできた傷や跡を強調することが多いです。ネイティブは、scratchを使うときに「何かを引っかいたり、爪で傷をつけたりする」という行為に焦点を当てるのに対し、scuffでは「物が擦れて傷がつく」という状態を重視します。例えば、靴が地面に擦れてできた傷はscuffと表現し、猫が家具を引っかいてつけた傷はscratchと表現するのが一般的です。
I accidentally scratched my phone screen while putting it in my pocket.
ポケットに入れたときに、うっかり携帯電話の画面を引っかいてしまった。
I accidentally scuffed my phone screen while putting it in my pocket.
ポケットに入れたときに、うっかり携帯電話の画面に傷をつけてしまった。
この文脈では、scratchscuffは置換可能ですが、scratchは「引っかく」という行為を強調し、scuffは「擦れてできた傷」という結果に焦点を当てています。

類語・関連語 2 : mark

単語markは、何かを印やしるしとして示すことや、特定の場所に付いた痕跡を指します。見やすくするためのサインや印を作ることに関連する場合が多く、物理的なものだけでなく、抽象的な意味でも使用されます。
一方で、単語scuffは、主に物の表面に擦り傷や擦れた跡を付けることを意味します。物理的な損傷や劣化に関連しており、特に靴や床などの日常品に対して使われることが多いです。たとえば、靴のつま先が擦れてしまった場合に「scuffed」と表現します。両者は「痕跡を残す」という点で共通していますが、markはより広義に使われ、物理的な痕跡だけでなく、象徴的な意味合いを持つことが多いのに対し、scuffは具体的な損傷に特化しています。ネイティブスピーカーはこれらの単語を使い分け、文脈に応じて適切な言葉を選びます。
I noticed a mark on the wall from where the picture used to hang.
壁に絵がかかっていた跡のしるしに気づきました。
I noticed a scuff on the wall from where the picture used to hang.
壁に絵がかかっていた擦り傷に気づきました。
この文脈では、markscuffは置換可能ですが、前者はより一般的な「しるし」を示し、後者は具体的な「擦り傷」を表しています。このように、両者は意味が異なるため、ネイティブはコンテキストに応じて使い分けます。

類語・関連語 3 : smudge

smudge」は、通常、インクや化粧品などがついて汚れた状態や、何かが触れてできた不明瞭な跡を指します。物理的な汚れだけでなく、比喩的な意味でも使われることがあります。一方、「scuff」は、主に靴や表面が擦れて傷つくことを指すため、使い方において特定の物体の状態に関連することが多いです。
smudge」と「scuff」の違いは、主に使われる状況にあります。「smudge」は、インクやペイント、化粧品などが表面に残る様子を示し、比較的柔らかい印象を持ちます。たとえば、手についたインクや顔に残った化粧の跡などが該当します。一方、「scuff」は、物体が擦れたり傷ついたりすることを示し、特に靴や家具のような硬い表面に対して使われることが多いです。したがって、ネイティブスピーカーは、これらの単語を適切に使い分けることで、より正確なニュアンスを伝えます。
She accidentally left a smudge on the wall with her hand.
彼女は手で壁に誤って汚れよごれをつけてしまった。
She accidentally left a scuff on the wall while moving the furniture.
彼女は家具を動かしているときに壁に誤ってきずをつけてしまった。
この場合、両方の文は「汚れ」や「傷」という視点から物体の状態を表していますが、smudgeは柔らかい印象の汚れを示し、scuffは硬い表面の傷を指しています。したがって、文脈によって使い分けが必要です。

類語・関連語 4 : blemish

blemish」は、物や肌に見られる小さな傷や欠点を指します。特に、何かの美しさや完璧さを損なうような小さな欠陥を意味することが多いです。例えば、古い家具に見られる小さな傷や、肌にできた小さなニキビなどが該当します。blemishは、見た目に関するネガティブな意味合いを持つことが多く、日常生活の中で頻繁に使われる単語です。
一方で、scuffは、物の表面が擦れてできた傷や擦り傷を指します。特に、靴や家具などの物理的なダメージに関連しています。blemishは、一般的に見た目の欠点を指し、特に皮膚や外観に使われることが多いのに対して、scuffは物理的な摩耗に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、blemishを使う場合、特に見た目や美しさに関連する状況を考えることが多く、scuffはより具体的な物理的な傷に使われます。例えば、靴の底にできた傷はscuffですが、顔にできたニキビはblemishと呼ばれることになります。
The painting had a small blemish that made it less appealing.
その絵には小さな欠点があり、それが魅力を減少させていました。
The shoe had a noticeable scuff on the side from being worn too much.
その靴の側面には、履きすぎたために目立つ擦り傷がありました。
この文脈では、blemishscuffは異なる対象に使用されており、完全に置換可能ではありません。blemishは絵の美しさに関わる欠点を示し、scuffは靴の物理的な傷を指します。

