サイトマップ 
 
 

pop-upの意味・覚え方・発音

pop-up

【名】 突然現れる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

pop-upの意味・説明

pop-upという単語は「飛び出す」や「現れる」を意味します。この言葉は、特にデジタルの文脈でよく使われる用語です。例えば、ウェブサイトを閲覧しているときに、画面上に突然表示される小さなウィンドウが「ポップアップ」と呼ばれます。これらのウィンドウは、広告や情報提示などさまざまな目的で用いられます。

ポップアップは、また物理的な意味でも使われることがあります。例えば、「ポップアップカード」は、開くと立体的な形が現れるカードです。このように、ポップアップは何かが突然目の前に現れるというニュアンスを含んでいます。

さらに、ポップアップには、予期しない場面での出来事や情報が突然現れる場合にも使用されることがあります。例えば、友人との会話の中で、思いがけない話題が急に出てくるときにも「ポップアップ」という言葉が使われるかもしれません。このように、pop-upは、その文脈に応じてさまざまな使われ方をします。

pop-upの基本例文

A pop-up message appeared on my screen while I was working.
作業中にポップアップメッセージが画面に現れました。
I dislike pop-up ads that interrupt my browsing experience.
ブラウジングの邪魔になるポップアップ広告が嫌いです。
When you click the link, a pop-up window will show up on your browser.
リンクをクリックすると、ブラウザ上にポップアップウィンドウが表示されます。

pop-upの意味と概念

名詞

1. おもちゃの本

ポップアップブックは、ページを開くと三次元の構造が持ち上がる仕掛けのある本です。主に子供向けで、物語に合わせた立体的なイラストが楽しめます。読むだけでなく、見る楽しみがあるため、子供の興味を引きつけやすい特徴があります。
The pop-up book had colorful illustrations that surprised the children as they opened each page.
そのポップアップブックは、子どもたちがページを開くたびに驚くようなカラフルなイラストが描かれていた。

2. 高く飛んだ野球ボール

野球やスポーツで使用される「ポップアップ」は、ボールが高く飛び上がることを指します。特に、打たれたボールが急に高く上がり、内野や外野の選手が捕ろうとする状況で使われます。キャッチするのが難しいことも特徴です。
The batter hit a pop-up that floated over the infielders, allowing the outfielder to make an easy catch.
打者はポップアップを打ち上げ、内野手の上を漂いながら外野手が簡単にキャッチできるようになった。

pop-upの覚え方:語源

pop-upの語源は、英語の動詞「pop」に由来しています。「pop」は「突然出現する」や「破裂する」といった意味を持ち、何かが素早く現れる様子を表しています。この動詞に接尾辞「-up」がつくことで、特定の方向への動きや出来事の発生を強調しています。「pop-up」は、もともとは物理的な物体が急に現れることを指していましたが、現在では主にコンピュータ用語として使われ、ウィンドウやメッセージが画面上に突然表示されることを示します。こうした変遷を経て、日常生活の中で広く使用されるようになりました。そのため、pop-upは新しい情報や機能が一時的に視覚的に提示されることを指す重要な言葉となっています。

pop-upの類語・関連語

  • popという単語は、飛び跳ねることや突然出現することを意味します。例えば、風船が破れて空気が出るときにも使われます。"The balloon popped."(風船が破れた)。また、人や物が突然現れる場合にも使えます。
  • appearという単語は、何かが見えるようになる、または現れることを表しますが、popと違って、突然というニュアンスがありません。"He appeared suddenly."(彼は突然現れた)という使い方ができます。
  • emergeという単語は、隠れていたものが現れることを意味します。popとは違って、ゆっくりと現れる印象があります。"The sun emerged from behind the clouds."(太陽が雲の後ろから現れた)。
  • springという単語は、弾けるように跳ねることを意味し、動きが素早いことを強調します。"The cat sprang onto the table."(猫がテーブルに跳び上がった)。popと似ているが、より力強い動きのイメージがあります。
  • materializeという単語は、何かが実体を持って現れることを意味し、popと違って、夢や計画などが現実になることを指すことが多いです。"His plan started to materialize."(彼の計画が実現し始めた)。


