サイトマップ 
 
 

ground sheetの意味・覚え方・発音

ground sheet

【名】 敷物

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ɡraʊnd ʃiːt/

ground sheetの意味・説明

ground sheetという単語は「グラウンドシート」や「地面シート」と訳されます。この言葉は主にキャンプやアウトドア活動において使用され、地面とテントの間に敷くシートのことを指します。グラウンドシートは、地面からの湿気や冷気を防ぎ、テント内部をより快適に保つ役割を果たします。

このシートは多くの場合、防水性があり、耐久性の高い素材で作られているため、鋭い石や固い地面などからテントを守ることができます。また、地面の凹凸を吸収し、寝る際の快適さを向上させることも目的としています。さらに、設営や撤収時の手間を軽減するためにも重要です。

ground sheetは特にキャンプや野外活動の際に重要な道具となるため、アウトドア用品の一部として認識されています。この言葉は、テントやアウトドア関連の文脈でよく見られます。キャンプ初心者から経験者まで、多くの人が利用し、必要性を感じるアイテムです。

ground sheetの基本例文

I used a ground sheet while camping to keep the moisture away from the tent floor.
キャンプ中に地面シートを使用して、テント床から湿気を遠ざけました。
The ground sheet served as a barrier between the wet grass and our picnic blanket.
地面シートは湿った草地と私たちのピクニックブランケットの間にバリアとして機能しました。
Don't forget to pack a ground sheet to protect yourself from the damp ground during the picnic.
ピクニック中に湿った地面から身を守るために地面シートを詰めるのを忘れないでください。

ground sheetの覚え方:語源

ground sheetの語源は、英語の「ground」と「sheet」という2つの単語から成り立っています。「ground」は「地面」や「土」という意味を持ち、古英語の「grund」に由来します。この言葉は、物の基盤や基底を指す意味があり、広義には「土台」を表しています。一方、「sheet」は「シート」や「板」という意味で、古英語の「sceat」から発展しました。この語は平たいものや広がったものを指す際に用いられます。

したがって、「ground sheet」は「地面に敷くシート」や「地面用の布」を意味します。キャンプやアウトドア活動において、地面からの湿気や汚れから荷物を守るために使われることが多いアイテムです。このように、二つの単語が結びつくことで、特定の用途に沿った意味を持つ言葉が形成されたことがわかります。

ground sheetの類語・関連語

  • tarpaulinという単語は、防水性のある大型の布のことで、雨や風から物を守るために使われます。ground sheetよりも厚手で耐久性があります。例:The camper used a tarpaulin to cover the tent.(キャンパーはテントを覆うためにタープを使用しました。)
  • ground cover
    ground coverという単語は、地面を覆う植物や材料を指します。ground sheetは個々のシートを指しますが、ground coverはその範囲や用途が広いです。例:The garden has a ground cover of flowers.(その庭には花の地面被覆があります。)


ground sheetの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : tarpaulin

tarpaulin」は、主に防水性や耐久性が求められるシートのことを指します。通常はビニールやキャンバスなどの素材で作られ、雨や風から物を守るために使用されます。キャンプや建設現場、運搬の際に荷物を覆ったり、地面に敷いたりするために使われることが多いです。
ground sheet」は、主にキャンプなどでテントの下に敷くシートを指し、地面の湿気や汚れからテントを保護する役割を果たします。基本的には防水性が求められますが、tarpaulinに比べると軽量でコンパクトなものが多く、持ち運びやすさが重視されます。また、ground sheetは特にテント使用時に必要とされるため、使用シーンが限定されるのに対し、tarpaulinはもっと広範囲にわたる用途で使われます。このように、両者は似た機能を持ちながらも、使用目的や形状、素材において異なる点があります。
We spread the tarpaulin on the ground to keep our supplies dry.
私たちは、荷物を乾燥させるために地面にターポリンを広げました。
We spread the ground sheet on the ground to keep our supplies dry.
私たちは、荷物を乾燥させるために地面にグラウンドシートを広げました。
この例文では、tarpaulinground sheetが同じ文脈で使われています。どちらも地面に敷くことで荷物を乾燥させる役割を果たしますが、tarpaulinはより一般的で多目的に使われるのに対し、ground sheetは特にキャンプやテント用に設計されたものを指します。

類語・関連語 2 : ground cover

ground cover」は、植物が地面を覆うことを指し、主に土壌の保護や雑草の抑制を目的として使われます。庭や公園などで見られる低い植物や草が、地面を覆う役割を果たします。特に、景観を美化するためや、土壌の erosion(侵食)を防ぐために重視される概念です。
ground sheet」は、主にキャンプやアウトドア活動で使用されるシートやマットを指し、地面からの湿気や汚れから寝袋やテントを保護するために使われます。両者は「地面を覆う」という点では共通していますが、「ground cover」は植物に関連し、自然的な役割を果たすのに対し、「ground sheet」は人工物であり、特定の活動をサポートするための道具です。ネイティブスピーカーは、文脈によってこれらの単語を使い分け、前者は自然環境に、後者は実用的な場面に関連付けて考えます。
A lush ground cover can prevent weeds from taking over the garden.
豊かなグラウンドカバーは、庭が雑草に覆われるのを防ぐことができます。
A durable ground sheet can prevent moisture from damaging your sleeping bag.
耐久性のあるグラウンドシートは、湿気から寝袋を守ることができます。
この二つの例文は異なる文脈で使われています。ground coverは庭の植生に関するものであり、自然環境での役割を強調しています。一方で、ground sheetはアウトドア活動における具体的な道具を指しており、実用性を重視しています。したがって、両者は置換可能ではありません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。