サイトマップ 
 
 

home baseの意味・覚え方・発音

home base

【名】 本拠地

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

home baseの意味・説明

home baseという単語は「本拠地」や「拠点」を意味します。この言葉は主にスポーツ、特に野球の文脈でよく使用されます。野球では、選手が得点するために戻る場所として「本塁」、つまりhome baseがあります。しかし、スポーツ以外の場面でも、さまざまな環境での基盤や出発点を指すことがあります。

home baseは物理的な場所を指すだけでなく、特定の活動やグループにおける中心的な役割を果たす場所としても使われます。たとえば、家族や友人と過ごす場所を指すことがあり、安心感や帰属意識を象徴する場合もあります。このように、home baseは生活における大切な拠点を指示する言葉として広く受け入れられています。

さらに、ビジネスやプロジェクトの文脈においてもhome baseは使われます。新しいプロジェクトの出発点や、チームが集まる場所がhome baseと呼ばれることがあります。このように、home baseという言葉はさまざまなシチュエーションでの中心や基盤を示し、人々が集まる場所として重要な役割を果たしています。

home baseの基本例文

My home base is in New York City, but I travel frequently for work.
私のホームベースはニューヨーク市にありますが、仕事で頻繁に旅行します。
When I feel lost, I always come back to my home base to regroup and refocus.
迷子になったときはいつもホームベースに戻って再集合し、集中します。
As a military family, we have to relocate often, but our home base is where we feel most grounded.
軍人の家族として、私たちはよく引っ越さなければなりませんが、ホームベースは私たちが最も安心する場所です。

home baseの覚え方:語源

home baseの語源は、英語の「home」と「base」という2つの言葉に由来します。「home」は、家庭や居場所を指し、元々は古英語の「ham」に起源を持ちます。この言葉は、住居や故郷を意味し、安定した場所を表しています。一方、「base」は、基盤や拠点を意味し、ラテン語の「basis」に由来しています。この単語は「支えるもの」や「土台」を意味しています。

「home base」は、これら2つの語を組み合わせたもので、特に軍事用語として使われることが多いです。部隊や組織の本拠地や、活動の中心となる場所を表しています。また、日常生活においても、安心できる場所や帰るべきところとして使われることがあります。このように、「home base」は、個人や集団が拠り所や安全を見出す意味合いを持つ表現となっています。

home baseの類語・関連語

  • baseという単語は、物事の根底や基盤という意味で、home baseよりも広い意味合いを持ちます。baseは物理的な基盤だけでなく、考え方や情報の基礎にも使われます。例えば、"The base of the theory is strong."(その理論の基盤は強い)というふうに使います。
  • hubという単語は、中心的な拠点や活動の中心という意味です。home baseが家や自宅のような意味合いを含んでいるのに対し、hubは人や物が集まる点に焦点を当てています。例えば、"The city is a hub for technology startups."(その都市はテクノロジー系スタートアップの中心地です)。
  • headquartersという単語は、企業や組織の本部、中心的な事務所を指します。home baseが主に個人の居場所を指すのに対し、headquartersはビジネスや組織の拠点です。例として、"The company’s headquarters is in New York."(その会社の本社はニューヨークにあります)があります。
  • nestという単語は、動物の巣を意味し、特に家庭や安全な場所を連想させる言葉です。home baseがもっと広い意味を持つのに対し、nestはより親密で安全な空間を強調します。"The birds built a nest in the tree."(鳥たちは木に巣を作った)というように使います。
  • refugeという単語は、避難所や安全な場所を意味します。home baseが個人の自宅としての安らぎを示すのに対し、refugeは危険からの逃避を強調します。例文としては、"The shelter provides refuge for the homeless."(そのシェルターはホームレスに避難所を提供します)。


home baseの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : base

base」は、物事の基礎や拠点、土台を指す言葉で、具体的には何かが始まる場所や中心となる位置を表します。特に、組織や活動の中心地や、物理的な支えとなる部分を示す際に使われます。
home base」と「base」の主な違いは、ニュアンスと使用される文脈にあります。「home base」は、特に安全な場所や帰るべき場所を意味し、感情的なつながりが強いです。例えば、家族や友人が待っている場所としての「home base」は、物理的な拠点以上の意味を持ちます。一方、「base」は、より一般的で、特定の感情的背景なしに、単に何かの中心や基盤を指します。このため、「base」は抽象的な概念にも使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、使う文脈によってこれらの単語を使い分け、特に「home base」は親しさや安心感を強調する際に選ばれることが多いです。
The research team set up their base in the forest to study wildlife.
研究チームは野生動物を研究するために森に彼らの拠点を設置した。
The research team set up their home base in the forest to study wildlife.
研究チームは野生動物を研究するために森に彼らのホームベースを設置した。
ここでは、「base」と「home base」は同じ文脈で使用され、どちらも拠点を指すことができます。ただし、「home base」の方が、より親しみのある場所や安全な感じを強調するため、状況によって使い分けられます。