pop-upの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : pop

単語popは、一般的に「はじける」「弾ける」という意味を持ち、音の表現や動作の表現に使われます。また、感情や状況が突然変わる様子を表すときにも用いられます。口語でカジュアルな場面でもよく使われ、特に日常会話では軽快さや親しみやすさを与える表現です。
一方、pop-upは、特定の目的で一時的に現れるものを指し、主にコンピュータやウェブデザインの文脈で使われます。たとえば、ウェブサイト上での広告や通知が自動的に表示される際に使われる言葉です。popはもっと広範で、具体的な動作や変化を表現するのに対し、pop-upは特定の状況下での一時的な出現を強調します。ネイティブスピーカーは、文脈によってこれらの単語を使い分け、popは一般的な動作や感情に、pop-upは特定の技術的な現象に関連付けて使用します。
I heard a loud pop when the balloon burst.
風船が破裂したとき、大きな「ポップ」という音が聞こえました。
A notification will pop up on your screen when the download is complete.
ダウンロードが完了すると、画面に通知が「ポップアップ」します。
この例文では、poppop-upがそれぞれ異なる文脈で使われています。popは物理的な現象を表現しているのに対し、pop-upはデジタル環境での一時的な出現を指しています。

類語・関連語 2 : appear

単語appearは「現れる」という意味を持ち、目に見えるようになることや、姿を見せることを指します。何かが目の前に見えるようになる際に使われることが多いです。例えば、誰かが部屋に入ってきたときや、雲の隙間から太陽が顔を出すときなど、具体的な場面で使われることが一般的です。
一方、単語pop-upは、主に突然現れることを指し、特にコンピュータの画面上で新しいウィンドウが開く際によく使われます。ネイティブスピーカーは、この単語を使うと、何かが急に出現することに加えて、しばしば一時的または瞬間的な性質を持つというイメージを持ちます。したがって、appearは単に姿を見せることを指すのに対し、pop-upはその出現が急であることを強調します。例えば、何かが静かに現れる場合にはappearが適切で、突然何かが現れる場合にはpop-upが適切です。
The sun began to appear from behind the clouds.
太陽が雲の後ろから現れ始めた。
A notification will pop-up on your screen shortly.
通知がすぐにあなたの画面にポップアップします。
この場合、appearは太陽が静かに現れることを表し、pop-upは通知が急に現れることを強調しています。したがって、両者は異なる文脈で使われるため、置換は不自然です。

類語・関連語 3 : emerge

emerge」は、何かが現れる、出現する、または明らかになることを意味します。この単語は、物理的なものが姿を現す場合だけでなく、アイデアや情報が浮かび上がるときにも使われます。何か新しい状態や状況が生じるときに使うことが多く、成長や変化の過程を強調するニュアンスがあります。
pop-up」は、主に物理的なものが突然現れることを示す言葉で、特に一時的なものであることが多いです。例えば、広告やウィンドウが画面上に現れる時などに使われます。一方で「emerge」は、より広範で抽象的な使い方がされ、新しい情報やアイデアが明らかになる際にも使われます。ネイティブは、「pop-up」は一時的で目を引くものに対して用い、「emerge」は持続的な変化や成長を伴う状況に使うと認識しています。
New ideas often emerge during discussions.
議論中に新しいアイデアがしばしば現れる
New advertisements pop-up on the website every day.
毎日新しい広告がウェブサイトにポップアップする
この例では、「emerge」と「pop-up」が異なる文脈で使われています。「emerge」はアイデアが自然に現れる様子を表し、「pop-up」は広告が突然現れる様子を示しています。したがって、これらの単語は異なる場面で使われるため、互換性はありません。

