サイトマップ 
 
 

heftの意味・覚え方・発音

heft

【動】 持ち上げる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

heftの意味・説明

heftという単語は「重さ」や「重要性」を意味します。名詞として使われる場合、物の重さや質量を指し、特に持ち運ぶのが難しいほどの重さを強調することが多いです。また、物理的な重さだけでなく、比喩的に重要さや影響力を示すこともあります。

heftは、特に何かの質感や存在感が強い場合に使われることがあります。たとえば、大きな荷物や丈夫な物品の重さを表現するときに用いられることが一般的です。また、会話や文脈によっては、物事の重要性や影響力を示す際にも使われます。このように、heftは単に肉体的な重さを超えて、抽象的な概念にも適用される単語です。

日常会話や文学など、幅広い文脈で見かける単語であり、何かの重さを強調したいときや、重要性を示したいときに活用されます。特に、比較や対比の中でその重さや重要性を際立たせる表現に適しています。

heftの基本例文

He tested the heft of the gun in his hand.
彼は手にした銃の重さを試しました。
The heft of the hammer made it difficult to use.
ハンマーの重みがあるため、使うのが困難でした。
The heft of the package made it difficult to carry.
荷物の重さがあるため、持ち運ぶのが困難でした。

heftの意味と概念

名詞

1. 重さ、質量

この意味では、物体が持つ大きさや質量の特性を指します。物体が大きいほど重たいことが多く、重さはその物体の重要性や扱い方に影響を与えることがあります。特に物理的な感覚として、手に持ったときのずっしりとした感じを表現する際に使われます。
The box had a surprising heft for its size.
その箱はサイズに対して驚くほどの重さがあった。

2. 威厳、大きな影響

この意味では、物理的な重さではなく、人物や意見の重要性や影響力を示す場合に使われます。特に、影響力のある人物や意見が持つ「重み」を表現するために用いられることが多いです。権威や存在感があり、その言動に対する影響力を暗示します。
Her words carried a certain heft in the meeting.
彼女の言葉は、その会議において一定の重みを持っていた。

動詞

1. 持ち上げる

この意味では、何かを持ち上げたり、高くすることを指します。重い物や状態を上下に移動させるときに使われることが多いです。日常的なシチュエーションで、物理的に物を持ち上げる行為を強調する場合に適しています。
She hefted the box onto the shelf with some effort.
彼女は少し努力して箱を棚の上に持ち上げた。

2. 重さを測る

こちらの意味では、物の重さを確認するために持ち上げる行為を指します。特に重さを判断するために物を持ち上げてみる、といったシチュエーションで使われます。例えば、食品や運搬物の重さを確かめるときに用いることが多いです。
He hefted the backpack to see if it was too heavy to carry.
彼はリュックサックを持ち上げて、運ぶのが重すぎないか確認した。

heftの覚え方:語源

heftの語源は、古英語の「hefoð」や「hæft」であり、これらは「重いもの」「重さ」を意味していました。さらに遡ると、ゲルマン語派に由来し、古高ドイツ語の「heft」が同様の意味を持っていました。このように、heftは「重さ」に関連する言葉として発展してきました。

この語は、15世紀頃から英語に取り入れられ、主に「重さ」や「重さの感覚」を表す名詞として使われるようになりました。「heft」には、物理的な重さだけでなく、比喩的に「重要性」や「影響力」を示す意味も含まれるようになりました。言葉の使用において、重さや重要性が評価されることが多く、特に文脈によって様々なニュアンスを持つようになっています。

heftの類語・関連語

  • weightという単語は、物体の重さを表すときに使われます。具体的には、物理的な重さや質量を示す際に使われることが多いです。たとえば、「The weight of the box is heavy.(その箱の重さは重い。)」のような使い方です。
  • bulkという単語は、大きさや存在感を強調する際に使われます。物のサイズや形状が大きいことを示すニュアンスがあります。たとえば、「The bulk of the shipment arrived today.(貨物の大部分が今日到着しました。)」と言えます。
  • heavinessという単語は、物が持つ重さの感覚や印象を示す際に使います。重たく感じることや状況において使われ、精神的な重さについても言及することができます。たとえば、「The heaviness of the situation was overwhelming.(その状況の重さは圧倒的だった。)」という場合に適しています。
  • loadという単語は、物を運ぶことや持ち運びに関するコンテキストで使われます。荷物や運搬物の重さを強調する際に用いることが多いです。たとえば、「He carried a heavy load up the hill.(彼は丘の上に重い荷物を運んだ。)」と表現できます。
  • massという単語は、物質の量を物理的に示すときに使います。物の大きさや密度を考える場面で使われ、量的な面が強調されます。たとえば、「The mass of the rock is significant.(その岩の質量は重要である。)」というフレーズが使われます。


