サイトマップ 
 
 

headlineの意味・覚え方・発音

headline

【名】 見出し

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

headlineの意味・説明

headlineという単語は「見出し」や「題名」を意味します。主に新聞や雑誌、オンライン記事などにおいて、記事の内容を簡潔に表現するために使われる重要な要素です。見出しは、読者の注意を引きつける役割を果たし、記事全体の主題を示すために効果的な表現が求められます。

headlineは、ニュースや情報が大量に流れる現代において、特に重要な役割を持っています。良い見出しは読者に興味を持たせ、記事を読むきっかけになります。また、見出しは特定のトピックやテーマを明確にするため、情報の整理やカテゴライズにも寄与します。広告やマーケティングの場面でも、顧客の関心を引くために魅力的なheadlineが求められます。

さらに、headlineは文脈によって異なる意味合いを持つこともあります。例えば、テレビ番組の見出しや、オンラインニュースのトピックラベルとしても使用されます。これにより、headlineは情報の最前線に立ち、特定のメッセージを効果的に伝える手段としても機能します。

headlineの基本例文

The newspaper headline caught my eye.
新聞の見出しが目に留まりました。
The headline read "Local woman wins lottery".
見出しは「地元女性が宝くじに当選」と書いていました。
The headline of the book was in bold letters.
その本の見出しは太字で書かれていました。

headlineの意味と概念

名詞

1. 新聞の記事の見出し

「headline」は主に新聞や雑誌の記事のタイトルを指します。記事の内容を簡潔に伝える重要な要素であり、読者の注意を引く役割も果たします。通常、太字や大きなフォントで表示され、記事内部で最も重要なポイントを要約しています。
The headline of the article caught my attention immediately.
その記事の見出しは私の注意をすぐに引きました。

2. 大きな見出し

特にニュースや特集記事で、重要な知らせやイベントを強調するための見出しとしても用いられます。この意味では、特定の情報を強調することで、読者に重要性を理解させる役割を持っています。
The headline in bold letters announced the major event of the day.
太字の見出しがその日の重要な出来事を発表しました。

動詞

1. 大々的に宣伝する

この意味は、特にニュースやストーリーを多くの人々にしっかりと伝えることを示します。主にメディアや出版の文脈で使われ、記事や特集が注目を集めるために工夫を凝らすことが求められます。特に、重要なニュースや話題について、より多くの人に知ってもらうためには目を引く見出しが効果的です。
The company decided to headline their new product launch to attract more customers.
その会社は新商品の発売を大々的に宣伝することに決めました。

2. 見出しをつける

この意味では、文章や記事の上部に目を引くタイトルをつけることを指します。出版物やニュース記事では、読者の興味を引くために効果的な見出しを用いることが重要です。このプロセスは、情報をより分かりやすくし、読者を引き込むために不可欠な要素です。
The editor will headline the article to make it more appealing to readers.
編集者は、読者にもっと魅力的に見えるように記事に見出しをつけます。

headlineの覚え方:語源

「headlineの語源は、英語の「head」という言葉に由来しています。「head」は「頭」や「先端」という意味を持ち、そこから派生して「最初」や「主要な部分」という意味も含まれます。「line」は「線」や「行」を示す言葉です。この二つの語が結びついて、「headline」という言葉が形成されました。

元々、「headline」は新聞や雑誌の最上部に位置し、記事の主要なテーマや内容を示すためのタイトルとして使われていました。このように、headlineは情報の「頭」として、注意を引く役割を果たしています。さらに、「headline」はしばしば目を引くようにデザインされ、文章や記事を素早く把握するための重要な指標とされています。つまり、headlineは情報伝達において重要な要素であり、視覚的なインパクトを持つ存在なのです。」

