サイトマップ 
 
 

saddenの意味・覚え方・発音

sadden

【動】 悲しませる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

saddenの意味・説明

saddenという単語は「悲しませる」や「悲しむことを表す」といった意味を持っています。この動詞は感情に関係するもので、誰かの気持ちを軽く暗くする様子を示します。例えば、誰かが悪い知らせを聞いたとき、その知らせによって気分が沈んだり悲しくなったりすることを表現する際に使われます。

この単語は、特に感情的な状況で用いられることが多く、誰かが何かにつまずいたり、価値のあるものを失ったりした場合にその心境を伝えるために使用されます。文脈によっては、悲しみをもたらす具体的な出来事や状況を示すために使うことが可能です。たとえば、遺産の喪失や親しい人の死などに関連付けられることが多いです。

使い方によっては、自分自身が悲しむ「sadden oneself」という表現も見られますし、他者に悲しみをもたらす場合には「sadden someone」という形で使われます。つまり、この単語は他者の感情に影響を与える力を持った言葉と言えるでしょう。

saddenの基本例文

The news of the accident saddens me.
事故のニュースを聞くと悲しくなる。
The loss of her job seemed to sadden her deeply.
彼女は仕事を失ったことが本当に悲しいようでした。
His defeat in the competition seemed to sadden him for weeks.
競技で敗れたことが彼を何週間も悲しませた。

saddenの意味と概念

動詞

1. 憂鬱にする

この意味は、他者を悲しい気持ちにさせることを指します。人や状況が原因で、感情が沈んでしまうことが含まれます。例えば、誰かが悲しみを抱えているニュースを聞いたときや、親しい友人との別れなど、感情的な影響を与える場面で使われます。
The news of her departure saddened him deeply.
彼女の出発の知らせは、彼を非常に悲しくさせた。

2. 悲しく感じる

この意味は、個人が自らの内面的な気持ちとして悲しさを感じることを指します。特定の出来事や状況に対して、心が沈む感情が生じることです。例えば、失恋や大切なものを失ったときに感じる自然な感情の一つです。
After the movie, I felt saddened by the tragic ending.
映画の後、私は悲劇的な結末に悲しさを感じた。

saddenの覚え方:語源

saddenの語源は、古英語の「sæd」という言葉に由来しています。この「sæd」は「悲しい」という意味を持っており、そこから派生して「sadden」という動詞が生まれました。英語の動詞には「-en」という接尾辞がよく使われ、名詞や形容詞を動詞に変化させる役割があります。この場合、「sæd」に「-en」が加わることで「悲しむ」という意味の動詞が形成されたのです。

また、「sadden」の中には「sad」の形が含まれており、「sad」は今でも「悲しい」という意味を持つ形容詞です。言葉の変遷を辿ると、「sadden」は単に感情を表すだけでなく、他者に悲しみを与える行為を示すようになりました。このように、saddenは語源をたどることで、その意味や用法の背景を理解する手がかりとなります。

語源 en
~にする
More

saddenの類語・関連語

  • unhappyという単語は、一般的に気分が良くない状態を 表します。saddenよりも広い意味合いで使われ、単に楽しくない時や、心地よくない時の気持ちを表すのに使われます。例えば、"I feel unhappy today."(今日は不安です)というふうに使います。
  • depressという単語は、精神的な重さや沈んだ気持ちを強調します。saddenよりも深刻な感情を示す場合が多く、気分が沈んでいる状態や、活力を奪われるような感覚に使います。例:"This news depresses me."(このニュースは私を落ち込ませる)。
  • mournという単語は、特に死や別れに関して悲しむことを意味します。この言葉は、saddenのように一般的な悲しみ以上に、特定の喪失に関連する感情を表します。例:"They mourn the loss of their friend."(彼らは友人の死を悲しむ)。
  • grieveという単語は、特に人の死を悼む行為を意味します。mournと似ていますが、grieveはもっと深い感情のプロセスを含み、通常時間がかかる悲しみを表します。例:"She is grieving for her father."(彼女は父を悼んでいる)。
  • lamentという単語は、失ったものや出来事について深く悲しむことを表します。saddenよりも詩的で、表現力豊かな感情を示し、特に過去のことについて後悔や悲しみを表現する際によく使われます。例:"They lament the old days."(彼らは昔の日々を嘆く)。


