サイトマップ 
 
 

killingの意味・覚え方・発音

killing

【名】 暗殺、死にそうな

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

killingの意味・説明

killingという単語は「殺すこと」や「死」という意味を持ちます。この単語は動詞「kill」の現在分詞形で、動詞の意味がそのまま名詞化されています。また、特に犯罪や戦争の文脈で、何かを殺す行為や、それに関連する状況を指すことが一般的です。

この単語は、通常ネガティブなニュアンスを持つことが多く、自身の意思で他者の命を奪うという重い意味合いを含んでいます。したがって、文脈によっては非常にセンシティブな話題に触れることもあります。例えば、映画や小説の中での暴力的なシーンなどで見かけることがあります。

また、killingは口語的に使われると、何かがすごく良い、あるいは印象的であることを表現する際のスラングとしても用いられることがあります。この場合は、肯定的なニュアンスを持ち、文脈によっては「素晴らしい」や「驚くほど良い」といった意味合いで使われます。

killingの基本例文

Killing animals for sport is cruel.
スポーツのために動物を殺すのは残酷だ。
He was charged with killing his wife.
彼は妻を殺したとして起訴された。
The killing of innocent civilians is a war crime.
無辜の市民を殺すことは戦争犯罪です。

killingの意味と概念

名詞

1. 死

この意味では、何らかの原因によって人が命を失う出来事を指します。犯罪や事故など、さまざまな文脈で使われることが多く、人の生命が終わるという重大なパターンを含んでいます。普段の会話では慎重に扱われることが多い言葉です。
The killing of the politician shocked the entire nation.
その政治家の殺害は国全体を驚かせた。

2. 殺人行為

人の命を終わらせる行為そのものを示します。この意味は、法的や倫理的に重大な犯罪として扱われ、特に暴力的な行為を伴う場合が多いです。ニュースなどで頻繁に見かける言葉で、社会問題としても重要視されています。
The killing was reported as a homicide.
その殺人は殺人事件として報告された。

3. 大きな利益

ビジネスや投資などの分野で、非常に大きな利益を指すこともあります。この意味では、成功や儲けの文脈で使われ、特に注目を集める取引やプロジェクトに関連することが多いです。使い方によっては、比喩的な表現としても用いられます。
The company made a killing in the stock market last year.
その会社は昨年株式市場で大きな利益を得た。

動詞

1. 死なせる

この意味では、意図的または承知の上で他者を死に至らしめる行為を指します。法律や倫理に反する場合が多く、例えば殺人事件などで使われることがあります。また、何かを「終わらせる」ことを比喩的に表す際にも用いられることがあります。
The soldier was charged with killing the enemy in combat.
その兵士は戦闘で敵を殺した罪に問われた。

2. 終わらせる

この意味では、物事を終わらせる、または決定的な状態に持っていくことを表します。例えば、あるイベントやプロジェクトの終了を指して用いられることがあります。強制的あるいは意図的に何かを終わらせるときに使われることが多いです。
The manager decided to kill the project due to lack of funds.
マネージャーは資金不足のため、そのプロジェクトを中止することに決めた。

3. 強くぶつかる

この意味では、特にラケットスポーツなどで強い力でボールを打つことを指します。この表現は、スポーツの試合や競技シーンにおいてよく使用され、競技者が力を入れてプレイする様子を表します。
He killed the ball with a powerful serve.
彼は強いサーブでボールを強打した。

4. 疲れさせる

この意味では、誰かを非常に疲れさせることを指します。通常、何かの活動や仕事を長時間続けた結果として使われ、疲労困憊を表します。日常の会話や状況でも使われる一般的な表現です。
The long hike really killed me.
その長いハイキングで本当に疲れ果てた。