語源 line
More

headlineの類語・関連語

  • titleという単語は、特に本や映画などの作品に付けられる名前を指します。headlineはニュースの見出しに使うのが一般的です。
  • captionという単語は、写真やイラストの説明文に使います。headlineは、主に記事のタイトルに用いられます。
  • headingという単語は、文章内のセクションや章のタイトルを示します。headlineは、特にニュース記事の一番上の部分に焦点を当てます。
  • bannerという単語は、広告や特別な通知を示すために使われることが多いです。headlineは、ニュースの記事の主題に特化しています。
  • labelという単語は、物の名前や分類を示すために使われます。headlineは、ニュースや特集の目を引くタイトルに特化しています。


headlineの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : title

単語titleは、主に本や映画、記事などの作品や文書の名前を指します。具体的には、物語やコンテンツのテーマを示し、読者に興味を引く役割を果たします。例えば、本の表紙や映画のポスターに書かれている名称がtitleです。
一方、headlineは特に新聞やオンライン記事などで使用される、ニュースや情報を簡潔に伝えるための見出しを指します。ネイティブスピーカーは、headlineが短く、インパクトのある表現であることを重視し、読者の関心を引くために工夫されていることが多いと感じています。titleはより広範に使われ、書籍や映画の名称など、様々な文脈で用いられますが、headlineは特定の情報を強調するために使われることが多いです。このため、両者は似た意味を持ちながらも、使用される場面やニュアンスに違いがあります。
The title of the book caught my attention immediately.
その本のタイトルはすぐに私の興味を引いた。
The headline of the article caught my attention immediately.
その記事の見出しはすぐに私の興味を引いた。
この例文では、titleheadlineが同じように使われていますが、文脈が異なります。titleは書籍に関連しており、作品の名称を示しています。一方、headlineは記事に関連し、情報を強調する役割を果たします。したがって、両者は似た意味を持ちながら、具体的な用途において使い分けられることが重要です。

類語・関連語 2 : caption

caption」は、画像や写真に付けられる説明文やタイトルを指します。特に視覚的なコンテンツに関連して使用されることが多く、観客がそのコンテンツを理解する手助けとなります。短く、具体的な内容が求められるため、主に情報を示す役割を果たします。
headline」と「caption」の違いは、その使用される文脈と役割にあります。「headline」は、新聞や記事などの冒頭に位置し、主なテーマやメッセージを強調するために使われます。一方、「caption」は、特定の画像や図表に対して説明を提供するもので、通常はその内容を補足する形で存在します。ネイティブスピーカーは、両者の使い分けを意識しており、情報を伝える際に効果的な方法を選んでいます。特に「headline」は、読者の注意を引くことを目的にしたキャッチーな表現が求められるのに対し、「caption」は、視覚的要素の理解を助けるための具体的な情報提供を重視します。
The caption under the photo explained the event in detail.
その写真の下にあるキャプションは、イベントを詳細に説明していました。
The headline of the article summarized the main points effectively.
その記事のヘッドラインは、主要なポイントを効果的に要約していました。
この場合、両方の文で使用されている単語は異なりますが、情報を提供する役割が似ています。「caption」は画像に対する具体的な説明を示し、「headline」は記事全体の概要を示しています。どちらも重要な情報伝達の手段ですが、使用されるコンテキストが異なります。
The caption on the video provided context for what was happening.
そのビデオのキャプションは、何が起こっているのかの文脈を提供しました。

類語・関連語 3 : heading

類義語headingは、主に文書や記事の中で特定のセクションを示すためのタイトルや見出しとして使われます。通常、段落やトピックの最初に置かれ、その内容を要約する役割を果たします。特に学術的な文章や報告書において、情報を整理するために重要な要素となります。
一方で、headlineは、主に新聞や雑誌、オンライン記事などのタイトルとして使われ、読者の注意を引くことを目的としています。headlineは、記事の内容を示唆する強い言葉やフレーズで構成されており、特にニュースメディアで重要です。ネイティブスピーカーはこれらの単語を使い分ける際、文脈によってどちらがより適切かを考慮します。例えば、報告書のセクションにはheadingが適している一方で、ニュース記事ではheadlineが好まれることが多いです。また、headingはよりフォーマルであり、情報を整理するために使われることが多いのに対し、headlineは目を引くことに重きを置く場合が多いです。
The heading of the chapter summarizes the main ideas.
その章の見出しは主なアイデアを要約しています。
The headline of the article grabs the reader's attention.
その記事の見出しは読者の注意を引きます。
この場合、headingheadlineは異なる文脈で使われています。最初の文は章のタイトルを示し、内容を整理するためのものであり、後者は注意を引くためのタイトルです。したがって、文脈に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。
The heading indicates what the section is about.
その見出しはそのセクションの内容を示しています。