saddenの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : unhappy

単語unhappyは、主に「不幸な」「悲しい」といった感情を表す形容詞です。日常生活の中で感じる様々な否定的な気持ちを表す際に使われます。たとえば、失恋や大切なものを失ったときなど、心の中に悲しみがある状態を表現するのに適しています。また、一般的に「不幸」という感情を指し示すため、幅広い文脈で使用されることが特徴です。
単語saddenは、主に「悲しませる」という動詞で、誰かに悲しい感情を引き起こす行為を指します。たとえば、他人の不幸な出来事を知ったときに、その事実が自分にとっても悲しいことであるという感情を表現します。一方でunhappyは、主に自分自身の感情を表現する際に使われるため、使い方に違いがあります。ネイティブスピーカーは、saddenを使うときは他者の感情に焦点を当てるのに対し、unhappyは自分自身の感情に関わる場合が多いです。このため、両者は似た意味を持ちながらも、使用する文脈や視点が異なることを理解することが大切です。
She felt unhappy when she heard the bad news.
彼女は悪い知らせを聞いて不幸に感じました。
The news saddened her deeply.
その知らせは彼女を深く悲しませました
この場合、両方の文は意味が似ており、互換性があります。「不幸に感じる」と「悲しませる」という表現は、感情の影響を受けた状況を示しており、両者で置き換え可能です。ただし、unhappyは自己の感情を表すのに対し、saddenは他者に対する影響を強調しています。

類語・関連語 2 : depress

「depress」は「落ち込ませる」や「憂鬱にさせる」という意味を持つ動詞です。この単語は、主に精神的な健康や気分に関連して使用され、何かが気分を悪くしたり、悲しい気持ちにさせたりする場合に使われます。一般的には、持続的な悲しみや憂鬱さを引き起こすことを指します。
「sadden」と「depress」は似たような意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「sadden」は特定の出来事や情報によって一時的に悲しい気持ちになることを指すのに対し、「depress」はより深い、持続的な悲しみや憂鬱を引き起こすことが多いです。たとえば、誰かが悲しいニュースを聞いたときには「sadden」を使いますが、長期間にわたる気分の落ち込みには「depress」が適しています。このように、ネイティブは状況に応じて使い分けています。
The news about the accident will depress many people.
事故のニュースは多くの人を落ち込ませるだろう。
The news about the accident will sadden many people.
事故のニュースは多くの人を悲しませるだろう。
この文脈では、「depress」と「sadden」の両方が適切に使用でき、意味がほぼ同じになります。ただし、「depress」はより深い悲しみや長期的な影響を感じさせるのに対し、「sadden」は一時的な感情の変化を示唆します。

類語・関連語 3 : mourn

mourn」は、特に誰かの死や大切なものを失った際に感じる悲しみを表す動詞です。この単語は、喪失に対して深い悲しみを抱く状態を強調します。人々が愛する者を失ったときに行う儀式や行動、または内面的な感情を指すことが多く、感情的な重みがあります。
sadden」と「mourn」は、どちらも悲しみを伴う感情を表しますが、ニュアンスに違いがあります。「sadden」は、何かが悲しさを引き起こすこと、または他者を悲しませることに重点が置かれ、一般的にはその感情が短期的であることが多いです。一方で、「mourn」は、特に喪失に関する深い悲しみや、長期的な感情を指します。ネイティブスピーカーは、喪失や死に関しては「mourn」を使い、日常的な悲しみや軽い悲しみには「sadden」を使う傾向があります。
She mourned the loss of her grandmother for many years.
彼女は祖母を失った悲しみを何年も抱えていた。
The news of the accident saddened everyone in the community.
その事故のニュースはコミュニティの皆を悲しませた。
ここで、「mourn」は深い喪失感を表し、特に長期的な悲しみを示しています。一方で、「sadden」は、短期的な悲しみを引き起こす出来事を指しており、両者は使用される文脈によって異なる感情の深さを持っています。

類語・関連語 4 : grieve

「grieve」は「悲しむ」や「嘆く」という意味を持ち、特に愛する人を失ったときの深い悲しみを表現します。この単語は、心の中での痛みや苦悩を強調するニュアンスがあります。そのため、単なる「悲しむ」というよりも、生死にまつわるより重い感情に使われることが多いです。
一方で、saddenは「悲しくさせる」という意味で、比較的軽い悲しみを表現します。saddenは、何かの出来事やニュースによって心が痛むときに使われることが多く、感情の強さがやや控えめです。例えば、友人の不幸な出来事に対する共感を示す際に使われることが一般的です。ネイティブスピーカーは、grieveがより深刻な状況や喪失に関連しているのに対し、saddenは軽い悲しみや失望に使われると認識しています。そのため、文脈によってどちらを使うかが決まることが多いです。
The community will grieve for the loss of its beloved teacher.
そのコミュニティは愛された教師の死を悲しむだろう。
The community will sadden at the loss of its beloved teacher.
そのコミュニティは愛された教師の死を悲しむだろう。
この場合、両方の文は自然で、意味としても置換が可能です。ただし、grieveはより深い悲しみを表現しており、教師の死に対する強い感情が伝わります。対して、saddenは感情が控えめであり、友人の悲しみを共有する程度の意味合いになります。
She will grieve for her lost pet for a long time.
彼女は亡くなったペットのことで長い間悲しむだろう。

