サイトマップ 
 
 

chuckleの意味・覚え方・発音

chuckle

【動】 くすっと笑う

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

chuckleの意味・説明

chuckleという単語は「くすくす笑う」や「軽い笑い」を意味します。この単語は、一般的な笑いとは異なり、控えめで静かな笑いを指します。状況によっては、何か面白いことを聞いたときや、思わず微笑んでしまうような時に使われます。このため、chuckleはヒューモアや親しみを示すニュアンスが含まれています。

chuckleという言葉は、感情や状況を表現する際に非常に便利です。例えば、誰かが冗談を言った後に自然と湧き上がる笑い、または面白い出来事を振り返った時の反応として使われます。このように、chuckleは軽やかで柔らかな感情を表現するための言葉です。

また、chuckleはしばしば小さな声で静かに笑うことを強調します。そのため、場面によっては、他の人に聞かれたくないような笑い、あるいは特定の何かに対して内心の反応を示す場合に適しています。このように、chuckleは単なる笑いではなく、感情の微妙な表現を含んだ単語です。

chuckleの基本例文

His joke made me chuckle.
彼のジョークで私はクスッと笑った。
I couldn't help but chuckle at his silly dance.
彼の愚かな踊りを見て笑わずにはいられなかった。

chuckleの意味と概念

名詞

1. 軽い笑い

「chuckle」は、あまり大きくない、控えめでソフトな笑いを指します。この種の笑いは、通常、相手や状況に対する軽い反応として現れます。たとえば、何か面白いことを聞いたときに、大声ではなく静かに笑ったり、思わずほほえむような感じです。
She couldn't help but let out a chuckle when she heard the joke.
彼女はそのジョークを聞いて思わず軽い笑いを漏らした。

2. 誘発された楽しさ

この単語の使い方には、他の人が言うことや行動に共感して感じる楽しさやクスッとするような瞬間が含まれます。たとえば、友人が面白いことを言ったときに、あまり大きな笑い声を上げずに少し笑うような状況で用いられます。
The children couldn't stop their chuckles during the funny puppet show.
子供たちは面白い人形劇の間、笑いを止められなかった。

動詞

1. 控えめに笑う

「chuckle」は、声をあまり大きくせずに笑うことを意味します。この笑い方は、軽いユーモアや心温まる状況に対する反応として使われることが多いです。喜びや優しさを表現する際に適切で、誇張しない自然な反応です。
She chuckled at the funny joke her friend told.
彼女は友達が言った面白いジョークに控えめに笑った。

2. からかうように笑う

この用法では、少し意地悪さや嫌味を込めて笑うことを指します。聞き手が何か恥ずかしい状況にいる時や、相手を軽くバカにするようなニュアンスで使われる場合があります。この場合、笑いの裏には温かさよりも、少し冷たい気持ちが潜むことがあります。
He chuckled at her mistake, making her feel embarrassed.
彼は彼女の間違いにからかうように笑い、彼女は恥ずかしい思いをした。

chuckleの覚え方:語源

chuckleの語源は、古英語の「ceocan」に由来しています。この言葉は「小さく笑う」という意味を持っていました。時間が経つにつれて、言葉は様々な形に変化し、中世英語では「chokel」としても使われていました。この「chokel」は、特に笑いを抑えるような音を表しており、徐々に現代の「chuckle」へと発展しました。