類語・関連語 4 : spring

spring」は、通常「跳ねる」「跳び上がる」という意味を持つ動詞で、何かが急に、または勢いよく動くことを表します。この動詞は、物理的な動きだけでなく、感情や状況の変化を表す際にも使われることがあります。例えば、何かが急に発生したり、勢いよく出現する様子を描写する際に用いることができます。
pop-up」は、主に「突然現れる」「ポップアップする」という意味で使われ、特にデジタルコンテクストでの使用が多いです。たとえば、ウェブサイトでの広告や通知が画面に浮かび上がる場合などに使われます。「spring」は物理的な動きに焦点を当てているのに対し、「pop-up」は突然出現することに重きを置いています。ネイティブスピーカーは、これらの単語を使い分けることで、その動きの性質や状況をより正確に表現します。例えば、物理的に飛び跳ねる様子には「spring」を使い、デジタルコンテンツが画面に現れる場合には「pop-up」を選ぶことが多いです。
The cat sprang onto the table with excitement.
その猫は興奮してテーブルの上に飛び乗った。
The cat popped up onto the table with excitement.
その猫は興奮してテーブルの上にポップアップした。
この文脈では、「spring」と「pop-up」は、どちらも猫がテーブルの上に急に現れる様子を表しており、置換可能です。ただし、「spring」は物理的な動きの強さを強調し、「pop-up」は突然の出現を示唆しています。

類語・関連語 5 : materialize

「materialize」は、物事が実現する、または形になるという意味を持つ動詞です。この単語は、計画やアイデアが現実に存在するようになる過程を示します。特に、目に見える形で現れることを強調する際に使われることが多いです。例えば、夢や希望が具体的な成果として現れる場合などに適しています。
一方でpop-upは、予期しない瞬間に突然現れることを意味します。この単語は、特にウェブサイトのポップアップ広告やイベント、物理的なオブジェクトなど、瞬間的に姿を現すことに関連しています。ネイティブスピーカーは、materializeがより計画的で意図的なプロセスを示すのに対し、pop-upは予測不可能な瞬間に現れる様子を強調するために使い分ける傾向があります。たとえば、会議でのアイデアが突然出てくる場合はpop-upが適しており、長い間考えていた計画が実現する場合はmaterializeが相応しいです。
The plan to improve the park will finally materialize next year.
公園を改善する計画が来年ついに実現します。
The plan to improve the park will finally pop up next year.
公園を改善する計画が来年突然現れるでしょう。
この場合、materializeは計画が実現することを示し、pop-upはその計画が予期しない形で現れることを示しています。文脈によって使い分けが必要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

pop-upの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
ポップアップおとぎ話 - 赤ずきん

【「pop-up」の用法やニュアンス】
pop-up」は「飛び出す」という意味で、ページを開くと立体的な絵やキャラクターが現れる仕掛けを指します。この場合、物語を視覚的に楽しむ体験を提供することを示しています。


【書籍タイトルの和訳例】

ポップアップおとぎ話 - シンデレラ

【「pop-up」の用法やニュアンス】

pop-up」は、立体的に飛び出す仕掛けを持つことを示し、物語に視覚的な楽しさを加えます。この書籍では、シンデレラの物語が魅力的に表現され、子どもたちに夢や冒険を伝えることを目的としています。


【書籍タイトルの和訳例】
カラーとポップアップモンスター

【「pop-up」の用法やニュアンス】
pop-up」は「突然現れる」という意味があり、視覚的な驚きや楽しさを表現します。このタイトルでは、モンスターが色鮮やかに立ち上がる様子が想像され、子どもたちの興味を引く要素として機能しています。


pop-upの会話例

pop-upの日常会話例

「pop-up」は、日常会話において主に「突然現れる」「飛び出す」という意味で使われます。この表現は、物理的なものが突然目の前に現れる場合や、デジタルコンテンツにおいて画面上に突然現れるウィンドウなどを指すことが多いです。日常会話の中で、友人とのやり取りやカジュアルな場面でよく使われる表現です。

  1. 突然現れる
  2. デジタルコンテンツのウィンドウ

意味1: 突然現れる

この意味では、予期せずに何かが目の前に現れる場合に使われます。友人同士の会話やカジュアルなシーンでよく見られます。

【Exapmle 1】
A: Did you see that cat? It just popped up out of nowhere!
A: あの猫見た?突然現れたよ!
B: Really? I didn't notice! Where did it go?
B: 本当に?気づかなかった!どこに行ったの?

【Exapmle 2】

A: I was just walking, and then a balloon popped up in front of me.
A: ただ歩いていたら、風船が突然現れたんだ。
B: That's so random! Did you grab it?
B: それは偶然だね!それを取ったの?

