サイトマップ 
 
 

life supportの意味・覚え方・発音

life support

【名】 生命維持

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/laɪf səˈpɔːt/

life supportの意味・説明

life supportという単語は「生命維持装置」や「生命維持」を意味します。この用語は主に医療の分野で使用され、患者が自分の力で生きることができなくなった場合に、生命を維持するために用いられる技術や装置を指します。具体的には、心肺機能を補助する装置や、栄養を供給するための点滴、呼吸を助けるための人工呼吸器などが含まれます。

この表現には、重要なニュアンスがあります。life supportは単なる技術や装置だけではなく、患者が生き延びるための支援を象徴するもので、医療従事者の責任感や倫理とも深く関係しています。また、終末期医療や尊厳死の議論とも関連しており、患者本人やその家族がどのような介入を望むのかという選択が求められる場面でも使用されます。

さらに、life supportは比喩的に用いられることもあります。例えば、あるプロジェクトや活動が生き残るために必要な支援や資源を指す場合にも使用されます。このように、単語の背後にある意味を理解することで、さまざまな文脈での使用が可能になります。

life supportの基本例文

The hospital provides life support for patients in critical condition.
病院は重症患者のための生命維持を提供しています。
It is important to have access to life support in emergency situations.
緊急の状況で生命維持にアクセスできることが重要です。
The life support system in the spacecraft malfunctioned during the mission.
宇宙船の生命維持システムがミッション中に故障しました。

life supportの覚え方:語源

life supportの語源は、英語の「life」と「support」に由来しています。「life」は「生命」や「生活」を意味し、「support」は「支える」や「援助する」という意味を持っています。この二つの言葉が組み合わさることで、「生命を支える」という概念が形成されます。

この用語は特に医療の分野で用いられ、病気や外傷で生命が危険にさらされている人に対して、必要な機能を維持するための手段や装置を指します。たとえば、人工呼吸器や点滴などが含まれます。つまり、life supportは生命を維持するための重要な支援や治療を提供するシステムを表しています。このように、語源からもその意味を理解することができ、医療や緊急時に用いられる専門用語として広く認識されています。

life supportの類語・関連語

  • sustenanceという単語は、生命の維持に必要な食物や栄養を指します。主に食事や栄養補給の文脈で使われます。例えば、「she provides sustenance for her family.(彼女は家族に食料を提供します。)」というように、生活の基盤を支える意味合いがあります。
  • support system
    support systemという単語は、個人を支える人々や資源の集まりを指す言葉です。より広い意味で、物理的、感情的、または社会的な支援の構造を意味します。例えば、「friends are an important support system.(友人は大切な支援システムです。)」といった具合に使われます。
  • aidという単語は、助けや支援を意味し、特に緊急時の補助として使われることが多いです。具体的には、災害支援や医療援助でよく使われます。例えば、「we sent aid to the victims.(私たちは被害者に支援物資を送りました。)」という文が典型です。
  • assistanceという単語は、一般的な支援や援助を指し、特にフォーマルな場面で使われることが多いです。具体的には、業務上の支援やサービスを必要とする際によく用いられます。例えば、「he offered his assistance with the project.(彼はそのプロジェクトへの支援を申し出ました。)」という例があります。
  • maintenanceという単語は、設備やシステムを正常に保つための管理や保守作業を指します。主に技術的な文脈で使われ、機械や施設の維持に関わる場合によく見られます。例えば、「regular maintenance is essential for the equipment.(定期的な保守は設備にとって不可欠です。)」といった形で使います。


life supportの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : sustenance

単語sustenanceは、「生きるための物資」や「支え」といった意味を持ち、特に食物や生活に必要な資源を指します。この言葉は、生命を維持するための基本的な要素を強調する際に用いられます。
一方で、life supportは、特に医療や緊急事態の文脈で「生命維持装置」や「生命維持システム」を指します。つまり、sustenanceはより広義で、食物や他の基本的な生活必需品を含むのに対し、life supportは特定の状況下での生命を直接的に維持するための手段を指します。このため、ネイティブスピーカーは状況に応じてこれらの言葉を使い分けます。例えば、日常生活においてはsustenanceを使い、医療の場面ではlife supportを用いることが多いです。
Food is essential for our sustenance.
食べ物は私たちの生きるための支えに欠かせません。
In critical conditions, patients may rely on life support.
危機的な状況では、患者は生命維持装置に依存することがあります。
この例文からもわかるように、sustenancelife supportは異なる文脈で使われます。前者は一般的な生活必需品を指し、後者は特に医療的な状況における生命維持の手段を示しています。

