サイトマップ 
 
 

hatchlingの意味・覚え方・発音

hatchling

【名】 かえりたてのひな

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

hatchlingの意味・説明

hatchlingという単語は「ひな」や「孵化したばかりの動物」を意味します。一般的に、この言葉は特にウミガメや鳥などの卵から孵ったばかりの幼い動物を指します。hatchlingは、成長過程の初期段階を示す重要な用語です。

この言葉は自然界や生態学の文脈でよく使われます。例えば、ウミガメのhatchlingは、海に向かって自ら泳ぎ出す過程で特に注目を集めます。また、hatchlingは、特定の環境で生存するために必要な行動や特性を持った非常に脆弱な存在であることを示しています。これにより、生態系内でのバランスや食物連鎖の一部を理解する手助けにもなります。

hatchlingは単に生物の初期段階を表すだけでなく、生物学的な研究や教育活動にも関連しています。この用語を使用することで、特定の動物の成長過程における重要性や、保護活動の必要性についても議論することができます。これにより、人々が生物多様性や環境保護の意義を理解する一助となります。

hatchlingの基本例文

The hatchling struggled to break free from its eggshell.
孵化したばかりの赤ちゃん動物は、卵の殻から脱出するのに苦労しました。
The hatchling finally hatched after weeks of incubation.
孵化が数週間もかかった後、赤ちゃん動物はようやく孵化しました。
The conservationist carefully monitored the hatchlings as they made their way to the ocean.
環境保護活動家は、海に向かって歩く孵化したばかりの動物たちを注意深く監視しました。

hatchlingの意味と概念

名詞

1. 幼い動物

hatchlingは、特に最近孵化したばかりの鳥や爬虫類などの幼い動物を指します。主に卵から生まれたばかりの状態の動物であり、これらの生物は成長するために親の世話や適切な環境が必要です。この言葉は自然観察や動物の育成に関連してよく使用されます。
The hatchlings were carefully watched by their parents as they learned to explore their surroundings.
幼い動物たちは、自分たちの周りを探検する方法を学ぶ間、親によって注意深く見守られました。

2. 孵化したばかりの卵

hatchlingsは、卵から孵化したばかりの状態を指し、この状態の動物は通常、まだ自力で生きていく力が備わっていないことが多いです。この言葉は、特に観察や研究の場面で、モニタリングの対象として認識されます。
The biologist studied the hatchlings to understand their survival rate in the wild.
生物学者は、野生での生存率を理解するために、孵化したばかりの動物を観察しました。

hatchlingの覚え方:語源

hatchlingの語源は、英語の動詞「hatch」から派生しています。「hatch」は「ひなが卵からかえる」という意味で、古英語の「haccian」に由来します。この語は、ヒヨコや爬虫類が卵から出てくる過程を表す言葉で、さらに遡るとゲルマン語族の言葉にまでたどり着くことができます。

「hatchling」は「hatch」に接尾辞「-ling」がついた形で、これは「小さなもの」や「若いもの」を示す意味を持っています。したがって、「hatchling」は「卵からかえったばかりの小さな生き物」を指します。特に、幼い鳥や爬虫類などの若い個体を指す際によく使われる言葉です。語源を理解することで、この単語がどのような状況に該当するのかをより深く考えることができます。

hatchlingの類語・関連語

  • chickという単語は、主に鳥が卵から孵化した後の幼鳥を指します。hatchlingよりも一般的に使われ、特に雛鳥を指して使います。例えば、「The chick is chirping.(その雛鳥はさえずっている)」という具合です。
  • nymphという単語は、昆虫の幼虫の一種を指します。特に蝉やトンボなどの成長段階で使用されます。hatchlingとは異なり、特定の昆虫に焦点を当てています。例えば、「The dragonfly nymph is in the water.(そのトンボのnymphは水の中にいる)」という例があります。
  • larvaという単語は、昆虫の幼虫を指します。特に蝶や蛾の幼虫などに使われ、hatchlingに比べて成長過程を強調するために使われます。例えば、「The caterpillar larva is eating leaves.(その蝶のlarvaは葉を食べている)」と言います。
  • fryという単語は、魚が孵化したばかりの幼魚を指します。hatchlingと似ていますが、特に魚に焦点を当てているため、使い分けが重要です。例えば、「The fry are swimming in the tank.(その幼魚は水槽の中を泳いでいる)」のように使います。