heftの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : weight

単語weightは、物体の重さや質量を指す基本的な表現です。特に、物理的な重さを示す際に使われ、数値で表現されることが多いです。また、比喩的に、何かの重要性や影響力を表すこともあります。例えば、「その問題は大きなweightを持っている」という表現では、その問題が非常に重要であることを示します。
一方、単語heftは、主に物体を持ち上げたり、持ったときの感覚に焦点を当てた表現です。heftは、物体の実際の重さだけでなく、その重さを感じることに重きを置いています。たとえば、重い箱を持ち上げたときに感じる「重さの感覚」はheftとして表現できます。ネイティブスピーカーは、物理的な重さを表現する際にはweightを好みますが、何かを実際に持ち上げたときの体感的な感覚を伝えたい場合にはheftを使います。このように、両者は関連があるものの、ニュアンスや使用される場面に違いがあります。
The box had a surprising weight.
その箱は驚くべき重さを持っていた。
The box had a surprising heft.
その箱は驚くべき重みを持っていた。
この文脈では、weightheftは置換可能です。どちらも箱の重さを示していますが、heftは持ち上げたときの感覚を強調している点が異なります。

類語・関連語 2 : bulk

単語bulkは、主に「大きさ」や「体積」を指す言葉で、特に物の大きさや重さに関連して使われます。物体の「大部分」や「塊」という意味も持ち、一般的に物理的なサイズや量を強調する際に使われます。日常会話やビジネスシーンで、物のサイズ感を表現するのに適した単語です。
一方、heftは「重さ」や「重量」を強調する言葉で、物を持ち上げたときの「重さ」を感じる感覚に焦点を当てています。ネイティブは、bulkが物の大きさや体積を指すのに対し、heftはその物の「重さ」を意識する時に使う傾向があります。したがって、両者は似た意味を持ちながらも、使用する文脈によって異なるニュアンスがあることを理解することが重要です。
The bulk of the package was too heavy for me to lift.
その荷物の大きさは私には重すぎて持ち上げられなかった。
The heft of the package was too much for me to lift.
その荷物の重さは私には持ち上げられなかった。
この例文では、bulkheftはそれぞれ「大きさ」と「重さ」を強調していますが、文脈によっては互換性があることがわかります。特に物の重さを感じる際には、どちらの単語も使えるため、状況に応じて使い分けることができるでしょう。

類語・関連語 3 : heaviness

単語heavinessは、物体の「重さ」や「重さを感じること」を表す名詞です。物理的な重さだけでなく、感情的な重さや、精神的な圧迫感を表現する際にも使われます。例えば、何かが重いと感じる時や、心に重くのしかかる思いを持っている時などに使われます。
一方、heftは、物の「重量」を測ったり、その物がどれほど重いかを示す際に使われることが多いです。heftは、特に何かを持ち上げたり、持っている時に感じる重さに焦点を当てています。つまり、heavinessがより抽象的で広範な意味を持つのに対し、heftは具体的な物体に関連する場合が多いです。ネイティブスピーカーは、heftを使うことでその物体の実際の重さを強調したい時に用いることが多いですが、heavinessは感情や状況の重さを表現する際に適しています。
The heaviness of the box made it difficult for her to lift.
その箱の重さが彼女が持ち上げるのを難しくした。
She could feel the heft of the box as she tried to lift it.
彼女はその箱を持ち上げようとしたとき、その重さを感じることができた。
この例文では、heavinessheftは互換性があり、どちらも物体の重さを表現しています。ただし、heavinessはより抽象的な重さを、heftは物体を実際に持ち上げることによって感じる重さを強調しています。