類語・関連語 5 : dent

dent」は、物体にできたへこみや凹みを指します。通常、硬い物体が衝突したり、圧力をかけられたりすることで生じる形状の変化を表します。自動車のボディや金属製品に多く見られる現象です。
scuff」は、物の表面が擦れたり、引っかかることでできる傷や擦れた跡を指しますが、「dent」と比較すると、見た目の深さや形状に違いがあります。ネイティブスピーカーは、scuffは主に靴や家具などの表面に対する軽微なダメージに使うことが多いのに対し、dentはより深いへこみを伴う場合に使うことが一般的です。たとえば、自動車のボディにできた凹みは「dent」として表現されますが、靴の表面にできた擦れた跡は「scuff」と呼ばれます。このように、両者は物理的なダメージの深さや発生場所によって使い分けられます。
I noticed a small dent on the side of my car after parking too close to the wall.
壁に近づきすぎた後、車の横に小さなへこみができているのに気づいた。
I found a scuff mark on my shoe after walking in the gravel.
小石の上を歩いた後、靴に擦り傷があるのを見つけた。
この例文では、「dent」は車のボディにできた深いへこみを指し、「scuff」は靴の表面の軽微な擦れを示しています。このように、両者は異なる種類のダメージを表現しており、互換性はありません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

scuffの会話例

scuffの日常会話例

「scuff」は主に物体の表面にできる擦り傷や傷を指す言葉です。日常会話では、特に靴や家具に対する擦り傷について使われることが多いです。また、動詞として使われる場合、何かを擦って傷をつける行為を表します。この単語は日常的な状況でよく用いられるため、使い方を知っておくと便利です。

  1. 物に傷をつけること
  2. 擦り傷や傷がついている状態

意味1: 物に傷をつけること

この意味では、「scuff」は物体に擦って傷をつける行為を表現します。日常的な会話では、特に靴や家具などに対して使われ、何かを不注意で擦ってしまった状況を説明する際に多く使われます。

【Example 1】
A: I accidentally scuffed my new shoes on the sidewalk.
私が歩道で新しい靴をうっかり擦り傷をつけてしまった
B: Oh no! I hope it's not too bad.
ああ、なんてこと!あまりひどくないといいけど。

【Example 2】

A: Be careful with that table; you might scuff the surface.
そのテーブルに気をつけて。表面に傷をつけてしまうかもしれないから
B: Thanks for the warning! I'll be more careful.
警告ありがとう!もっと気をつけるよ。

【Example 3】

A: Did you scuff the wall when moving the furniture?
家具を動かすときに壁を傷つけたの?
B: Yes, I didn't notice it at first.
うん、最初は気づかなかったよ。

意味2: 擦り傷や傷がついている状態

この意味では、「scuff」は物体が擦れた結果としてできた傷や擦り傷の状態を指します。特に靴や家具などで見られることが多く、物の状態を説明する際に用いられます。

【Example 1】
A: Your shoes have a noticeable scuff on them.
あなたの靴には目立つ擦り傷があるね
B: I didn't realize until you pointed it out!
あなたが指摘するまで気づかなかったよ!

【Example 2】

A: There's a scuff on the wall that needs to be cleaned.
壁に擦り傷があって、掃除しないといけない
B: I'll take care of it this weekend.
今週末に片付けるよ。

【Example 3】

A: I noticed a scuff on my favorite chair.
お気に入りの椅子に擦り傷を見つけた
B: That's unfortunate! How did it happen?
それは残念だね!どうやってできたの?

scuffのビジネス会話例

「scuff」は主に「擦り傷をつける」「摩擦で傷つける」といった意味を持ち、ビジネスの文脈では主に製品やアイテムの状態に関連して使われることがあります。特に、製品の品質チェックや顧客対応の場面で、商品の傷や損傷について言及する際に使用されることが多いです。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 擦り傷をつける、摩擦で傷つける
  2. 物の状態や見た目が悪くなる

意味1: 擦り傷をつける、摩擦で傷つける

この会話では、商品に対する品質管理の観点で「scuff」が使われています。顧客からのフィードバックや製品検査の際に、商品の状態を確認する重要性が強調されています。

【Example 1】
A: I noticed a scuff on the new laptop we received.
A: 新しく受け取ったノートパソコンに擦り傷があるのに気づきました。
B: That's concerning. We need to address the issue with the supplier.
B: それは心配ですね。サプライヤーにこの問題を伝える必要があります。

【Example 2】

A: How do we handle the scuff on the display model?
A: 展示モデルの擦り傷はどう対処しますか?
B: We should either repair it or replace it before the next show.
B: 次の展示会までに修理するか、交換するべきです。

【Example 3】

A: The customer reported a scuff on their purchased item.
A: 顧客が購入した商品に擦り傷があると報告しました。
B: We should offer a replacement or a discount to maintain satisfaction.
B: 顧客の満足度を維持するために、交換か割引を提供すべきです。

scuffのいろいろな使用例

名詞

1. スリッパとしての意味

スリッパ

この用語は、かかとのフィット感がなく、主に室内で着用される軽い靴を指します。スリッパは、快適さと利便性を提供し、リラックスしたいときに履くことが一般的です。
She wore scuffs around the house for comfort.
彼女は家の中で快適さのためにスカフを履いていた。
  • scuff slippers - スカフのスリッパ
  • comfortable scuffs - 快適なスカフ
  • soft scuff shoes - 柔らかいスカフシューズ
  • indoor scuff footwear - 室内用スカフの履物
  • cozy scuff styles - 居心地の良いスカフスタイル
  • stylish scuff designs - スタイリッシュなスカフデザイン
  • lightweight scuff options - 軽量のスカフオプション
  • fashionable scuff choices - ファッショナブルなスカフの選択肢

