「grin」は、「にやっと笑う」「歯を見せて笑う」という意味の動詞です。
名詞として使用すると、「にやにや笑い」「歯を見せた笑顔」という意味になります。
「grin at」は、「〜に向かってにやりと笑う」という意味になります。
「grin with」は、「〜の感情で笑う」という意味になります。
「grin from ear to ear」は、「満面の笑みを浮かべる」という意味の慣用句です。
「grin and bear it」は、「我慢して耐える」という意味の慣用句です。
「sheepish grin」は、「照れ笑い」「申し訳なさそうな笑み」という意味の表現です。
「grin like a Cheshire cat」は、「満面の笑みを浮かべる」という意味の慣用句です。
用法 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
grin (動詞) | にやっと笑う | He grinned at me. |
grin (名詞) | にやにや笑い | She had a big grin. |
用法 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
grin at | ~に向かって笑う | He grinned at his mother. |
grin with | ~の感情で笑う | She grinned with delight. |
用法 | 意味 | 例文 |
---|---|---|
grin from ear to ear | 満面の笑みを浮かべる | He was grinning from ear to ear. |
grin and bear it | 我慢して耐える | Just grin and bear it. |
sheepish grin | 照れ笑い | He gave a sheepish grin. |
grin like a Cheshire cat | 満面の笑みを浮かべる | She was grinning like a Cheshire cat. |
「grin」は、日常会話で使われる際、主に「にっこり笑う」という意味で使われます。この言葉は、喜びや楽しさを表現する際に使われ、相手に対して親しみやすさや好意を示すための表現です。特に、軽い冗談や楽しい状況で使われることが多いです。以下では、「grin」の使い方をいくつかの会話例を通じて紹介します。
この会話例では、友達同士が楽しい思い出を語り合っている中で、ある出来事を思い出しながら「grin」を使っています。相手の話に共感しつつ、笑顔を交えて楽しい雰囲気を作り出しています。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】
「grin」は、主に「にっこり笑う」という意味で使われますが、ビジネスシーンでは特に顧客との関係構築やチームの士気向上の際に、ポジティブな感情を表現するために使用されることがあります。ビジネスの文脈での「grin」は、相手に対する信頼感や安心感を伝える手段として効果的です。
この会話では、チームメンバーが成功を祝う際に、grinが使われています。ポジティブな雰囲気を醸し出し、チームの士気を高めるために重要な瞬間です。
【Example 1】【Example 2】
【Example 3】