類語・関連語 4 : banner

単語bannerは、特に広告や告知の文脈で使われることが多い言葉です。通常は、目を引くためのグラフィックやテキストが含まれた横長のデザインを指し、特定のメッセージやプロモーション情報を伝える役割を果たします。例えば、ウェブサイトやイベントでの視覚的な要素として利用されます。
一方、headlineは主にニュース記事やタイトルに関連し、読者の注意を引くための重要な文言を指します。ニュアンスとしては、headlineは情報の要点を簡潔に示すことに重きを置き、特定の文脈で使われます。例えば、新聞記事の見出しは、記事内容を要約し、読者を引き込む役割を果たします。対してbannerは視覚的な要素を強調し、特定のプロモーションやイベントを告知するのに使われます。このように、両者は文脈によって使い分けられ、headlineは主にテキスト中心、bannerは視覚的要素を持つことが特徴です。
The banner at the top of the page caught my attention.
ページの上部にあるバナーが私の注意を引いた。
The headline at the top of the article caught my attention.
記事の上部にある見出しが私の注意を引いた。
この文脈では、bannerheadlineは、どちらも読者の注意を引く役割を果たしており、使い方としては互換性があります。ただし、bannerは主に視覚的な要素を強調するのに対し、headlineはテキストの要点を示すことに重点を置いている点に留意してください。

類語・関連語 5 : label

単語labelは、物事に名前を付ける、または分類するための短いフレーズや単語を指します。特に、商品や情報を識別するためのタグやラベルのように使われることが多いです。日常生活やビジネスシーンで見られる、明確な情報を提供する役割を果たします。
一方、headlineは、主に新聞やオンライン記事のタイトルや見出しを指します。labelが物事を分類するための情報を提供するのに対し、headlineは特定の内容を引き立て、読者の興味を引く役割があります。たとえば、ニュース記事では、headlineが記事の要点を示すのに対して、labelは記事内のセクションを識別するために使われることがあります。ネイティブスピーカーは、labelを使用する際に、具体的な情報やアイテムに焦点を当てることが多いのに対し、headlineは全体のストーリーやメッセージを強調するために使われることが多いです。
The label on the box says it contains fragile items.
箱のラベルには壊れやすい物が入っていると書いてあります。
The headline of the article indicates that it contains fragile items.
その記事の見出しは壊れやすい物が含まれていることを示しています。
この文脈では、labelheadlineは関連性があり、情報を提供する役割を果たしていますが、内容の特定性や文脈によって使い分けられます。labelは物理的なアイテムに関する情報を示すのに対し、headlineは記事全体のテーマを強調します。
Make sure to check the label for ingredients before eating.
食べる前に成分についてのラベルを確認してください。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

headlineの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
王子の選択

【「headline」の用法やニュアンス】
headline」は主にニュースや記事の見出しを指しますが、ここでは「重要な選択」や「注目の出来事」を示唆するニュアンスが含まれています。王子の選択が物語の中心であり、読者の関心を引く役割を果たしています。


【書籍タイトルの和訳例】
ヘッドライン・ヘルスケア

【「headline」の用法やニュアンス】
headline」は主にニュースの見出しを指し、重要な情報を簡潔に伝える役割があります。この場合、医療や健康に関する重要なテーマやトピックを示唆し、読者の関心を引くことを目的としたニュアンスがあります。


headlineの会話例

headlineの日常会話例

「headline」は主にニュースや記事の最初に位置するタイトルを指します。日常会話では、特にテレビや新聞などメディアに関連する話題で使われることが多いです。この単語は、情報を簡潔に伝える重要な役割を果たします。友人同士でのニュースの話題や、最近の出来事について語る際に登場することがあります。