類語・関連語 2 : hub

hub」は、中心的な地点や活動の中心を指す言葉で、特に交通や情報のネットワークにおいて使われることが多いです。例えば、空港や駅、またはビジネスの中心地など、さまざまな人や物が集まる場所を表します。こうした意味合いから、home baseよりもやや広い範囲で使用されることが多く、特定の活動や目的に基づいて人々が集まる場所を強調するニュアンスがあります。
home base」は、特に家庭や拠点を意味する言葉で、自分の居場所や活動の起点を指します。例えば、家族が集まる場所や、仕事をするための事務所などが該当します。一方で「hub」は、より広義で、ビジネスや交通の中心地なども含まれるため、ニュアンスが異なります。ネイティブは、これらの単語を文脈に応じて使い分けます。「home base」は自己の場所を強調する際に使われ、感情的なつながりを伴うことが多いです。一方で「hub」は、特定の目的で集まる場所の中心性を強調し、より客観的な視点で使われることが多いです。このように、両者は似たような意味を持ちながらも、使用される文脈や感情のニュアンスにおいて重要な違いがあります。
The airport is a major hub for international flights.
その空港は国際線の主要なハブです。
My home base is where I feel most comfortable.
私のホームベースは、私が最も快適に感じる場所です。
この場合、「hub」と「home base」は、中心的な場所を指す点で似ていますが、文脈によっては互換性がありません。最初の例文では、空港が国際的な交通の中心であることが強調されていますが、後者は個人の居場所と感情的なつながりを表現しています。
The city has become a hub for technology startups.
その都市はテクノロジースタートアップのハブとなっています。

類語・関連語 3 : headquarters

「headquarters」は、「本部」や「司令部」を意味する単語で、特に企業や組織の中心的な場所を指します。そこでは、重要な決定が行われたり、主要な業務が運営されたりします。業務の中心地や管理の拠点としてのニュアンスが強く、公式な場面でよく使われます。
一方で、home baseは、より親しみやすく、カジュアルな表現で、「基地」や「拠点」という意味を持ちます。home baseは、特にサポートの中心地や、個人が帰る場所として使われることが多いです。例えば、旅行中の「家」としての役割や、チームの活動の中心地として使用されることがあります。ネイティブスピーカーは、文脈に応じて使用する言葉を選び、headquartersはビジネスや公式な場面での使用に対し、home baseはより個人的な、あるいはカジュアルなシチュエーションで使われる傾向があります。
Our company's headquarters is located in New York City.
私たちの会社の本部はニューヨーク市にあります。
Our team's home base is located in New York City.
私たちのチームの拠点はニューヨーク市にあります。
この場合、両方の文は同じ場所を指していますが、headquartersは企業の公式な本部を指し、home baseはチームの活動拠点としての意味合いがあります。言葉の選び方が、文脈や目的によって異なることがわかります。

類語・関連語 4 : nest

nest」は、鳥などの動物が住むために作る巣や、特定の場所に根ざした安息の場を意味します。この語は、一般的には「家」や「安らぎの場所」といったニュアンスを持ち、心の拠り所や安全な場所を指すことが多いです。
home base」と「nest」は、どちらも「基盤」や「拠点」という意味を持ちますが、使われる文脈には違いがあります。「home base」は、特にスポーツや活動においての起点や拠点として使われることが多いのに対し、「nest」は自然や感情的な側面に重きを置く言葉です。たとえば、「home base」は旅行や冒険に出るときの出発地点を示すのに対し、「nest」は家族や親しい人たちと共に過ごす場所や、心が安らぐ場所を表現するのに適しています。このように、両者は似た意味を持ちながらも、使用される場面や感情のニュアンスにおいて明確な違いがあります。
After a long day, I love returning to my nest where I feel safe and comfortable.
長い一日の後、私は安全で快適に感じる自分のに帰るのが大好きです。
After a long day, I love returning to my home base where I feel safe and comfortable.
長い一日の後、私は安全で快適に感じる自分のホームベースに帰るのが大好きです。
この例文では、「nest」と「home base」が同じ文脈で使われており、どちらも「安らぎの場所」を表現しています。ただし、前者はより感情的なつながりを強調し、後者は活動の出発地点としての意味合いも含まれることが多いです。
The mother bird carefully built a nest for her chicks in the tree.
母鳥は木の中にひな鳥のために慎重にを作った。