形容詞

1. 笑える

この「killing」という形容詞は、主に「非常に面白い」という意味で使われます。特に、コメディや会話の中で、思わず笑ってしまうような状況や人を表す際に用いられます。聞いた瞬間や見た瞬間に笑いが止まらないような強い印象を与えます。
Her joke was absolutely killing; everyone in the room burst into laughter.
彼女のジョークはとても面白くて、部屋の全員が笑い出した。

killingの覚え方:語源

killingの語源は、古英語の「cyllan」に由来しています。この言葉は「殺す」を意味しており、そこから派生した名詞形が「cilling」となりました。さらに、古ノルド語の「kalla」や、古高ドイツ語の「killen」も同様に「殺す」を意味しており、これらの言葉が英語に影響を与えました。最終的に、中世英語で「killing」という形が定着し、動詞「kill」に基づいて名詞が形成されました。この変遷を通じて、killingは「人を殺す行為」や「殺戮」という意味を持つようになりました。現在では、さまざまな文脈で使われ、特定の状況や感情を表す言葉として広がっています。語源を知ることで、言葉のバックグラウンドや文化的な意味合いを深く理解する手助けとなります。

killingの類語・関連語

  • murderという単語は、意図的に誰かを殺す行為を指します。法的には重罪とされ、計画的な殺害を意味します。例えば、「He was charged with murder.」は「彼は殺人罪で起訴された。」という意味です。
  • slayという単語は、特に戦闘や伝説的な状況において誰かを殺すことを指します。ドラマチックな印象があり、英雄が敵を倒すときなどに使われます。例は「The knight slayed the dragon.」で、「騎士はドラゴンを倒した。」という意味です。
  • executeという単語は、法的な文脈での処刑や、計画に従って実行することを意味します。例えば、「The state executed the prisoner.」は「国家が囚人を処刑した。」という意味です。
  • dispatchという単語は、迅速に殺すことを指し、特に戦闘や任務の文脈で使われます。素早く処理する様子を強調します。「He dispatched his enemy quickly.」は「彼は敵を素早く処理した。」という意味です。
  • assassinateという単語は、特に著名な人物を狙って暗殺することを指します。政治的な動機がある場合が多いです。「They planned to assassinate the leader.」は「彼らは指導者を暗殺する計画を立てた。」という意味です。


killingの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : murder

murder」は、他者の命を意図的に奪う行為を指します。この言葉は、法律的な文脈で特に使われ、故意で計画的な殺人を意味します。また、感情的なニュアンスが強く、倫理的に非難される重大な犯罪とされます。
killing」と「murder」の違いは、主に意図と文脈にあります。「killing」は、他者を殺す行為全般を指し、必ずしも悪意や犯罪性を含むわけではありません。事故や戦争などの状況下での殺人も含まれるため、より広範な用語です。一方で、「murder」は、計画的かつ故意の殺人を指し、法的に重大な犯罪と見なされます。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの単語を文脈によって使い分け、意図や状況を明確にすることが重要です。
He was charged with murder after the police investigation.
彼は警察の捜査の後、殺人の罪で起訴されました。
He was charged with killing after the police investigation.
彼は警察の捜査の後、殺人の罪で起訴されました。
この例文では、「murder」と「killing」の両方が同じ文脈で使われていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「murder」は法的な側面が強調されているのに対し、「killing」はより一般的な表現です。
The detective investigated the murder that shocked the community.
その探偵は、地域を驚かせた殺人事件を調査しました。

類語・関連語 2 : slay

slay」は、主に「殺す」や「討つ」という意味を持ち、特に神話や伝説、ファンタジー作品においてドラゴンや怪物を倒す際に使われることが多い言葉です。この単語は、単なる「殺す」という行為を超えて、「英雄的な行為」や「特別な目的を持った殺害」といったニュアンスを含むことがあります。生死の重みを感じさせる表現であり、使用する文脈によっては非常に強い印象を与えることがあります。
killing」は一般的な「殺す」という意味を持つ言葉ですが、「slay」と比べると、より広範囲に使われる傾向があります。「killing」は犯罪や事故、戦争などの文脈で使われることが多く、特定の文脈に限られないため、ニュートラルな印象を持ちます。一方で「slay」は、文学的な表現や特定の状況において使われ、よりドラマチックで英雄的な意味合いを含むことが多いです。このように、同じ「殺す」という行為を指しながらも、二つの単語は使用される場面や感情において異なる印象を与えることがあります。
The hero decided to slay the dragon to save the village.
その英雄は村を救うためにドラゴンを討つことに決めた。
The hero decided to kill the dragon to save the village.
その英雄は村を救うためにドラゴンを殺すことに決めた。
この二つの文は、どちらも同じ状況を描写していますが、「slay」は英雄的な行為を強調し、物語的なニュアンスを持っています。一方、「killing」はより一般的で、感情的な重みが少し薄れた印象を与えます。