「chuckle」は、一般的に「控えめに笑う」ことを指し、時には自己満足や、他人の言動を軽く見て笑うというニュアンスも含まれています。笑いの際の小さな音や仕草を表現する言葉として、英語に定着しています。このように、chuckleは自分の気持ちを表すための独特な言葉として、今も広く使われています。

chuckleの類語・関連語

  • giggleという単語は、通常、軽い笑いを示します。特に子供や無邪気な場面で使われることが多いです。例:She had a giggle at the joke.(彼女はそのジョークにくすくす笑った。)
  • laughという単語は、より一般的な笑いを示し、驚いたり、楽しいときに使われます。例:They both laugh at the funny movie.(彼らはその面白い映画で一緒に笑った。)
  • smirkという単語は、特に自分だけが面白いと感じているときにする、あざ笑いのような笑いを意味します。例:He had a smirk on his face.(彼の顔にはにやりとした笑みが浮かんでいた。)
  • snickerという単語は、他人を馬鹿にするような軽い笑いを指します。特に密かに笑う場合に使われます。例:They snickered at his mistake.(彼らは彼のミスをこっそり笑った。)
  • cackleという単語は、特に楽しんで、声高に笑うことを指します。風変わりな笑いにも感じられることがあります。例:The witches cackled in the movie.(映画の中で魔女たちはキャッキャと笑った。)


chuckleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : giggle

giggle」は、軽やかで思わず出てしまうような笑い声を表します。特に、恥ずかしさや子供っぽさを伴う場合に使われることが多く、感情が高まったときの反応として現れることが多いです。軽やかで無邪気な笑いを意味するため、カジュアルな場面でよく見られます。
chuckle」と「giggle」の違いは、笑いの種類や状況にあります。「chuckle」は控えめで落ち着いた笑いを示し、主に面白いことや軽いユーモアに対する反応です。一方で「giggle」は、より子供っぽくて無邪気な笑いで、特に恥ずかしい思いをしたときや、何か面白いことに対して反応する際によく聞かれます。また、「chuckle」は大人が使うことが多く、シリアスな場面や成熟した状況でも使われることがありますが、「giggle」は主に子供や若い人に関連づけられます。このように、使う場面や聞く人の年齢によっても意味合いが異なります。
She couldn't help but giggle at the silly joke.
彼女はその愚かなジョークに思わずくすくす笑った
He let out a soft chuckle at the clever remark.
彼はその賢い発言に静かにくすくす笑った
この二つの例文では、gigglechuckle の置換は可能ですが、それぞれのニュアンスが異なります。「giggle」は軽やかで無邪気な笑いを示し、特に若い人たちが使うことが多いのに対し、「chuckle」は大人が使う落ち着いた笑いを示しています。同じ状況でも、笑いの種類が異なるため、使う単語によって印象が変わります。

類語・関連語 2 : laugh

単語laughは、笑うことを意味し、通常は声を出して笑うことを指します。楽しいことや面白いことに反応して、感情が高まった時に使われます。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも広く使われ、多様なニュアンスを持つ言葉です。
一方、単語chuckleは、控えめで小さな声で笑うことを指します。特に、何か面白いことを思い出したときや、軽い冗談に対して反応する場合に使われることが多いです。つまり、chuckleは、laughよりも静かで控えめな笑いを表現しており、しばしば親しみやユーモアを感じる瞬間に使われます。ネイティブスピーカーは、楽しさや面白さの程度に応じてこれらの言葉を使い分けます。例えば、激しい笑いにはlaughが、軽い笑いや照れ笑いにはchuckleが好まれる傾向があります。
After hearing the joke, everyone started to laugh loudly.
ジョークを聞いた後、みんな大声で笑った
After hearing the joke, everyone started to chuckle softly.
ジョークを聞いた後、みんな静かにクスクス笑った
この例文では、laughchuckleが異なる音量や感情の強さを示していますが、どちらも楽しい反応を表しています。laughは大きな笑いを、chuckleは小さく控えめな笑いを指し、状況に応じて使い分けられます。