hatchlingの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : chick

単語chickは、主に若い鳥、特に雛を指します。特に、鶏の雛を指すことが多く、親しみを込めて使われることがあります。また、一般的に「子供」や「若者」を指すスラングとしても使用されることがあります。言葉の響きが可愛らしく、カジュアルな会話や文脈で使われることが多いです。
一方でhatchlingは、卵から孵化したばかりの動物全般、特に爬虫類や鳥のことを指します。つまり、hatchlingは生まれたての状態を強調する言葉であり、特定の種類の動物には限定されません。たとえば、カメやトカゲの雛もhatchlingと呼ばれます。ネイティブスピーカーは、使う場面に応じてこれらの単語を使い分けており、hatchlingはより学術的な文脈や自然界に関する話題で使われることが多いです。chickはよりカジュアルで親しみやすい表現です。
The farmer was excited to see the little chick pecking at the ground.
農夫は、小さなが地面をつついているのを見て興奮しました。
The farmer was excited to see the little hatchling pecking at the ground.
農夫は、小さな孵化したばかりの動物が地面をつついているのを見て興奮しました。
この文脈では、chickhatchlingは置換可能ですが、意味合いが若干異なります。chickは特に鶏の雛を指しますが、hatchlingは一般的に卵から孵化したばかりの動物を指します。したがって、特定の動物に関して言えば、chickの方が適切かもしれません。

類語・関連語 2 : nymph

nymph」は、主に昆虫の発育段階の一つを指し、特に幼虫の状態を表します。生物学的には、成虫と幼虫の中間の段階に位置し、成長過程における重要な時期を象徴しています。この単語は、特に昆虫の生活史において、変態のプロセスを知る上で重要な役割を果たします。
hatchling」は、主に卵から孵化したばかりの生物、特に鳥や爬虫類の幼生を指します。一方で「nymph」は昆虫の特定の発育段階を示します。このため、両者はそれぞれ異なる生物分類に関連しています。ネイティブスピーカーは、特定の生物の成長段階に注目する際にこれらの単語を使い分けます。「hatchling」は、特に生まれたばかりの段階に焦点を当てており、成長過程の初期段階を強調しています。一方、「nymph」は、成長の途中にある段階、特に昆虫が成虫になる前の重要な段階を指しています。このように、意味や使用される文脈において、両者には明確な違いがあります。
The nymph transformed into a beautiful butterfly after several weeks.
そのニンフは数週間後に美しい蝶に変身しました。
The hatchling transformed into a beautiful butterfly after several weeks.
そのハッチリングは数週間後に美しい蝶に変身しました。
この文脈では「nymph」と「hatchling」が類義語として機能していますが、実際には「nymph」は昆虫の発育段階を示し、「hatchling」は卵から孵化したばかりの段階を指すため、混同しないよう注意が必要です。
The nymph swam gracefully in the pond, showcasing its delicate form.
そのニンフは池の中で優雅に泳ぎ、その繊細な形を見せていました。

類語・関連語 3 : larva

larva」は、昆虫や一部の動物の発育段階を指し、卵から孵化した後の幼虫の状態を意味します。この段階は、成虫が成熟するまでの中間的な形態で、通常は体の構造や生態が異なります。たとえば、蝶の幼虫である「毛虫」や、カブトムシの幼虫などがこの「larva」に該当します。
hatchling」は、主に鳥類や爬虫類の卵から孵化したばかりの幼生を指します。これに対し「larva」は、昆虫や他の動物の幼虫を指すため、発育段階や生物の種類によって使い分けられます。たとえば、鳥の雛は「hatchling」と呼ばれ、成虫の姿になる前の特定の段階を示しますが、同じように昆虫の幼虫は「larva」と呼ばれ、成虫に成長するための段階を表します。ネイティブスピーカーは、これらの用語を生物の種類や成長段階に応じて使い分けるため、正しい文脈での使用が求められます。
The larva of the butterfly feeds on leaves before it transforms into a pupa.
蝶の幼虫は、さなぎに変わる前に葉を食べます。
The hatchling of the turtle is vulnerable as it makes its way to the water.
カメの孵化したばかりの子供は、水に向かう途中で脆弱です。
この2つの文は、それぞれ「larva」と「hatchling」を使っていますが、昆虫と爬虫類という異なる生物の発育段階を表しているため、置換は不可能です。
The larva of the mosquito is often found in stagnant water.
蚊の幼虫は、しばしば静止した水に見られます。