類語・関連語 5 : refuge

refuge」は、避難所や安全な場所を意味します。物理的な場所としての意味だけでなく、精神的な安らぎや心の拠り所としても使われることがあります。人々が危険や困難から逃れるために求める場所や、安心できる環境を指すことが多いです。
home base」は、特に活動の出発点や帰る場所を指すことが多い言葉です。たとえば、旅行や冒険の際に一時的に戻る拠点として使われます。ネイティブスピーカーは、home baseを「物理的な居場所」として捉える一方で、refugeは「安全を求める心理的な場所」としてのニュアンスを強く持っています。つまり、home baseは日常生活における中心的な場所であり、refugeは危険を避けるための場所という違いがあります。
After a long day at work, I always seek refuge at home, where I can relax and unwind.
長い仕事の一日を終えた後、私はいつも家で避難所を求め、リラックスしてくつろぎます。
After a long day at work, I always return to my home base, where I can relax and unwind.
長い仕事の一日を終えた後、私はいつも自分の拠点に戻り、リラックスしてくつろぎます。
この文脈では、refugehome baseはどちらも自然に使われていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。refugeは心の安らぎを求める場所としての意味合いが強いのに対し、home baseは物理的な場所であり、日常生活の中心としての役割を強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

home baseの会話例

home baseの日常会話例

「home base」は日常会話において、主に帰る場所や拠点を指す表現として使われます。この表現は、特に遊びやスポーツの文脈で「起点」や「安全地帯」として利用されることが多いですが、一般的な使用においても人々が安心できる場所としての意味合いがあります。以下に代表的な意味を示します。

  1. 帰る場所、拠点
  2. 安心できる場所

意味1: 帰る場所、拠点

この会話では、「home base」が家や拠点を意味しています。友人たちが集まる場所としての役割を果たし、みんなが集まることで安心感を得る場面を描いています。

【Example 1】
A: After the game, let's meet back at my home base to celebrate!
試合の後は、私の拠点に戻ってお祝いしよう!
B: Sounds great! I love hanging out at your home base.
いいね!あなたの拠点で過ごすのが大好きだよ。

【Example 2】

A: We should make your place our home base for the weekend.
週末はあなたの家を私たちの拠点にしよう。
B: Absolutely! It’s perfect for everyone to gather.
もちろん!みんなが集まるには完璧だよ。

【Example 3】

A: I always feel safe when I’m at my home base.
自分の拠点にいると、いつも安心するよ。
B: That’s what makes it so special!
それが特別な理由だね!

意味2: 安心できる場所

この会話では、「home base」が人々が心の安らぎを感じる場所として使われています。ストレスや不安から解放されることができる場所を指し、友人同士の親密さを表現しています。

【Example 1】
A: Whenever I’m stressed, I know I can always come back to my home base.
ストレスがたまったときは、いつでも自分の安心できる場所に戻れるってわかってるよ。
B: That’s so important! Everyone needs a home base like that.
それはとても大切だね!誰もがそんな安心できる場所を必要としているよ。

【Example 2】

A: My home base is where I can relax and be myself.
私の安心できる場所は、リラックスして自分らしくいられるところだよ。
B: That’s what makes it feel like home.
それが本当に家のように感じさせるんだね。

【Example 3】

A: I love coming back to my home base after a long day.
長い一日の後に自分の安心できる場所に帰るのが大好きだよ。
B: It’s the best feeling in the world!
この上ない気持ちだね!

home baseのビジネス会話例

「home base」はビジネスにおいて、特にプロジェクトやチーム活動の中心地点や拠点を指す場合に使われます。この用語は、戦略的な活動の出発点や、メンバーが集まり連携する場所としての意味合いを持ちます。特にリモートワークやチームプロジェクトが増えている現代において、物理的なオフィスだけでなく、バーチャルな空間も含めて使用されることがあります。

  1. プロジェクトやチーム活動の中心地点

意味1: プロジェクトやチーム活動の中心地点

この意味では、home baseはチームが集まり、協力をしてプロジェクトを進めるための拠点を指します。特にリモートワークが一般的になった現在では、物理的なオフィスだけでなく、オンラインプラットフォームも含まれます。

【Example 1】
A: We should decide on a home base for our project meetings.
私たちはプロジェクトミーティングのための拠点を決めるべきです。
B: How about using the conference room as our home base?
会議室を私たちの拠点として使用するのはどうですか?

【Example 2】

A: I think we need a virtual home base for remote workers.
リモートワーカーのためにバーチャルな拠点が必要だと思います。
B: Yes, a shared platform would be a great home base for communication.
はい、共有プラットフォームはコミュニケーションのための素晴らしい拠点になりますね。

【Example 3】

A: We should establish a home base for all team members to collaborate.
すべてのチームメンバーが協力できる拠点を確立すべきです。
B: Agreed! A centralized home base can enhance our productivity.
賛成です!集中した拠点は私たちの生産性を高めることができますね。