2. 引きずる行為としての意味

スカフ

この用語は、足を引きずったり擦ったりする行為を指し、特に靴やサンダルが摩耗することを示します。これにより、靴の寿命が短くなる可能性があります。
The scuff on his shoes showed he had been dragging his feet.
彼の靴の傷は、彼が足を引きずっていたことを示していた。
  • scuff marks - スカフの跡
  • noticeable scuff - 目立つスカフ
  • scuff your shoes - 靴を引きずる
  • leave a scuff - スカフを残す
  • avoid a scuff - スカフを避ける
  • prevent a scuff - スカフを防ぐ
  • clean a scuff - スカフを掃除する
  • check for scuffs - スカフがないか確認する

3. その他

スカフと関連する動作

スカフは、しばしば不注意や怠慢に関連しており、気をつけて歩くことが重要であることを示唆します。特に新しい靴を履いている場合、スカフを防ぐためには意識的に足を使うことが求められます。
It's easy to scuff shoes if you're not careful.
注意しないと靴をスカフしてしまうのは簡単だ。
  • scuff caused by - によるスカフ
  • avoid scuffing - スカフを避ける
  • scuff sound - スカフ音
  • how to prevent scuff - スカフを防ぐ方法
  • scuff as you walk - 歩きながらスカフする

動詞

1. 歩く、足を持ち上げずに歩く

スタイル

このスタイルは、靴や床などが接触して摩擦が発生する様子を表します。特に足を引きずったり、足音が小さい場合に使われることが多い言葉です。
She tends to scuff when she's tired.
彼女は疲れているとき、足を引きずる傾向があります。
  • scuff along - 引きずって歩く
  • scuff your feet - 足を引きずる
  • scuff down the hall - 廊下を引きずって歩く
  • scuff through the mud - 泥の中を引きずって歩く
  • scuff in the gravel - 砂利の中を引きずって歩く
  • scuff across the floor - 床を引きずって歩く
  • scuff away - すり減って歩く
  • scuff around - 周りを引きずりながら歩く
  • scuff about - あちこちを歩き回る
  • scuff quietly - 静かに引きずって歩く

動作

この動作は、特に靴や地面との接触によって生じる擦り傷などを指します。物に対して不注意に扱った結果、印や傷をつけることが含まれます。
He tends to scuff the new shoes very easily.
彼は新しい靴を非常に簡単に傷つけてしまう。
  • scuff the paint - ペンキを傷める
  • scuff the surface - 表面を傷つける
  • scuff the shoes - 靴をすり減らす
  • scuff the floor - 床を傷つける
  • scuff the wall - 壁を引っかく
  • scuff the furniture - 家具を傷つける
  • scuff the tile - タイルを傷つける
  • scuff the carpet - カーペットを傷める
  • scuff the edges - エッジをすり減らす
  • scuff the heel - ヒールを傷つける

2. 摩擦や跡をつける

傷つける

物品に対して意図的あるいは無意識に傷をつけたり、表面を損傷させる行為を示します。この場合、個々の物件への影響が強調されます。
She accidentally scuffed the kitchen counter while moving the pots.
彼女は鍋を移動する際に、うっかりキッチンカウンターを傷つけてしまった。
  • scuff the book - 本を傷める
  • scuff the table - テーブルを磨耗させる
  • scuff the screen - スクリーンを傷つける
  • scuff the car - 車を傷つける
  • scuff the glass - ガラスをすり減らす
  • scuff the contract - 契約書を傷つける
  • scuff the equipment - 機材を傷める
  • scuff the device - デバイスを打撃する
  • scuff the paper - 紙を傷つける
  • scuff the tool - 道具をすり減らす

踏み込む

踏み込む動作、または足やつま先で物に触れることを指します。これは、特に注意を払わずに行うことが多いです。
He scuffed the ball with his foot before kicking it.
彼はボールを蹴る前に足で擦った。
  • scuff the dirt - 土を踏む
  • scuff the snow - 雪を踏む
  • scuff the grass - 草を踏み込む
  • scuff the leaves - 葉っぱを踏みつける
  • scuff the mud - 泥を引きずる
  • scuff the rocks - 岩を踏む
  • scuff the path - 道を踏みつける
  • scuff the ground - 地面を踏む
  • scuff the carpet - カーペットを踏みつける
  • scuff the sand - 砂を踏む

英英和

  • walk without lifting the feet足を上げずに歩く足をひきずって歩く
  • a slipper that has no fitting around the heel踵のまわりの部分がない上靴ミュール