類語・関連語 4 : fry

単語fryは、一般的に魚や両生類の幼体を指します。特に、孵化したばかりの魚の稚魚に使われることが多く、成長段階としては、稚魚から成魚へと成長する過程の最初の段階を示します。通常、hatchlingと同様に、生命の初期段階を表す言葉ですが、主に水生生物に限定されるため、使用される文脈が異なります。
単語hatchlingは、一般的に卵から孵化したばかりの動物を指し、特に鳥や爬虫類の幼体を意味します。対してfryは、主に魚の幼体を指します。このため、両者は生命の初期段階を示す点で似ていますが、使われる動物の種類が異なるのが特徴です。例えば、鳥の雛はhatchlingと呼ばれますが、魚の稚魚はfryと呼ばれます。ネイティブスピーカーは、文脈によって使い分けを行い、特定の生物に対する理解を深めています。したがって、言葉の選択は、何の幼体を指しているのかを明確にするために重要です。
The river was teeming with fry swimming near the surface.
その川は水面近くで泳ぐ稚魚であふれていた。
The river was teeming with hatchlings swimming near the surface.
その川は水面近くで泳ぐであふれていた。
この二つの文では、fryhatchlingsがそれぞれ稚魚と雛を指しているため、同じ文脈で使うことができます。ただし、実際の生物の種類によって使う言葉は異なりますが、文脈上は置換可能です。
The aquarium has a section dedicated to young fry where they can grow safely.
その水族館には、若い稚魚が安全に成長できるように専用のセクションがある。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

hatchlingの会話例

hatchlingの日常会話例

「hatchling」は主に動物の幼体を指す言葉で、特に鳥や爬虫類の卵から孵化したばかりの小さな生き物を指します。日常会話では主に動物に関する話題で使われます。また、比喩的に新しいアイデアやプロジェクトの初期段階を表すこともありますが、一般的には具体的な生物を指すことが多いです。

  1. 動物の幼体(特に卵から孵化したばかりのもの)
  2. 比喩的な意味での新しいアイデアやプロジェクトの初期段階

意味1: 動物の幼体(特に卵から孵化したばかりのもの)

この意味では、主に動物の生態に関する会話で「hatchling」が使われています。特に、鳥や爬虫類の幼生が話題になることが多いです。飼育や観察に関するトピックで、孵化したばかりの生き物の様子や世話について話す際に使われることが一般的です。

【Example 1】
A: Look at the hatchling! It's so tiny and cute.
A: このハッチリングを見て!とても小さくてかわいいね。
B: I know! I can't believe how quickly it hatched.
B: そうだね!こんなに早く孵化するなんて信じられないよ。

【Example 2】

A: Did you see the hatchling at the zoo?
A: 動物園でハッチリングを見た?
B: Yes! It was trying to walk for the first time.
B: うん!初めて歩こうとしていたよ。

【Example 3】

A: The hatchling needs to be kept warm.
A: ハッチリングは暖かくしておかなきゃいけないよ。
B: Right. I’ll get a heat lamp for it.
B: そうだね。暖房ランプを用意するよ。

意味2: 比喩的な意味での新しいアイデアやプロジェクトの初期段階

この意味では、より抽象的な文脈で「hatchling」が使われます。新しいプロジェクトやアイデアが生まれたばかりの状態を指し、成長や発展の可能性を示唆しています。このような状況での会話は、創造的な議論や計画の初期段階に関連しています。

【Example 1】
A: Our project is like a hatchling right now.
A: 私たちのプロジェクトは今、まるでハッチリングのようだね。
B: Yes, it needs time to develop and grow.
B: うん、成長して発展するのに時間が必要だね。

【Example 2】

A: I think this idea is a hatchling that could become something great.
A: このアイデアはハッチリングで、素晴らしいものに成長する可能性があると思う。
B: Absolutely! We just need to nurture it.
B: その通り!私たちが育ててあげる必要があるね。

【Example 3】

A: This app is still a hatchling, but I believe it has potential.
A: このアプリはまだハッチリングだけど、可能性があると思うよ。
B: I agree. With some tweaks, it could really take off.
B: 私もそう思う。少し手を加えれば、本当に成功するかもしれないね。