  1. ニュース記事や報道のタイトル

意味1: ニュース記事や報道のタイトル

この意味での「headline」は、主にニュースや記事の最初に表示されるタイトルを指し、内容の要点を示します。友人同士がニュースを話す際や、最近の出来事についての意見を交わすときに使われることが多いです。

【Example 1】
A: Did you see the headline about the new restaurant opening downtown?
A: ダウンタウンに新しいレストランがオープンするという見出しを見た?
B: No, I haven't. What does the headline say?
B: いいえ、見てないよ。その見出しには何が書いてあるの?

【Example 2】

A: I can't believe that headline about the celebrity scandal!
A: あのセレブのスキャンダルについての見出しは信じられないよ!
B: Right? It's everywhere! The headline really caught my attention.
B: そうだね!どこにでもあるよ!その見出しは本当に目を引いたよね。

【Example 3】

A: What was the main headline on the news today?
A: 今日のニュースの主な見出しは何だった?
B: It was about the election results. The headline was quite dramatic.
B: 選挙結果についてだったよ。その見出しはかなりドラマチックだったね。

headlineのビジネス会話例

headline」はビジネスにおいて重要な役割を果たします。特に、マーケティングや報道の分野で使われることが多く、目を引くタイトルや見出しを指します。効果的なheadlineは、情報の受け手に強い印象を与え、興味を引くため、ビジネス戦略において非常に重要です。

  1. ニュース記事やプレスリリースの見出し
  2. マーケティング資料のキャッチフレーズ
  3. 広告キャンペーンにおけるメッセージ

意味1: ニュース記事やプレスリリースの見出し

この意味では、headlineはニュースや報告書の最初に表示されるタイトルを指します。目を引く見出しがあることで、読者の注意を引き、記事を読む意欲を高めることができます。

【Example 1】
A: Did you see the new headline in the morning paper?
A: 今朝の新聞の新しい見出しを見た?
B: Yes, it really caught my attention!
B: うん、本当に私の注意を引いたよ!

【Example 2】

A: We should focus on creating a compelling headline for the press release.
A: プレスリリースのために魅力的な見出しを作ることに集中すべきだ。
B: Absolutely! A strong headline can make a big difference.
B: 確かに!強力な見出しは大きな違いを生むことができるよ。

【Example 3】

A: What do you think about the headline we used for the article?
A: 記事に使った見出しについてどう思う?
B: I think it’s too vague. We need something more specific.
B: それはあまりにも曖昧だと思う。もっと具体的なものが必要だ。

意味2: マーケティング資料のキャッチフレーズ

この場合、headlineはマーケティングキャンペーンや広告において、消費者の興味を引くための短いフレーズを指します。効果的なheadlineは、ブランドの認知度を高め、販売促進に寄与します。

【Example 1】
A: Our new campaign needs a catchy headline to attract customers.
A: 新しいキャンペーンには顧客を引き付けるためのキャッチーな見出しが必要だ。
B: How about “Experience the Difference”?
B: “違いを体験しよう”はどう?

【Example 2】

A: The headline on the flyer should be bold and inviting.
A: チラシの見出しは太字で招待するような感じでなければならない。
B: I agree! It should make people want to learn more.
B: 同意する!人々がもっと知りたいと思うようにしないと。

【Example 3】

A: Do you think the headline will resonate with our target audience?
A: その見出しは私たちのターゲットオーディエンスに響くと思う?
B: Definitely! It speaks directly to their needs.
B: 確実に!それは彼らのニーズに直接訴えているよ。

意味3: 広告キャンペーンにおけるメッセージ

広告キャンペーンでは、headlineは消費者に対し、製品やサービスの特徴や利点を強調する重要なメッセージを指します。効果的なheadlineは、ブランドの印象を強化し、購買意欲を高めます。

【Example 1】
A: The headline in our ad needs to highlight the unique benefits.
A: 広告の見出しは独自の利点を強調する必要がある。
B: That’s a good point. What benefits should we focus on?
B: それは良いポイントだ。どの利点に焦点を当てるべきだろう?