類語・関連語 3 : execute

execute」は、特に計画や命令に従って何かを実行する、または遂行するという意味を持つ単語です。一般的には「実行する」「施行する」といった文脈で使われますが、法律や軍事などの特定の状況では「死刑を執行する」といった意味も含まれます。文脈によっては、命令や計画を忠実に実施することに重点を置くニュアンスがあります。
killing」は「殺すこと」という直接的な意味で、一般的には暴力的な行為や結果を指します。対して「execute」は、より公式で計画的な行為を表すことが多いです。例えば、法律に基づく死刑を執行する場合、これは「execute」が適切に使われますが、単に誰かを殺す場合は「killing」が使われます。ネイティブスピーカーは、文脈によってこれら二つの単語が持つ感情的な重みや意味の違いを意識して使い分けます。要するに、「killing」はより直接的で感情を伴う表現であり、「execute」は冷静で計画的な印象を与える言葉です。
The military has decided to execute the operation at dawn.
軍は夜明けに作戦を実行することを決定した。
The military has decided to killing the operation at dawn.
軍は夜明けに作戦を殺すことを決定した。
この文では、両方の単語が置換可能ですが、killingは文脈的に不自然です。「execute」は作戦を実行するという意味で適切ですが、「killing」は文脈に合わないため使用しません。
The judge decided to execute the sentence immediately.
裁判官は判決をすぐに執行することを決定した。

類語・関連語 4 : dispatch

単語dispatchは、主に「派遣する」「発送する」という意味を持ちます。また、文脈によっては「解決する」という意味でも使われます。特に、迅速に何かを行うというニュアンスが強く、効率的な行動を示す際に用いられます。例えば、緊急事態に対処するために警察や救急隊を迅速に派遣する場面などで使われることが多いです。
一方で、単語killingは「殺すこと」という直接的な意味を持ち、主に暴力的な文脈で使用されます。例えば、犯罪や戦争など、命を奪う行為を指します。ネイティブスピーカーは、dispatchを使う場合、何かを迅速に行動に移す際のポジティブな側面を強調するのに対し、killingは否定的な行為を表現するため、文のトーンが大きく異なります。このように、両者は似たような行動を指すことがあるものの、使用される文脈や感情的なニュアンスは大きく異なります。
The company decided to dispatch the products immediately to meet the demand.
その会社は需要に応えるために、製品を即座に派遣することを決定しました。
The company decided to kill the production line to focus on new projects.
その会社は新しいプロジェクトに集中するために、生産ラインを停止することを決定しました。
この2つの文では、dispatchkillingは異なる意味を持つため、置換は不可能です。dispatchは物や人を迅速に送ることを示す一方、killingは生産や活動を終了させることに関連しています。

類語・関連語 5 : assassinate

assassinate」は、特定の重要人物や公の人物を計画的に暗殺することを指します。通常、政治的、社会的な背景があり、殺害の目的はその人物の影響力を排除することにあります。この単語は、一般的な殺人を指す「killing」とは異なり、より特定的で重い意味合いを持っています。
killing」は、一般的に人を殺す行為全般を指しますが、「assassinate」は特定のターゲットを狙った計画的な殺害を指すため、ニュアンスが異なります。英語ネイティブは、「killing」を使う場合、意図や背景があまり重要でない場合が多く、単に人が亡くなったという事実を述べることが一般的です。一方で、「assassinate」を使う場合は、政治的な陰謀や特定の目的が含まれるため、文脈がより深い意味を持つことが多いです。このため、assassinateは非常に重い言葉であり、注意して使う必要があります。
The government was concerned that someone might try to assassinate the president.
政府は誰かが大統領を暗殺しようとするのではないかと懸念していた。
The government was concerned that someone might try to kill the president.
政府は誰かが大統領を殺そうとするのではないかと懸念していた。
この文では、「assassinate」と「killing」が同じ文脈で使われていますが、assassinateは特定の重要人物を狙った計画的な暗殺を示し、killingは一般的な殺人を指します。したがって、両者は置換可能ですが、ニュアンスが異なることに注意が必要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

killingの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
優しく私を殺して

【書籍の概要】
この小説は、禁じられた愛が危険な執着へと変わっていく様子を描いています。主人公は、魅力的な見知らぬ人と結婚するために、過去の生活を衝動的に捨てる決断をします。この物語は、「Damage」と「Into Thin Air」を融合させたもので、情熱的な恋愛とその背後に潜む危険を探求しています。

