「beggar」は、一般的に物乞いをする人を指し、社会的に恵まれない状況にあることを示します。道端でお金を求めたり、食べ物を乞うなど、直接的に援助を求める行動が伴うことが多いです。一方で、pauperは、特に貧困状態にある人を指しますが、乞食行為を必ずしも伴わないため、より広い意味で使われることがあります。
「beggar」と「pauper」はどちらも貧しい人を指しますが、ニュアンスには違いがあります。beggarは、主に路上でお金や食べ物を求める人を指し、その行為が直接的であるため、より具体的なイメージを持たれます。そのため、社会的な視点から見ると、乞食をする人に焦点が当てられ、彼らの生活の厳しさが強調されます。一方で、pauperは、貧しい人々全般を指す言葉であり、必ずしも乞食行為を含まないため、より広範囲な状況や歴史的背景を含むことがあります。例えば、昔の文献では「pauper」が頻繁に使われ、社会的な支援が必要な人々を表すことが多いです。したがって、beggarは具体的な行動を伴い、pauperはその人の経済的状況に焦点を当てるという違いがあります。
The beggar sat on the sidewalk, asking for spare change from passersby.
その物乞いは歩道に座り、通り過ぎる人々に小銭を求めていました。
The pauper sat on the sidewalk, asking for spare change from passersby.
その貧しい人は歩道に座り、通り過ぎる人々に小銭を求めていました。
この例文では、beggarとpauperが同じ文脈で使用されているため、互換性があります。しかし、beggarは物乞いの行為を強調する一方で、pauperは彼の経済的な状況を指し示すため、微妙な印象の違いが生じます。
類語・関連語 2 : poor
単語poorは、「貧しい」「貧困の」という意味を持ち、経済的な困窮状態を表現します。この単語は一般的に広く使われ、物質的な不足や生活水準の低さを示すために用いられます。また、感情的な文脈でも使われることがあり、「かわいそうな」「哀れな」という意味合いでも使われることがあります。
一方で、単語pauperは非常に特定的な意味を持ち、法律的または社会的な文脈において「生活保護を受けている人」や「極度に貧困な人」を指します。ネイティブスピーカーは、poorを日常的に使うのに対し、pauperは文学的な表現や特定の文脈でしか使わない傾向があります。このため、poorはより一般的で柔軟な表現であり、日常会話やビジネスシーンでもよく見られますが、pauperは特定の状況や文脈での使用に限られます。したがって、poorは広範囲に使われる言葉であるのに対し、pauperはより重い響きを持つ単語といえます。
Many poor families struggle to make ends meet.
多くの貧しい家族は生活費を稼ぐのに苦労しています。
Many pauper families struggle to make ends meet.
多くの貧困者の家族は生活費を稼ぐのに苦労しています。
この文脈では、poorとpauperを置き換えることができますが、pauperの使用はより特定的な状況を想起させ、一般的な貧困の概念を超えて、社会的な文脈を強調します。一般的な会話ではpoorの方が使われることが多いですが、文学的な表現や特定の状況ではpauperが適切です。
単語indigentは、経済的に困窮している人々を指す言葉で、特に生活に必要な基本的なものを手に入れることができない状態を表します。この単語は、社会的な文脈でよく使われ、貧困層や援助を必要とする人々に焦点を当てています。
単語pauperとindigentはどちらも貧しい人を指しますが、ニュアンスには違いがあります。pauperは、法的な文脈や歴史的な背景を持つことが多く、特に資産が全くない人を指すことが一般的です。一方でindigentは、より広い意味で使われ、経済的に困窮している人々全般を指します。そのため、現代の文脈ではindigentの方が一般的に使われることが多く、生活に困っている人々に対する社会的な支援の文脈でもよく見られます。両者は置き換え可能な場合もありますが、文脈によって使い分ける必要があります。
The charity organization provides support for indigent families in the community.
その慈善団体は地域の困窮家庭に支援を提供しています。
The charity organization provides support for pauper families in the community.
その慈善団体は地域の貧しい家庭に支援を提供しています。
この場合、両方の単語が置き換え可能です。どちらの文も、地域の経済的に困難な家庭を支援する文脈で自然に使われています。
類語・関連語 4 : needy
単語needyは、「困窮している」「必要としている」という意味を持ち、物質的または精神的な支援を求めている人々を指します。特に、生活に必要な物資や経済的な援助が不足している状況にある人々を表します。needyは、日常会話や社会問題について話す際によく使われる単語です。
一方、pauperは、法的または社会的に極度の貧困状態にある人を指します。この言葉は、特に過去の文脈で、貧困層の人々に特有の権利や支援を求めることに関連して使用されることが多いです。needyはより広い範囲の「必要としている人々」を指すのに対し、pauperは特に「生活保護を受けている人」や「無一文の人」を指すため、ニュアンスが異なります。ネイティブスピーカーは、needyを使う際には感情的なニュアンスを持たせることができる一方、pauperはより冷たく、形式的な響きを持つことが多いです。
The organization helps needy families with food and clothing.
その団体は、困窮している家族に食料や衣類を提供しています。
The organization helps pauper families with food and clothing.
その団体は、無一文の家族に食料や衣類を提供しています。
この文脈では、needyとpauperがほぼ同じ意味で使われていますが、needyの方が一般的で、より多くの人々に共感を呼ぶ表現です。一方で、pauperは特定の貧困層を指すため、やや厳しい印象を与えることがあります。
単語destituteは、非常に貧しい状態や、必要なものが全くない状況を指します。物質的な欠乏だけでなく、精神的な苦痛や孤立感を伴うことが多いです。この単語は、生活の基盤が完全に失われた人々を表し、単なる経済的困窮以上の深刻さを持っています。
一方、単語pauperは、貧しい人、特に社会的な支援を受けている人を指す際に使われることが多いです。つまり、pauperは、国家や慈善団体からの援助を必要としている人々のことを具体的に示す言葉です。したがって、両者の違いは、destituteがより広範囲で深刻な貧困状態を指すのに対し、pauperはその状態にある人を具体的に表現する点にあります。ネイティブスピーカーは、文脈によってこれらの単語を使い分けます。例えば、社会的な支援が必要な状況ではpauperが適切ですが、経済的な苦境や無力さを強調したい場合はdestituteが適しています。
The destitute family struggled to find food and shelter.
その destituteな家族は、食べ物や住まいを見つけるのに苦労した。
The pauper family struggled to find food and shelter.
その pauperな家族は、食べ物や住まいを見つけるのに苦労した。
この文脈では、destituteとpauperが互換性を持ち、両方とも貧困状態にある家族を指すため、どちらを使っても自然な表現になります。