【Example 2】

A: I think a strong headline can increase our sales.
A: 強力な見出しが私たちの売上を増やすと思う。
B: For sure! It’s the first thing customers see.
B: 確かに!それは顧客が最初に見るものだから。

【Example 3】

A: Let’s brainstorm some ideas for the headline of our next campaign.
A: 次のキャンペーンのための見出しのアイデアをブレインストーミングしよう。
B: Great idea! The right headline can make a difference.
B: いいアイデアだね!適切な見出しは違いを生むことができる。

headlineのいろいろな使用例

名詞

1. 新聞・記事の見出し、ニュースの大見出し

メディアでの使用

headline という単語は、新聞やニュースの見出し、大きな活字で書かれた記事のタイトルを指します。オンラインニュースやメディアでも広く使用され、読者の注目を集めるために重要な役割を果たします。
The newspaper headline caught everyone's attention this morning.
今朝の新聞の見出しは皆の注目を集めた。
Breaking headlines dominated social media throughout the day.
速報の見出しが一日中ソーシャルメディアを席巻した。
  • front-page headline - 一面の見出し
  • breaking headline - 速報見出し
  • newspaper headline - 新聞の見出し
  • main headline - 主見出し
  • bold headline - 太字の見出し
  • sensational headline - センセーショナルな見出し
  • misleading headline - 誤解を招く見出し
  • eye-catching headline - 目を引く見出し
  • dramatic headline - 劇的な見出し
  • online headline - オンラインの見出し
  • today's headlines - 今日の見出し
  • business headlines - ビジネスニュースの見出し
  • sports headlines - スポーツ面の見出し
  • local headlines - 地方版の見出し
  • tabloid headline - タブロイド紙の見出し

動詞との組み合わせ

  • make headlines - 大きな話題になる
  • grab headlines - 注目を集める
  • hit the headlines - ニュースになる
  • read the headlines - 見出しを読む
  • write headlines - 見出しを書く
  • scan headlines - 見出しに目を通す
  • create headlines - 見出しを作る
  • check headlines - 見出しをチェックする

動詞

1. 大きく報道する、見出しで取り上げる

メディアでの報道

headline という単語は、ニュースや記事を見出しとして大きく取り上げる、あるいは主要な話題として報道するという意味で使われます。特にメディアやジャーナリズムの文脈で頻繁に使用されます。
The local newspaper headlined the story about the city's new development project.
地方新聞はその市の新しい開発プロジェクトについての記事を見出しで取り上げた。
  • headline the news - ニュースを見出しにする
  • headline the event - その出来事を見出しにする
  • headline the scandal - スキャンダルを大きく報道する
  • headline the announcement - 発表を見出しで取り上げる
  • headline the discovery - 発見を大きく報道する

パフォーマンスやイベント

headline という単語は、コンサートやイベントにおいて、メインアクトとして出演する、主役を務めるという意味でも使用されます。
The famous rock band will headline the music festival this summer.
その有名なロックバンドは今年の夏の音楽フェスティバルでヘッドライナーを務める。
  • headline the festival - フェスティバルのトップを飾る
  • headline the show - ショーの主役を務める
  • headline the concert - コンサートのメインアクトを務める
  • headline the tour - ツアーの主役を務める
  • headline the performance - 公演のトップを務める

見出しを付ける

headline という単語は、新聞や記事に見出しを付けるという技術的な意味でも使用されます。
The editor headlined the article with a provocative question.
編集者はその記事に挑発的な質問を見出しとして付けた。
  • headline the article - 記事に見出しを付ける
  • headline the story - 記事に題をつける
  • headline the page - ページに見出しを付ける
  • headline the column - コラムに見出しを付ける
  • headline the feature - 特集に見出しを付ける

英英和

  • the heading or caption of a newspaper article新聞記事の見出しまたは表題見出し
  • publicize widely or highly, as if with a headlineまるでヘッドラインのように広く、大きく広告する下線を引く

この単語が含まれる単語帳