類語・関連語 5 : lament

lament」は、悲しみや後悔を表現する際に使われる単語です。特に、誰かを失ったことや何かを失ったことに対する悲しみの感情を伝えるために用いられます。「lament」には、感情的な深さがあり、詩的な文脈でも使われることがあります。
sadden」と「lament」はどちらも「悲しませる」という意味を持っていますが、使い方に違いがあります。「sadden」は、主に周囲の人々が何かに対して悲しみを感じることを表現する際に使われることが多いです。一方、「lament」は自分の感情を表現することに重点が置かれ、特に何かを失ったことに対する悲しみや後悔を強調します。たとえば、誰かの死を悼むときは「lament」が適していますが、友人が失望したときに「sadden」を使う方が自然です。このように、ネイティブは文脈に応じてこれらの単語を使い分け、感情の深さやニュアンスを表現しています。
The community came together to lament the loss of their beloved leader.
地域社会は愛するリーダーの喪失を嘆くために集まりました。
The news of her departure will sadden everyone who knew her.
彼女の退職のニュースは、彼女を知っている全員を悲しませるでしょう。
この場合、「lament」は深い悲しみや喪失感を表し、特定の対象に対しての感情を強調しています。一方、「sadden」はより一般的な悲しみの感情を表現しており、より広い範囲の人々に影響を及ぼす状況で使われています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

saddenの会話例

saddenの日常会話例

「sadden」は、主に「悲しませる」という意味で使われる動詞です。人々の感情に影響を与える状況で使われることが多く、何か悲しい出来事やニュースによって人の気持ちが落ち込むことを表現します。日常会話では、友人同士や家族間での感情の共有や慰めの場面でよく使われます。

  1. 悲しませる

意味1: 悲しませる

友人が悲しいニュースを聞いたとき、その感情を共有する会話です。「sadden」は、友人の気持ちを理解し、共感を示すために使われています。会話を通じて、相手の心の痛みを感じることが重要です。

【Example 1】
A: I just heard that my favorite band broke up. It really saddens me.
彼のお気に入りのバンドが解散したと聞いて、本当に悲しいです。
B: I understand how you feel. It's such a shame when things like that happen. It saddens many fans.
あなたの気持ちがわかります。こういうことが起こると本当に残念ですね。多くのファンも悲しむでしょう。

【Example 2】

A: Hearing about the natural disaster saddens me deeply.
その自然災害のニュースを聞いて、私は深く悲しいです。
B: Yes, it's heartbreaking to see such suffering. It saddens everyone.
はい、そのような苦しみを見るのは心が痛みます。皆が悲しむことです。

【Example 3】

A: The movie we watched last night really saddened me.
昨夜見た映画は本当に悲しかったです。
B: I agree! It was so touching, but it also saddens me to think about what happened.
私もそう思います!感動的でしたが、起こったことを考えると悲しいです。

saddenのいろいろな使用例

動詞

1. 悲しませる、悲しくさせる

他人を悲しませる

saddenという単語は、誰かを悲しい気持ちにさせる、または自分自身が悲しくなるという意味で使用されます。人や出来事が他者の感情に影響を与えて悲しませる場合と、状況や事実によって自然と悲しい気持ちになる場合の両方で使われます。
The news of his death saddened the entire community.
彼の死のニュースは地域社会全体を悲しませた。
  • sadden the heart - 心を悲しませる
  • sadden someone deeply - 誰かを深く悲しませる
  • sadden many people - 多くの人々を悲しませる
  • sadden the audience - 観客を悲しませる
  • sadden her friends - 彼女の友人たちを悲しませる

状況や事実による悲しみ

It saddened me to see the destruction caused by the hurricane.
ハリケーンによる破壊を目にして私は悲しくなった。
  • sadden at the sight - その光景を見て悲しくなる
  • sadden by the news - そのニュースで悲しくなる
  • sadden with time - 時とともに悲しくなる
  • sadden by the truth - 真実によって悲しくなる
  • sadden at the thought - その考えで悲しくなる

感情の変化

His expression saddened as he read the letter.
手紙を読むにつれて、彼の表情は悲しげになった。
  • gradually sadden - 徐々に悲しくなる
  • suddenly sadden - 突然悲しくなる
  • visibly sadden - 目に見えて悲しくなる
  • deeply sadden - 深く悲しくなる
  • quickly sadden - 急に悲しくなる