【「killing」の用法やニュアンス】
本書のタイトル「Killing Me Softly」は、感情的な影響や心に与えるダメージを示唆しています。「killing」は、単なる物理的な意味を超え、心理的な苦痛や心の変化を表現しています。この文脈では、愛や執着が人を壊すような力を持つことを示しています。主人公の感情的な葛藤や、恋愛がもたらす危険性を象徴的に表現しており、愛が時に人を傷つけることがあるという警告を含んでいます。また、「softly」という言葉が加わることで、優しさと危険性が交錯する複雑な感情が浮かび上がります。


【書籍タイトルの和訳例】
影を殺すこと

【「killing」の用法やニュアンス】
killing」は単に「殺す」という意味だけでなく、比喩的に「何かを排除する」「困難を乗り越える」ニュアンスも持ちます。このタイトルでは、影(恐れや不安)を克服するというポジティブな意味合いが含まれていると考えられます。


【書籍タイトルの和訳例】
「殺し屋(ケルビム)」

【「cherub」の用法やニュアンス】
「cherub」は通常、愛らしい天使や子供を指しますが、この作品では、無邪気さや純真さを持つ存在が暴力や殺戮に関わることを示唆しています。そのギャップが緊張感を生む要素です。


killingの会話例

killingの日常会話例

「killing」は主に「殺すこと」という意味で使われますが、日常会話では比喩的に使われることが多く、例えば「非常に楽しいこと」や「とても疲れること」を表すスラングとしても使われます。文脈によって意味が変わるため、注意が必要です。

  1. 殺すこと
  2. 比喩的な表現(非常に楽しい、疲れるなど)

意味1: 殺すこと

この意味での「killing」は、直接的な行為を指し、特に犯罪や暴力に関連する文脈で使われることが多いです。ただし、日常会話ではあまり使われないため、注意が必要です。

【Example 1】
A: Did you hear about the killing in the neighborhood last night?
昨夜、近所での殺人の話を聞きましたか?
B: Yes, it's really shocking. I can't believe something like that happened here.
はい、本当に衝撃的です。こんなことがここで起こるなんて信じられません。

【Example 2】

A: The news reported a killing that took place downtown.
ニュースでダウンタウンでの殺人が報じられました。
B: That's so terrible! I hope they catch the person responsible.
それは本当にひどいですね!責任者が捕まることを願っています。

【Example 3】

A: There was a killing at the park yesterday.
昨日、公園で殺人がありました。
B: Oh no, that's awful! We should avoid that area for a while.
ああ、最悪ですね!しばらくその地域を避けた方がいいですね。

意味2: 比喩的な表現(非常に楽しい、疲れるなど)

この意味での「killing」は、主にスラングとして使われ、「とても楽しい」「すごく疲れる」などの感情を表す際に使われます。カジュアルな会話でよく見られます。

【Example 1】
A: Last night's party was killing!
昨夜のパーティーは最高に楽しかったです!
B: I know, right? I had such a great time!
そうだよね!本当に楽しかった!

【Example 2】

A: That movie was killing! I couldn't stop laughing.
あの映画は本当に面白かった!笑いが止まらなかったよ。
B: I agree! It was one of the best comedies I've seen.
私も同意します!今まで見た中で最高のコメディの一つでした。

【Example 3】

A: This workout is killing me!
このワークアウトは本当に疲れます
B: Just keep going! You'll feel great afterward.
そのまま続けて!終わったら気分が良くなるよ。

killingのビジネス会話例

ビジネスにおける「killing」は、主に「利益を得る」「大成功する」というニュアンスで使われることがあります。この表現は特に成功したビジネスやプロジェクトに対して用いられることが多く、ポジティブな意味合いを持ちます。例えば、特定の製品が市場で非常に好評を得ているときや、売上が予想を大きく上回る場合に使われます。

  1. 大成功する、利益を得る

意味1: 大成功する、利益を得る

この会話では、「killing」がビジネスの成功を表すために使われています。特に、新製品が市場で非常に好評であることを示しており、ポジティブな状況を反映しています。

【Exapmle 1】
A: Our new marketing strategy is really killing it this quarter!
最近のマーケティング戦略は今四半期で本当に大成功しているよ!
B: That's great to hear! What do you think is the reason for our success?
それは素晴らしいね!成功の理由は何だと思う?