【Exapmle 3】

A: I was surprised when my old friend popped up at the party!
A: パーティーで昔の友達が突然現れてびっくりしたよ!
B: That's awesome! Did you guys catch up?
B: それはいいね!おしゃべりしたの?

意味2: デジタルコンテンツのウィンドウ

この意味では、特にインターネットやアプリケーションで、情報や広告が表示されるウィンドウを指します。主にデジタルの文脈で使われ、友人とのカジュアルなやり取りでも見られる表現です。

【Exapmle 1】
A: I hate when ads pop up while I'm browsing online.
A: ネットサーフィン中に広告が突然表示されるのは嫌だな。
B: I know! They can be so annoying.
B: わかる!本当にイライラするよね。

【Exapmle 2】

A: Can you help me? A notification popped up on my screen.
A: 手伝ってくれる?画面に通知が表示されたんだけど。
B: Sure! What does it say?
B: もちろん!何て書いてあるの?

【Exapmle 3】

A: Every time I open that website, a new window pops up.
A: あのウェブサイトを開くたびに、新しいウィンドウが表示されるよ。
B: That's really frustrating! You should check your settings.
B: それは本当にイライラするね!設定を確認した方がいいよ。

pop-upのビジネス会話例

「pop-up」はビジネスの文脈において、特にマーケティングや店舗運営でよく使用される用語です。主に「一時的なイベント」や「短期間の店舗」を指し、顧客の関心を引きつけるために活用されます。企業は新商品を紹介するためにポップアップイベントを開催したり、特定の場所で一時的な販売を行ったりします。このように、pop-upは動的で臨機応変なビジネス戦略として重要な役割を果たします。

  1. 一時的な店舗やイベント
  2. ポップアップ広告

意味1: 一時的な店舗やイベント

この会話では、pop-upが一時的な店舗の設置に関連して使用されています。ビジネスの戦略として、新商品を顧客に直接体験してもらうためのイベントを計画している状況です。

【Example 1】
A: We should organize a pop-up shop to launch our new collection.
新コレクションを発表するために、ポップアップショップを開催すべきだと思う。
B: That sounds like a great idea! Where do you want to set up the pop-up?
それは素晴らしいアイデアですね!どこにポップアップを設置したいですか?

【Example 2】

A: I heard there’s a pop-up event downtown this weekend.
今週末、ダウンタウンでポップアップイベントがあると聞いたよ。
B: Yes! It will feature local artists and food vendors at the pop-up.
そうそう!そのポップアップでは地元のアーティストとフードベンダーが出展するよ。

【Example 3】

A: Our pop-up last month was a huge success!
先月のポップアップは大成功だったね!
B: I agree! We should plan another pop-up soon.
同意するよ!またすぐにポップアップを計画しよう。

意味2: ポップアップ広告

この会話では、pop-upがウェブサイト上やアプリ内に表示される広告として使用されています。ユーザーの興味を引くために、短期間で消える形式の広告がビジネスにおいてどのように活用されるかを議論しています。

【Example 1】
A: Have you noticed the new pop-up ads on our website?
私たちのウェブサイトに新しいポップアップ広告が表示されているのに気づいた?
B: Yes, they are quite eye-catching! Do you think they will increase our sales?
うん、とても目を引くね!これが私たちの売上を増加させると思う?

【Example 2】

A: I find pop-up ads annoying sometimes, but they do grab attention.
時々ポップアップ広告はうざいと思うけど、確かに注目を集めるよね。
B: True, but we should ensure they are not too intrusive for the users.
そうだね、でもユーザーにとってあまり侵入的でないようにするべきだね。

【Example 3】

A: The marketing team wants to implement more pop-up strategies.
マーケティングチームはもっとポップアップ戦略を実施したいと考えているよ。
B: That could be effective. We need to track their performance closely.
それは効果的かもしれないね。パフォーマンスを注意深く追跡する必要があるね。

英英和

  • a short high fly ball短く高いフライ・ボールポップ・フライ
  • a book (usually for children) that contains one or more pages such that a three-dimensional structure rises up when a page is openedページが開かれる時、立体的な構造が飛び出てくるような1ページ以上のページを含む本(通常子供向けの)ポップアップ