類語・関連語 2 : support system

support system」は、特定の状況や環境において、個人や集団が必要とする支援や助けを提供する構造やメカニズムを指します。これは、感情的、精神的、または物理的なサポートを含む場合があり、友人、家族、専門家、またはコミュニティ全体によって形成されることがあります。
life support」は、主に医療の文脈で使用され、生命を維持するために必要な機器や技術を指します。これに対して「support system」は、より広範で、日常生活の中でのサポートを含む概念です。例えば、友人や家族からのサポートは「support system」の一部であり、医療的な文脈ではない場合でも使われます。ネイティブスピーカーは、これらの用語を文脈によって使い分け、life supportは特に緊急性や医療に関連していることを強調します。
Every person needs a strong support system to face life's challenges.
すべての人は人生の課題に立ち向かうために強力なサポートシステムが必要です。
In critical situations, doctors may use life support to keep a patient alive.
重大な状況では、医師は患者を生かすためにライフサポートを使用することがあります。
この二つの例文は、文脈によっては置き換えが不可能です。「support system」は感情的な支援を含む広い概念ですが、「life support」は医療的な状況に限定されるため、互換性はありません。

類語・関連語 3 : aid

aid」は、誰かの助けをすることや、必要な支援を提供することを意味します。特に、物理的または精神的なサポートを提供する際に使われることが多いです。医療、教育、災害支援など多くの文脈で用いられ、状況に応じた支援の形を強調します。
life support」は、特に医療の分野で使用される用語で、生命を維持するために必要な機器や手段を指します。一方で「aid」は、より広範な助けや支援全般を指し、さまざまな場面で使われるため、ニュアンスが異なります。例えば、life supportは特定の状況(例えば、重病の患者に対する医療的支援)に限定されるのに対し、aidは教育や社会福祉、災害救援など、より多様なシーンでの支援を含みます。ネイティブスピーカーは、必要な支援の種類や文脈に応じてこれらの単語を使い分けます。
The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
その組織は自然災害の被害者に支援を提供しました。
The hospital is equipped with life support systems for critical patients.
その病院は重症患者のために生命維持装置を備えています。
この二つの文は、特定の支援の内容が異なるため置換は不可能です。「aid」は広範な支援を指し、具体的な状況での「life support」とは異なります。
The charity organization focuses on providing aid to those in need.
その慈善団体は、困っている人々に支援を提供することに注力しています。

類語・関連語 4 : assistance

「assistance」は「支援」や「助け」という意味を持ち、誰かが困難な状況にあるときに、その人を助ける行為やサポートを指します。この言葉は、物理的なサポートだけでなく、精神的または感情的な支援も含まれます。日常会話やビジネス文書など、幅広い場面で使われる非常に一般的な言葉です。
一方で、life supportは主に医学的文脈で使用され、生命を維持するための機械や治療法を指します。具体的には、重篤な病気や外傷から回復するために必要な医療行為や装置を指します。したがって、assistanceは日常生活全般での支援を示す一方で、life supportは特定の医学的状況に関連しているため、使われる場面が異なります。また、assistanceはより広範な概念をカバーし、感情的なサポートを含むことが多いですが、life supportは物理的または技術的な側面が強調されます。このように、二つの言葉は異なる文脈で使われるため、注意が必要です。
The organization provides free assistance to families in need.
その団体は困っている家庭に無料の支援を提供しています。
The hospital offers life support to patients in critical condition.
その病院は重篤な状態の患者に生命維持装置を提供しています。
この二つの文は異なる文脈であり、assistanceは一般的な支援を指すのに対し、life supportは特定の医療的な支援を指していますので、置換はできません。
The volunteers offered their assistance during the community event.
ボランティアは地域のイベントで支援を提供しました。

類語・関連語 5 : maintenance

maintenance」は、何かを適切に機能させるために行う維持作業や管理を指します。この単語は、機械や設備の保守、定期的な点検、修理など、具体的な作業を含むことが多いです。一般的には、物理的なものやシステムの維持に関連しています。
一方で、life supportは、生命を維持するための医療的手段を指し、特に重篤な状態にある患者のために使われます。maintenanceは物の管理や維持に重点が置かれるのに対し、life supportは人間の生命という非常に重要な側面に焦点を当てています。言い換えれば、maintenanceは日常のケアや管理を含む広い概念であり、life supportは特定の状況における緊急かつ専門的なサポートを指します。また、maintenanceは主に物理的な対象に使われるのに対し、life supportは人命に直接関連するため、使用される文脈が異なります。
The technician performed regular maintenance on the hospital equipment to ensure everything was functioning properly.
技術者は、すべてが正常に機能するように病院の機器の定期的なメンテナンスを行いました。
The hospital staff ensured that the life support systems were functioning properly to keep the patients stable.
病院のスタッフは、患者の安定を維持するためにライフサポートシステムが正常に機能していることを確認しました。
この2つの文は、それぞれの文脈での使用方法が異なりますが、技術的な「維持」という概念が共通しています。しかし、maintenanceは設備に関する一般的な管理を指し、life supportは生命を直接扱うため、置き換え可能とは言えません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