類語・関連語 3 : smirk

smirk」は、微笑みを浮かべながらも、どこか悪意や冷淡さを含んだ表情を指します。誰かの失敗や不幸を見て、内心で楽しんでいる様子を表すことが多いです。このため、相手に対して優越感を持っているニュアンスを伴うことが一般的です。
一方で「chuckle」は、軽い笑いを意味し、特に心からの楽しさや面白さを表現する際に使われます。chuckleは、友好的でポジティブな感情を伴うことが多く、相手を傷つける意図はありません。例えば、友人との楽しい会話の中での笑いや、ユーモアのある状況に反応する際に使われることが一般的です。ネイティブスピーカーは、smirkを使う際には、相手に対する少し冷たい感情や、内心の思惑を含めることが多いのに対し、chuckleは純粋に楽しむ感情を表現するために使われます。
She couldn't help but smirk at his clumsiness.
彼女は彼の不器用さに思わずニヤリとしてしまった。
She couldn't help but chuckle at his clumsiness.
彼女は彼の不器用さに思わずクスクス笑ってしまった。
この場合、両方の表現は同じ状況で使用可能ですが、感情のニュアンスが異なります。smirkは彼の失敗を見て少し優越感を持っている印象を与え、一方でchuckleは単純にその状況を面白く感じて笑っている印象を与えます。
He gave a smirk when he saw her struggle with the task.
彼は彼女がその仕事に苦労しているのを見てニヤリとした。

類語・関連語 4 : snicker

「snicker」は、軽い笑い声や小さな笑いを意味しますが、そのニュアンスには少し悪意や冷やかしが含まれることが多いです。特に、他人の失敗や不運を見て笑うような状況で使われることが一般的です。このため、snickerはあまり好意的な印象を与えず、時には相手を傷つけることもあります。
一方で、chuckleは、心からの軽い笑いを表現する言葉で、より友好的で温かい印象があります。chuckleは、楽しい状況や面白い出来事に対する反応として使われることが多いです。例えば、親しい友人と楽しい会話をしているときや、ユーモアのある瞬間に自然に出る笑いがchuckleです。このように、snickerはどちらかというと陰のある笑いで、chuckleは陽のある笑いであるという違いがあります。
She couldn't help but snicker when she saw her friend's embarrassing moment.
彼女は友達の恥ずかしい瞬間を見て、思わずクスクス笑った
She couldn't help but chuckle when she saw her friend's embarrassing moment.
彼女は友達の恥ずかしい瞬間を見て、思わずクスクス笑った
この文脈では、両方の単語が置換可能ですが、chuckleはより友好的なニュアンスを持ち、snickerは少し冷やかしの意味合いを持つため、微妙な印象の違いがあります。

類語・関連語 5 : cackle

cackle」は、主に高くて甲高い笑い声を指します。特に、女性や特定のキャラクターが笑う時に使われることが多いです。また、悪意や嘲笑を含む場合もあり、しばしば不気味さや不快感を伴います。これに対して、「chuckle」は、より控えめで落ち着いた笑い声を示し、通常は楽しさや軽いユーモアを表現します。
chuckle」と「cackle」の違いは、発声のトーンとその感情的なニュアンスにあります。ネイティブスピーカーは、「chuckle」を友好的で親しみやすい笑いとして使う一方で、「cackle」はしばしば皮肉や悪意を持った笑いとして使います。例えば、友人の冗談に対しては「chuckle」が適切ですが、何かを嘲笑するようなシーンでは「cackle」が使われることが多いです。このように、文脈によって使い分けが必要です。
She let out a loud cackle that echoed through the room.
彼女は部屋中に響く大きなカッカッという笑い声をあげた。
She let out a soft chuckle as she read the funny story.
彼女はその面白い話を読んで、柔らかくクスクスと笑った。
この2つの例文では、同じ状況で異なる種類の笑いを示しています。「cackle」は大きくて目立つ笑いを示すのに対し、「chuckle」は控えめで親しみやすい笑いを表しています。したがって、これらの単語は同じ文脈で使うことができないため、置換は不自然です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

chuckleの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
教会の笑い、広がる説教者、幼子の口から、自由奔放な子供たち

【「chuckle」の用法やニュアンス】
chuckle」は控えめな笑いを指し、心の中での微笑みや楽しさを表現します。このタイトルでは、教会や子供たちの楽しい瞬間を、温かくユーモラスに描写している印象があります。