類語・関連語 4 : load

単語loadは、物理的な重さや負荷を指すことが多く、特に何かを運ぶ際の荷物や、トラックに積むものを意味します。また、抽象的な文脈でも使われ、感情や責任などの「負担」を表すこともあります。loadは「積む」「負荷を与える」といった動詞としても使われ、さまざまなシチュエーションに応じて使い分けが可能です。
一方で、heftは主に「重さ」を強調する言葉で、物の質量や重さを実際に感じるときに使われます。例えば、何かを持ち上げたときの感覚や、その重さを測ることに焦点を当てている点が特徴です。ネイティブは、loadを使うときは「運ぶもの」や「負担」に着目する一方で、heftを使うときは「重さ」そのものや、体感的な重さを表現する際に使います。例えば、重い箱を持ち上げるとき、「この箱は重い」と言う場合はheftが適しており、トラックに積んでいる荷物を指す際はloadが適切です。このように、両者は似たような状況で使われることもありますが、それぞれのニュアンスを理解することが重要です。
I need to carry a heavy load to the other side of the street.
私は通りの向こう側に重い荷物を運ぶ必要があります。
I can feel the heft of this bag when I lift it.
私はこのバッグを持ち上げたとき、その重さを感じることができます。
この場合、loadは運ぶべき荷物を指し、heftはその荷物の重さを強調しています。文脈によって使い分けがされ、どちらも自然な表現ですが、焦点が異なることに注意が必要です。

類語・関連語 5 : mass

単語massは、物質の量や重さを表す言葉で、特に物体の物理的特性に関連しています。また、数や集合を表す場合にも使われ、広範囲にわたるものを指す際に用いられることがあります。例えば、物体の重さや質量、または大量の人々や物事を指すことができます。
一方、単語heftは、主に「重さ」や「重さを持つ」という体感に焦点を当てています。物体を持ち上げたり、感じたりする際の「重み」という感覚を強調するために使われ、物理的な特性だけでなく、感情や印象を伴った意味合いも持つことがあります。たとえば、何かを持った時の感覚や、その重さが持つ影響を語る際に使います。このように、両者の違いは、massが物質的な特性に重点を置くのに対し、heftは物体の重さを持つ感覚そのものに重きを置いている点です。
The box had a significant mass, making it difficult to lift.
その箱はかなりの質量を持っていたので、持ち上げるのが難しかった。
The box had a significant heft, making it difficult to lift.
その箱はかなりの重さを持っていたので、持ち上げるのが難しかった。
この文脈では、massheftが互換可能であり、両方とも物体の重さを表現しています。しかし、massは物体の物理的な特性に重点を置き、heftはその重さを持つ感覚や体験に焦点を当てています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

heftの会話例

heftの日常会話例

「heft」は主に「重さ」や「重量感」を表す単語で、物体の持つ物理的な重さだけでなく、その重さから感じられる印象や存在感を指すこともあります。日常会話では、特に物の重さを表現する際に使われることが多いです。ただし、一般的な会話で頻繁に使われるわけではありませんが、カジュアルな場面での表現として覚えておくと便利です。

  1. 重さ、重量感

意味1: 重さ、重量感

この会話では、「heft」が物の重さを表すために使われています。Aが持っている物の重さについて話しており、Bがその重さに対する感想を述べています。日常的なシチュエーションでのやりとりとして理解しやすいでしょう。

【Example 1】
A: This box has a lot of heft to it!
A: この箱はかなりの重さがありますね!
B: Yeah, it looks like it’s filled with books.
B: そうですね、本がたくさん入っているようですね。

【Example 2】

A: I love how this dumbbell has some real heft when I lift it.
A: このダンベルは持ち上げるとしっかりした重さがあって好きだな。
B: It definitely feels more effective for workouts.
B: 確かに、トレーニングにはより効果的に感じますね。

【Example 3】

A: The new suitcase has a surprising heft for its size.
A: 新しいスーツケースはサイズの割に驚くほどの重さがありますね。
B: I guess it’s made with durable materials.
B: 耐久性のある素材で作られているんでしょうね。

heftのビジネス会話例

「heft」は主に「重さ」や「重い物」を指す意味を持つ単語ですが、ビジネスの文脈では「影響力」や「重要性」という意味合いでも使用されます。この多義性により、ビジネスの会話においては、物理的な重さだけでなく、ビジネス戦略や決定の重みを表現する際にも使われることがあります。

  1. 重さ、重量
  2. 影響力、重要性

意味1: 重さ、重量

この会話では「heft」が物理的な重さを指して使われています。ビジネスシーンでは、商品の重さやサイズに関する話題が重要な場合があります。この文脈での使用は、商品の特性や物流の計画に関わることが多いです。

【Example 1】
A: Do you think the heft of the new product will affect shipping costs?
新商品の重さが輸送コストに影響すると思いますか?
B: Yes, definitely. A heavier item usually incurs higher fees.
はい、確実にそうです。重い物は通常、より高い料金がかかります。