life supportの会話例

life supportの日常会話例

「life support」は主に医療の文脈で使用されるが、日常会話ではあまり見かけない表現である。特に、重病や緊急事態において、生命維持装置を指す際に使われることが多い。日常的な会話では、感情や比喩的な意味で使われることもあるが、一般的には医療用語としての認識が強い。

  1. 医学的な意味(生命維持装置)
  2. 比喩的な意味(支えや助け)

意味1: 医学的な意味(生命維持装置)

この会話では、医療現場において「life support」がどのように使われているかを示している。具体的には、患者が危機的な状態にあり、医療機器によって生命が維持されている状況について語られている。

【Example 1】
A: The doctors said he’s on life support right now.
彼は今、生命維持装置に繋がっていると言われたよ。
B: That's really serious. I hope he pulls through.
それは本当に深刻だね。彼が回復することを願っているよ。

【Example 2】

A: I heard she was taken to the hospital and put on life support.
彼女は病院に運ばれて、生命維持装置に繋がれたと聞いたよ。
B: I can’t believe it. I hope she gets better soon.
信じられないよ。彼女がすぐに良くなることを願っているよ。

【Example 3】

A: They are trying to stabilize him, but he’s still on life support.
彼を安定させようとしているけれど、まだ生命維持装置に繋がっているんだ。
B: That sounds really tough. Let’s keep him in our thoughts.
それは本当に大変な状況だね。彼のことを思っておこう。

意味2: 比喩的な意味(支えや助け)

この会話では、「life support」が比喩的に使われており、特定の人や状況が支えられている様子が描かれている。感情的なつながりや、サポートの重要性について話し合っている。

【Example 1】
A: Ever since he left, I feel like I’m on life support.
彼が去ってから、まるで生命維持装置が必要な状態だ。
B: You need to find new sources of support then.
じゃあ、新しい支えを見つける必要があるね。

【Example 2】

A: This project is like life support for our team right now.
このプロジェクトは、今の私たちのチームにとって生命維持装置のようなものだ。
B: Yes, we need to keep it going at all costs!
そうだね、どんなことがあっても続けなければならないよ!

【Example 3】

A: I really think friends are life support during tough times.
厳しい時期には友達がまさに生命維持装置のようだと思うよ。
B: Absolutely! They help us get through everything.
その通り!彼らがいるからこそ、すべてを乗り越えられるんだ。

life supportのビジネス会話例

ビジネスにおける「life support」は、主に企業やプロジェクトが存続するために必要な資源や支援を指す比喩的な意味で使われます。この文脈では、ビジネスの成長や安定を維持するために不可欠な要素を示すために用いられます。特に、資金調達や人材の確保、技術の提供などが「life support」として表現されることがあります。

  1. 企業やプロジェクトに必要な基本的な支援や資源

意味1: 企業やプロジェクトに必要な基本的な支援や資源

この会話では、プロジェクトの成功に向けた重要な支援について話しています。「life support」は、プロジェクトが持続可能であるために必要な資源や支援を指しており、これがないとプロジェクトが困難になることを示しています。

【Exapmle 1】
A: We need to find some life support for our project if we want to see it succeed.
私たちのプロジェクトが成功するためには、いくつかの支援を見つける必要があります。
B: You're right. Without life support, we won't be able to move forward.
その通りです。支援がなければ、前に進むことはできません。

【Exapmle 2】

A: Have we secured the life support we discussed last week?
私たちが先週話し合った支援は確保できましたか?
B: Not yet. We need to prioritize that to keep our project alive.
まだです。それを優先しないと、私たちのプロジェクトを維持することはできません。

【Exapmle 3】

A: The investors are our life support right now. We need their backing.
今、投資家は私たちの支援です。彼らの後押しが必要です。
B: Agreed. Without them, we could face serious challenges ahead.
同意します。彼らがいなければ、私たちは深刻な課題に直面する可能性があります。