【書籍タイトルの和訳例】
「消費者クレジットの楽しい借金、笑いとチップ」

【「chuckle」の用法やニュアンス】
chuckle」は控えめな笑いを指し、ユーモアや楽しさを伴います。このタイトルでは、軽い気持ちで借金や消費者クレジットについて考えることを示唆しており、堅苦しさを和らげています。


【書籍タイトルの和訳例】
「田舎のくすくす笑い、ひびき、ひざを叩くような笑い」

【「chuckle」の用法やニュアンス】
chuckle」は、控えめで優しい笑いを表し、特にユーモラスな内容に対する反応として使われます。タイトルでは、田舎の素朴な笑いや温かいユーモアを暗示しています。


chuckleのいろいろな使用例

名詞

1. 柔らかい抑えた笑い

優しい笑い声

chuckle という単語は、声に出して笑うものの、大きな声ではなく控えめで柔らかい笑い声を表します。喜びや面白さを感じた時の穏やかな反応として使われ、しばしば温かみのある雰囲気や親しみやすい状況で用いられます。
His warm chuckle filled the room as he read the funny story to his grandchildren.
孫たちに面白い話を読み聞かせながら、彼の温かい笑い声が部屋に響いた。
She let out a soft chuckle when she remembered the joke from earlier.
先ほどの冗談を思い出して、彼女は小さな笑い声を漏らした。
  • a gentle chuckle - やさしい笑い声
  • a quiet chuckle - 静かな笑い声
  • a warm chuckle - 温かい笑い声
  • a soft chuckle - 柔らかい笑い声
  • an amused chuckle - 面白がるような笑い声
  • a low chuckle - 低い笑い声
  • a slight chuckle - かすかな笑い声
  • a hearty chuckle - 心からの笑い声
  • a knowing chuckle - 含み笑い
  • a deep chuckle - 深い笑い声
  • an appreciative chuckle - 感謝の笑い声
  • a friendly chuckle - 親しみのある笑い声

動詞

1. 静かに、あるいは抑制して笑う

楽しさや面白さへの反応

chuckle という単語は、何か面白いことや楽しいことに対して、声を抑えて軽く笑う様子を表現します。完全な笑い声(laugh)ほど大きくなく、むしろ優しく穏やかな笑いを示します。時には含み笑いのようなニュアンスを持つこともあります。
He chuckled at the funny cartoon in the newspaper.
彼は新聞の面白い漫画を見て静かに笑った。
She couldn't help but chuckle at her friend's silly joke.
彼女は友達のばかげた冗談に思わず含み笑いをした。
  • chuckle softly - 静かに笑う
  • chuckle to oneself - 独り笑いする
  • chuckle at a joke - 冗談に笑う
  • chuckle with amusement - 面白がって笑う
  • chuckle quietly - そっと笑う
  • chuckle gently - 優しく笑う

思い出や満足感による笑い

The old man chuckled as he remembered his youth.
老人は若かった頃を思い出して静かに笑った。
  • chuckle at memories - 思い出に笑う
  • chuckle with satisfaction - 満足げに笑う
  • chuckle in response - 返事として笑う
  • chuckle knowingly - 意味ありげに笑う
  • chuckle under breath - 息の下で笑う

皮肉や意地悪な笑い

The villain chuckled darkly at his evil plan.
悪役は邪悪な計画に薄気味悪く笑った。
  • chuckle wickedly - 意地悪く笑う
  • chuckle darkly - 不気味に笑う
  • chuckle mischievously - いたずらっぽく笑う
  • chuckle sarcastically - 皮肉っぽく笑う
  • chuckle maliciously - 悪意を持って笑う

英英和

  • a soft partly suppressed laugh大笑いをこらえてそっと笑う窃笑
  • laugh quietly or with restraint静かに、遠慮して笑う窃笑