【Example 2】

A: The heft of the boxes made them difficult to handle.
その箱の重さのせいで扱いが難しかったです。
B: We should consider lighter materials for our packaging.
包装にはもっと軽い素材を考慮すべきですね。

【Example 3】

A: How much heft do these documents have for our proposal?
この提案書のためにこれらの書類はどれくらいの重さを持っていますか?
B: They carry significant heft in terms of research.
研究の観点からすると、彼らはかなりの重みを持っています。

意味2: 影響力、重要性

この会話では「heft」がビジネスの意思決定や戦略の重要性を指しています。特に、何かの決定が持つ影響力やその結果の重さを表現する際に使われることが多いです。

【Example 1】
A: The heft of this merger could change the market significantly.
この合併の重要性は市場を大きく変える可能性があります。
B: Exactly, we need to consider all the implications.
その通りです。我々はすべての影響を考慮する必要があります。

【Example 2】

A: Their endorsement carries a lot of heft in the industry.
彼らの推薦は業界で非常に大きな影響力を持っています。
B: We should leverage that to our advantage.
私たちはそれを利用して有利に進めるべきです。

【Example 3】

A: What do you think about the heft of our brand in the current market?
現在の市場における私たちのブランドの重要性についてどう思いますか?
B: I believe it has increased significantly over the past year.
私は、過去1年でかなり増加したと思います。

heftのいろいろな使用例

名詞

1. 重量感、重み

物理的な重量感

heftという単語は、物体の重さや重量感を表す際に使用される名詞です。単なる重さだけでなく、手に持った時の重量感や存在感も含む意味を持ちます。特に、物を持ち上げた時の重みの感覚を表現する際によく使われます。
The heft of the baseball bat felt perfect in his hands.
その野球バットの重量感は彼の手に完璧にフィットした。
She was surprised by the heft of the antique vase.
彼女はその骨董品の花瓶の重みに驚いた。
  • considerable heft - かなりの重み
  • surprising heft - 意外な重量感
  • substantial heft - 相当な重み
  • good heft - 程よい重量感
  • solid heft - しっかりとした重み
  • natural heft - 自然な重量感
  • impressive heft - 印象的な重み
  • proper heft - 適切な重量感
  • balanced heft - バランスの取れた重み
  • reassuring heft - 安心感のある重量感

比喩的な重み

物理的な重さだけでなく、重要性や影響力といった抽象的な「重み」を表現する際にも使用されます。特に、文書や議論、意見などの重要性を示す際に用いられます。
His words carried considerable heft in the academic community.
彼の言葉は学術界で大きな重みを持っていた。
  • intellectual heft - 知的な重み
  • emotional heft - 感情的な重み
  • political heft - 政治的な影響力
  • moral heft - 道徳的な重み
  • cultural heft - 文化的な重要性
  • dramatic heft - 劇的な重み
  • argumentative heft - 議論としての重み
  • narrative heft - 物語としての重み
  • historical heft - 歴史的な重み
  • scholarly heft - 学術的な重み

動詞

1. 物を持ち上げて重さを確かめる

重さを試す・確かめる

heftという単語は、物を持ち上げてその重さを確かめる、重さを試すという意味で使われます。特に、物を手に取って重さを感じ取ったり、評価したりする行為を表現します。
He hefted the package to estimate its weight before shipping.
彼は発送前に荷物を持ち上げて重さを見積もった。
The customer hefted several melons before choosing one.
客は数個のメロンを手に取って重さを確かめてから1つを選んだ。
  • heft the box - 箱の重さを確かめる
  • heft the luggage - 荷物の重さを確かめる
  • heft a melon - メロンの重さを確かめる
  • heft the book - 本の重さを確かめる
  • heft in hand - 手に取って重さを確かめる

持ち上げる・運ぶ

heftという単語は、重い物を持ち上げたり、運んだりする動作を表現する際にも使用されます。特に、ある程度の力を要する持ち上げ動作を表現する際に用いられます。
The worker hefted the heavy crate onto the truck.
作業員は重い木箱をトラックに持ち上げて載せた。
  • heft onto shoulders - 肩に持ち上げる
  • heft the load - 荷物を持ち上げる
  • heft upward - 上方に持ち上げる
  • heft over the fence - フェンスを越えて持ち上げる
  • heft into position - 所定の位置まで持ち上げる