【Exapmle 2】

A: The sales figures for our new product are killing the competition.
私たちの新製品の売上は競合を圧倒しているよ。
B: It seems like our efforts in promotion really paid off.
プロモーションへの努力が本当に実を結んだようだね。

【Exapmle 3】

A: If we keep this momentum, our profits will be killing by the end of the year.
この勢いを維持すれば、年末には私たちの利益は大きく伸びるだろうね。
B: Let's make sure to capitalize on this success!
この成功をしっかりと活かそう!

killingのいろいろな使用例

名詞

1. 死亡に関する出来事

殺人事件

この観点では、殺人や人を死に至らしめる行為、またはその結果について述べます。このような出来事は通常、法律や倫理的な観点から重要視されます。
The killing of the innocent has sparked protests worldwide.
無実の人々の殺害は、世界中で抗議を引き起こしました。
  • killing spree - 殺人の連続
  • killing in self-defense - 自己防衛による殺人
  • killing of a suspect - 容疑者の殺害
  • cold-blooded killing - 冷酷な殺人
  • random killing - 無差別殺人
  • gang-related killing - ギャング関連の殺人

動物の殺害

動物の殺害に関しては、食料供給、害虫駆除、またはスポーツとして行われる場合があります。本カテゴリでは、特に倫理的な問題が重要視されます。
The killing of the endangered species raised ethical concerns.
絶滅危惧種の殺害は倫理的な懸念を引き起こしました。
  • humane killing - 人道的な殺害
  • legal killing - 合法的な殺害
  • mass killing of animals - 動物の大量殺害
  • killing for food - 食料のための殺害
  • hunting killing - 狩猟のための殺害

2. 収益に関すること

大きな利益

この側面では、ビジネスや投資に関連する非常に大きな利益について話します。このような用語は、マーケティングや経済学の文脈で使用されることが多いです。
The new product launch was a killing for the company.
新製品の発売は、会社にとって大きな利益となりました。
  • killing in profits - 収益の大きな利益
  • killing deal - 大きな取引
  • killing returns - 大きなリターン
  • killing margins - 高い利益率
  • killing market share - 市場シェアの増加

3. その他

殺戮の文脈

このカテゴリは、戦争や衝突などでの大量殺戮を指します。このような文脈では、犠牲者や影響を受けるコミュニティに焦点を当てることが一般的です。
The war led to widespread killing among the civilian population.
戦争は市民の間で広範な殺戮を引き起こしました。
  • ethnic killing - 民族による殺害
  • systematic killing - 組織的な殺人
  • mass killing - 大量殺戮
  • targeted killing - 標的による殺害

動詞

1. 死亡を引き起こす、意図的な死

意図的な殺害

この意義は、故意に他者の命を奪う行為を指します。この場合、「killing」は非常に具体的な行動を示し、犯罪や戦争などの文脈でよく使われます。
The police are investigating the killing of a local businessman.
警察は地元の実業家の殺害を調査しています。
  • killing a person - 人を殺す
  • killing for revenge - 復讐のための殺害
  • commit a killing - 殺人を犯す
  • multiple killing - 複数の殺人
  • contract killing - 殺人の依頼
  • accidental killing - 偶発的な殺害
  • killing in self-defense - 正当防衛での殺害

無意識または意図せざる殺害

この分類では、意図せずに他者を死に至らしめる行為を含みます。例えば、不注意運転が人命を奪う場合などに使われます。
He was charged with killing someone in a car accident.
彼は交通事故で誰かを殺したとして起訴された。
  • killing someone unintentionally - 誤って誰かを殺す
  • negligent killing - 過失による殺害
  • killing due to negligence - 怠慢による殺人
  • accidental killing in an accident - 事故による偶発的な殺害
  • causing a killing - 殺害を引き起こす
  • killing by mistake - 誤って殺す
  • responsibility for killing - 殺人に対する責任

