「priority」は、何かが他のものよりも重要であることを示す言葉です。特定の事柄やタスクに対して優先順位をつける際に使われます。日常生活やビジネスの場面で、何を最初に行うべきかを決めるときに非常に便利な単語です。
「primacy」は、あるものが他のものに比べて最も重要であることを示しますが、主に理論や理念、または状況全体における重要性を強調する際に使われることが多いです。例えば、特定の理論が科学において「primacy」を持っているという場合、その理論が最も信頼されるものであることを意味します。一方で「priority」は、具体的な行動やタスクに関連しており、何を優先すべきかを示します。ネイティブスピーカーはこの2つの単語を使い分ける際、文脈や重要性のニュアンスに注意を払います。
Setting a clear priority is essential for effective time management.
効果的な時間管理には明確な優先順位を設定することが不可欠です。
The primacy of this theory in scientific research is widely acknowledged.
この理論の科学研究における優先性は広く認められています。
この例では、「priority」は具体的な行動に対する重要度を示しており、「primacy」は理論や概念の全体的な重要性を示しています。したがって、これらの単語は異なる文脈で使われるため、置換は自然ではありません。
「preeminence」は「卓越性」や「優位性」を意味し、何かが他のものよりも優れていることを強調します。この単語は、特に地位や影響力において他と比べて際立っている状況を表す際に使われます。
「primacy」は「主導権」や「第一位」を意味し、特定の状況や関係において最も重要であることを示します。両者は「重要性」の概念を共有していますが、ニュアンスに違いがあります。ネイティブスピーカーは、preeminenceが特に能力や品質の優れた状態を強調するのに対し、primacyは地位や役割の重要性を指すことが多いと理解しています。例えば、社会的地位や役割の文脈で「primacy」を使うことが多く、競争や優位性を強調する場合には「preeminence」を選ぶことが一般的です。
Her preeminence in the field of science is widely recognized.
彼女の科学の分野での卓越性は広く認識されています。
Her primacy in the field of science is widely recognized.
彼女の科学の分野での主導権は広く認識されています。
この文脈では、どちらの単語も「彼女の科学における重要性」を表現することができ、自然に置換可能です。ただし、「preeminence」は彼女の能力や業績の優れた状態に焦点を当て、対して「primacy」は彼女の立場や役割の重要性を強調しています。
His preeminence in the industry has set new standards for others.
彼の業界における卓越性は、他者の新たな基準を設定しました。
「dominance」は、他のものに対して優位性や支配的な状態を示す言葉です。特に、権力や影響力の観点から、ある存在が他を圧倒している状況を指します。ビジネスや政治、動物の行動など、さまざまな分野で使用され、競争や対立の文脈においてよく見られます。
「primacy」は、他のものよりも優先されることや重要性を強調する言葉です。特に、物事の順序や価値に関する文脈で使われ、何かが最も重要であることを示します。例えば、教育や倫理の分野では、ある価値観や原則が最も優先されるべきであるという意味合いで使われます。ネイティブスピーカーは、「dominance」が力や影響力を示すのに対し、「primacy」は優先順位や重要性を示すと理解し、使い分けます。このため、同じ状況で使うことはできないことが多いです。
The company's dominance in the market has made it a leader in innovation.
その会社の市場における支配は、革新のリーダーにさせました。
The primacy of customer satisfaction is crucial for the company's success.
顧客満足の優先性は、会社の成功にとって重要です。
この例からもわかるように、「dominance」は市場での力強さを示し、「primacy」はある価値が最も重要であることを示していて、互換性はありません。
「supremacy」は、他のものに対して優越性や支配的な地位を持つことを指す言葉です。特に政治的、文化的、または軍事的な文脈で使われることが多く、あるグループや国が他のグループや国に対して圧倒的な力を持つことを示します。例えば、ある国が他国よりも経済的に強い場合、その国の「supremacy」を言及することができます。
「primacy」と「supremacy」は、どちらも「優位性」を意味しますが、それぞれのニュアンスには違いがあります。「primacy」は、特定の状況や文脈において最も重要であることを強調する言葉です。これは、順位や優先順位の高さを示す際に使われます。一方で「supremacy」は、他のものに対する力や支配を強調するため、より強い意味合いを持ちます。例えば、企業において「primacy」は顧客のニーズの優先順位を示す際に使われることがありますが、「supremacy」はその企業が市場での支配的地位を指す際に使われます。このように、文脈によって使い分けることが重要です。
The country maintained its supremacy in the technological sector.
その国は技術分野での< span class='hilight'>優位性を維持している。
The company prioritized customer satisfaction to ensure its primacy in the market.
その企業は市場での< span class='hilight'>最重要性を確保するために顧客満足度を最優先した。
この例では、「supremacy」と「primacy」は異なる文脈で使用されており、互換性はありません。「supremacy」は技術分野での圧倒的な地位を指しているのに対し、「primacy」は市場での優先順位を示しています。
類義語ascendancyは、ある人や物事が他よりも優位に立つこと、または支配的な地位を持つことを指します。この言葉は特に、政治や社会的な状況において、影響力を持つことを強調する際に使われることが多いです。
一方でprimacyは、重要性や優先性を強調する言葉です。例えば、ある事柄が他のすべてに対して最も重要であることを示します。両者の違いは、ascendancyは「支配的な地位」に焦点を当てるのに対し、primacyは「最も重要であること」に焦点を当てる点です。英語ネイティブは、状況に応じてこれらの言葉を使い分けます。例えば、政治的な文脈ではascendancyがよく使われますが、ビジネスや倫理的な文脈ではprimacyが適しています。
The company's ascendancy in the market has led to increased competition.
その会社の市場での優位性は、競争の激化を招いた。
The company's primacy in the market has led to increased competition.
その会社の市場での重要性は、競争の激化を招いた。
この場合、両方の単語が置き換え可能ですが、ニュアンスが異なります。ascendancyを用いると、競争に対する支配的な地位が強調され、primacyを使うと、その会社の重要性や価値が際立ちます。文脈によって、どちらの単語が適切かが変わります。