類語・関連語 1 : pipe
単語pipeは、一般的には中空の円筒形の物体を指し、特に液体や気体を移動させるための管を意味します。特に工業や建築の分野でよく使われ、排水や配管などの文脈で見られることが多いです。また、音楽の「パイプオルガン」や「フルート」など楽器に使われる場合もあります。
一方、単語hoseは、通常は柔軟性のある素材でできた管を指し、特に水や液体を移動させるために使われます。例えば、庭の水やりや掃除時に使うホースがこれに当たります。ネイティブスピーカーは、pipeは硬くて固定された構造物を連想し、hoseは柔軟で取り扱いが簡単なものをイメージします。このため、両者は文脈によって使い分けられます。
The plumber fixed the broken pipe in the basement.
配管工は地下の壊れたパイプを修理しました。
The gardener used a long hose to water the plants.
庭師は長いホースを使って植物に水をやりました。
ここでは、pipeとhoseは明確に異なる用途を持つため、置換は不自然です。pipeは固定された管を示し、配管や工事に使われるのに対し、hoseは柔軟で可動性が高く、水やりなどのために使われます。
類語・関連語 2 : tube
「tube」は、通常、円筒状の物体や構造を指します。多くの場合、空洞があり、液体や気体が通るために使用されることが多いです。たとえば、飲料のストローや、科学実験で使う試験管などが含まれます。また、「hose」と同様に、流体を運ぶための道具として使われることが多いですが、特に特定の用途に特化したものが多いです。
「hose」と「tube」の違いは、主に用途と形状にあります。「hose」は柔軟で可動性があり、主に水やその他の液体を運ぶために使われ、庭や車の洗浄などに利用されます。一方、「tube」は、通常は硬く、特定の形状を持ち、特に流体の輸送や保存に使われます。たとえば、医療器具や実験器具など、特定の用途に特化した形状が多いです。ネイティブスピーカーは、それぞれの文脈でこれらの単語を使い分け、目的に応じた適切な語を選びます。
I used a plastic tube to connect the two parts of the machine.
私は機械の二つの部分をつなぐためにプラスチックのチューブを使用しました。
I used a plastic hose to connect the two parts of the machine.
私は機械の二つの部分をつなぐためにプラスチックのホースを使用しました。
この文脈では、tubeとhoseは互換性がありますが、一般的に「hose」は柔軟で水を運ぶ用途が多いのに対し、「tube」は特定の形状や機能を持つことが多いことに留意してください。
The scientist carefully placed the liquid into the test tube.
科学者は液体を試験管に慎重に入れました。
類語・関連語 3 : line
「line」は「線」や「つながり」を意味する単語で、物理的なものから抽象的な概念まで広く使われます。特に、何かをつなげる、または並べるというニュアンスが強く、形や長さに関連することが多いです。たとえば、「電話線」や「行列」といった表現で、物理的な「線」だけでなく、進行や連続性を表す際にも使われます。
一方で、hoseは主に流体を通すための「ホース」を指し、具体的な物理的なアイテムであるという点が違います。lineが抽象的な概念や多様な文脈で使えるのに対し、hoseは特定の用途に限られます。ネイティブスピーカーは、物理的な流体の移動を強調する場合にはhoseを選び、抽象的なつながりや進行を表す場合にはlineを選ぶ傾向があります。また、lineは、複数の意味を持つため、会話や文脈によって使い分けが求められます。このように、両者の使い方には明確な違いがあり、状況に応じた適切な選択が重要です。
I need to connect the garden line to the water source.
庭の線を水源につなげる必要があります。
I need to connect the garden hose to the water source.
庭のホースを水源につなげる必要があります。
この場合、lineとhoseのどちらも物をつなげるという意味で使えますが、lineは物理的な線の概念を表すのに対し、hoseは特に水を通すための器具を意味します。文脈によってどちらを使うかが決まります。
類語・関連語 4 : cord
「cord」は、主に電源やデータのための細長い繊維状の素材でできたものを指します。多くの場合、電気機器を接続するために使われ、柔軟性があり扱いやすい特徴があります。また、装飾や固定の目的で使われることもあります。一般的には、物をつなげるための用途が強調される言葉です。
「hose」と「cord」はどちらも細長い物体を指しますが、用途や素材に違いがあります。「hose」は通常、液体を運ぶための柔軟な管を意味し、水やガスなどを流すために使用されることが多いです。一方、「cord」は電気やデータの伝送、あるいは物を結ぶための素材として使われます。ネイティブスピーカーは、これらの違いを文脈によって直感的に理解し、適切な単語を使い分けています。
I need a long cord to connect my computer to the outlet.
パソコンをコンセントに接続するために、長いコードが必要です。
I need a long hose to water the garden.
庭に水をやるために、長いホースが必要です。
この場合、「cord」と「hose」はそれぞれ異なる用途に使われており、置き換えはできません。「cord」は電気機器を接続するためのものであり、「hose」は水や液体を運ぶためのものです。
類語・関連語 5 : cable
「cable」は、電気やデータの伝送を行うための導線や束を指します。通常、複数の導線が束ねられており、電気的な接続に使われることが多いです。また、通信ケーブルやテレビの配線など、様々な用途で使用されます。
「hose」と「cable」は、物質を運ぶための手段ですが、その用途が異なります。「hose」は主に水や液体を運ぶための柔軟な管であり、ガーデニングや消防などで利用されます。一方、「cable」は電気やデータを伝送するための固い導線です。ネイティブスピーカーはこの違いを敏感に感じ取り、適切な文脈で使い分けます。例えば、ガーデニングの文脈では「hose」が自然ですが、電気の話では「cable」が適切です。両者は物を運ぶという共通点がありますが、運ぶものや使用される場面が全く異なるため、正しい場面で使うことが重要です。
The electrician installed a new cable to improve the power supply.
電気技師は電源供給を改善するために新しいケーブルを設置しました。
The gardener used a long hose to water the plants.
庭師は植物に水をやるために長いホースを使いました。
この例文では、「cable」と「hose」は異なる用途で使われており、置換はできません。「cable」は電気やデータの伝送に使用され、「hose」は液体を運ぶための管です。