2. 力で終了させる、抑止する

活動の停止

ここでは、ある行動やプロセスを力によって中断または終了させる場合を示します。特に業務や作業の終了に関連する状況で用いられます。
They are considering killing the project due to budget cuts.
彼らは予算削減のため、そのプロジェクトを中止することを検討しています。
  • killing the project - プロジェクトを中止する
  • killing a conversation - 会話を終わらせる
  • killing time - 時間を潰す
  • killing the discussion - 議論を終わらせる
  • killing the lights - 明かりを消す
  • killing momentum - 勢いを失わせる
  • killing the competition - 競争を排除する

3. 大きな痛みを引き起こす

感情的または身体的な痛み

この意味では、誰かに対して大きな痛みや苦しみを与える行為を表します。心理的または肉体的苦痛に関わる状況で使われることが多いです。
The killing pain in his back made it hard for him to move.
彼の背中のひどい痛みは、動くのを困難にしました。
  • killing pain - 耐え難い痛み
  • killing stress - 圧倒的なストレス
  • killing feeling - 圧倒的な感情
  • killing pressure - 圧倒的なプレッシャー
  • killing despair - 深刻な絶望
  • killing sadness - 深い悲しみ
  • killing anxiety - ひどい不安

4. 楽しさや面白さで圧倒する

楽しさ、喜び、あるいは驚きの表現

この意味は、笑いや楽しみで圧倒させることを意味します。特に、面白い場面や出来事についての話をするときに使われることが一般的です。
The comedian had the audience killing with laughter.
そのコメディアンは観客を笑い殺していました。
  • killing them with laughter - 笑い殺す
  • killing the mood - 雰囲気を台無しにする
  • killing it in the performance - パフォーマンスで圧倒する
  • killing time with jokes - ジョークで時間を潰す
  • killing it at the show - ショーで大成功を収める
  • killing the silence - 静寂を破る
  • killing audiences with charm - 魅力で観客を圧倒する

形容詞

1. 非常に面白い

ユーモアに関する表現

この分類では、'killing' が持つ「非常に面白い」という意味が中心です。日常会話やコメディの文脈でよく使われ、特に人や状況が笑いを引き起こす時に用いられます。
The comedian's killing jokes had everyone in stitches.
そのコメディアンの非常に面白いジョークが全員を笑わせた。
  • killing joke - 非常に面白いジョーク
  • killing time - 時間を無駄にする (面白い時間の過ごし方)
  • killing me - こんなに笑わせるとは (非常に面白い状態)
  • killing show - 非常に面白いショー
  • killing punchline - 非常に効いたオチ
  • killing comedy - 非常に面白いコメディ
  • killing impression - 非常に面白い印象
  • killing performance - 非常に素晴らしいパフォーマンス
  • killing scene - 非常に印象的なシーン
  • killing satire - 非常に面白い風刺

使い方に関する表現

この分類では、'killing' を使った表現が具体的な場面や感情の強調に焦点を当てています。コメディや日常の会話の中での感情を豊かに表現するのに使います。
Her killing wit always makes gatherings enjoyable.
彼女の非常に面白い機知は、いつも集まりを楽しいものにする。
  • killing remark - 非常に面白い発言
  • killing laughter - 非常に面白い笑い
  • killing event - 非常に面白いイベント
  • killing moment - 非常に楽しい瞬間
  • killing atmosphere - 非常に楽しい雰囲気
  • killing dialogue - 非常に面白いやり取り
  • killing twist - 非常に面白い展開
  • killing rhythm - 非常に楽しいテンポ
  • killing story - 非常に面白い話
  • killing character - 非常に面白いキャラクター

2. その他の意味(関連する表現)

総括的な表現

この分類では、'killing' が持つ他の比喩的な使い方について触れます。ここでは、感情や状態を強調する手段として使われることが多いです。
The movie had a killing appeal that attracted many viewers.
その映画は多くの観客を引き寄せる非常に魅力的な要素があった。
  • killing appeal - 非常に魅力的
  • killing research - 非常に重要な研究
  • killing gossip - 非常に面白い噂
  • killing deal - 非常に良い取引
  • killing vibe - 非常に良い雰囲気
  • killing work - 非常に重要な仕事
  • killing attitude - 非常に魅力的な態度
  • killing silence - 非常に意味深な沈黙
  • killing feature - 非常に目を引く特徴
  • killing style - 非常に素敵なスタイル

英英和

  • the act of terminating a life生命を終えさせる行為賊害
  • an event that causes someone to dieだれかが死ぬ出来事殺害