サイトマップ 
 
 

gawkyの意味・覚え方・発音

gawky

【形】 無細工

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

gawkyの意味・説明

gawkyという単語は「不格好な」や「ぎこちない」を意味します。この言葉は、特に身体のバランスが悪かったり、動きが不器用であったりする様子を表現します。一般的には、成長期の少年や少女に使われることが多く、急に大きくなった体がうまくコントロールできない状態を指します。

gawkyは、外見や動作に関する否定的なニュアンスを持つことがあります。この言葉が使われる状況では、主に特定の人が不器用さを感じたり、他人からそう見られたりする時に使われます。また、この単語はあまり好意的な意味ではなく、時にからかうニュアンスをも含むことがあります。

さらに、gawkyは日常会話や文章の中で、他の人と比較して目立つような不器用さを表現するために使われることがあります。周囲の人たちからの視線を感じるシチュエーションや、自信のない行動が強調される時などに適しています。この表現を用いることで、言葉の背後にある感情や状況を効果的に伝えることができます。

gawkyの基本例文

As a teenager, he was gawky and awkward.
十代の頃、彼は痩せて腕っ節も弱かった。
The giraffe's long legs make it look gawky.
キリンの長い脚は彼らをおどろおどろしく見せる。

gawkyの意味と概念

形容詞

1. 不器用な

この意味では、体の動きや姿勢がぎこちないことを示します。特に、何かをする際に自信がなく、自然ではない動きが目立つ状態を指します。例えば、子どもが成長過程で見せるぎこちなさがこれに当たります。また、スポーツやダンスなど、熟練を要する活動においても使われることがあります。
He felt gawky during his first attempt at dancing.
彼はダンスを初めて試みたとき、不器用に感じた。

2. ひょろ長い

この意味では、体形が細くて長いが、あまり優雅さがない状態を表します。特に成長期の若者に使われ、身長に対して体のバランスが取れていない様子がうかがえます。ひょろっとした見かけが、動きのぎこちなさと結びついていることが多いです。
The gawky teenager had long limbs that made him look awkward.
そのひょろ長いティーンエイジャーは、長い手足が彼をぎこちなく見せていた。

gawkyの覚え方:語源

gawkyの語源は、古いスコットランド語の「gawk」に由来しています。この言葉は、「不器用な人」や「鈍くさい人」という意味を持っていました。「gawk」は、さらに古い英語の「gawke」(カモメ)とも関連していると言われます。カモメは、独特な動きや姿勢を持っていることから、そこから「不器用さ」を連想させる意味が生まれた可能性があります。また、gawkyは、16世紀に英語に取り入れられた際、特に「身のこなしにぎこちない」や「不恰好な様子」を指す言葉として使われ始めました。この語は、今でもしばしば身体的な不器用さや若々しいぎこちない動きを表現するために用いられています。

gawkyの類語・関連語

  • awkwardという単語は、不器用さや照れくささを示す意味で使います。gawkyよりも内面的な不安や気まずさが強調されることが多いです。例えば、"She felt awkward at the party."(彼女はパーティーで気まずく感じた)という使い方ができます。
  • clumsyという単語は、手や体を上手く使えず、物をよく落としたりする様子を表します。視覚的に不器用さが感じられる場合に使われます。例えば、"He is clumsy with his hands."(彼は手先が不器用だ)のように使います。
  • ungainlyという単語は、見た目が不格好で、動きがぎこちないことを示します。gawkyよりも、見た目や動作の不格好さが強調された言葉です。例えば、"The ungainly bird struggled to fly."(その不格好な鳥は飛ぶのに苦労した)のように使います。
  • gracelessという単語は、優雅さやにぎやかさが欠けていることを示します。主に動作や外見の美しさが関係している場合に用います。例えば、"He moved in a graceless manner."(彼は不格好な動きで動いた)という文で使います。


gawkyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : awkward

単語awkwardは、「不器用な」「ぎこちない」という意味を持ち、特に人の動作や行動が自然でない様子を表現します。社交的な場面での気まずさや、自分の体の動きに対する不自由さを示す際にも使われます。日本語で言う「気まずい」といったニュアンスも含まれ、身体的・精神的な不安定さを強調する言葉です。
単語gawkyは、主に若い人に使われることが多く、成長期の体型の不均衡や、動きがぎこちない様子を指します。一般的に、awkwardが持つ「不器用さ」や「気まずさ」の意味が含まれつつも、より特定の身体的特徴や成長過程に焦点を当てています。つまり、gawkyは若さや未熟さを伴う見た目の不器用さを強調し、awkwardは広く人間関係や状況に関連した不快感や気まずさを表現します。ネイティブは、文脈に応じてこれらの単語を使い分け、gawkyは特に成長期の子供や青少年に使うことが多いのに対し、awkwardは成人にも広く使われます。
He felt awkward during the conversation.
彼は会話中に気まずさを感じた。
He felt gawky during the conversation.
彼は会話中に不器用さを感じた。
この文脈では、awkwardgawkyは互換性があります。両者ともに人間関係における不快感を表現していますが、gawkyは身体の動きの不器用さをより強調しています。

類語・関連語 2 : clumsy

clumsy」は、動作や行動において不器用さやぎこちなさを示す形容詞です。特に、物を落としたり、何かにぶつかるなどの状況で使われます。この言葉は、身体的な動きだけでなく、言動や表現が不自然であったり、場にそぐわない様子を表す場合にも使われます。
gawky」と「clumsy」の主な違いは、ニュアンスにあります。「gawky」は、一般的に青少年や成長期の人々が持つ、成長過程における不器用さやぎこちなさを指します。一方で、「clumsy」は成人にも適用されることが多く、普遍的な不器用さを示す場合に使用されます。また、「gawky」は見た目や動きが不格好であることに焦点を当てることが多いですが、「clumsy」は物理的な動作が不器用であることにより強調されます。このため、両者は似たような意味を持ちながらも、使用する文脈によって微妙な違いが生まれます。
She is often clumsy when she tries to dance.
彼女はダンスをしようとするとよく不器用になります。
She appears gawky when she tries to dance.
彼女はダンスをしようとするとぎこちなく見えます。
この文脈では、「clumsy」と「gawky」はどちらも自然に使うことができます。ただし、「clumsy」は物理的な動作の不器用さを強調しており、「gawky」は見た目のぎこちなさや不格好さに焦点を当てています。
He is really clumsy when he plays basketball.
彼はバスケットボールをするとき、本当に不器用です。

類語・関連語 3 : ungainly

ungainly」は、動きや姿勢が不器用で、優雅さや洗練さに欠ける様子を表す形容詞です。特に体の大きさや形が原因で、動きがぎこちなく見える場合に使われます。「gawky」と似た意味を持ちますが、「ungainly」は特に身体的な不器用さや美しさの欠如に焦点を当てています。
gawky」は、通常、若者や成長過程にある人が持つ不器用さを指すことが多く、成長に伴う一時的な特徴として使われることがあります。一方で「ungainly」は、より広範囲にわたる不器用さや不恰好さを示し、必ずしも成長期に起因するものではありません。また、ネイティブスピーカーは「gawky」を用いる際、若さや無邪気さを伴うことが多く、愛らしさを感じることもありますが、「ungainly」にはそのようなポジティブなニュアンスが少なく、しばしばネガティブに受け取られることがあります。
The young giraffe walked in an ungainly manner, its long legs making it look awkward.
その若いキリンは、長い足のためにぎこちない動きで歩いていた。
The young giraffe walked in a gawky manner, its long legs making it look awkward.
その若いキリンは、長い足のためにぎこちない動きで歩いていた。
この文脈では「ungainly」と「gawky」は置換可能です。どちらも同じように、若いキリンの不器用さを表現しており、動きのぎこちなさを強調しています。ただし、前述のように「gawky」は若さや無邪気さを伴う場合が多く、愛おしさを感じるニュアンスがあるのに対し、「ungainly」は単に不器用さを指摘することが多いです。

類語・関連語 4 : graceless

graceless」は、優雅さや洗練さが欠けている様子を表す形容詞です。動作や外見、振る舞いが不器用で、魅力がないと感じられることを指します。特に、身体の動きがぎこちなく、見た目に美しさや優雅さがない場合に使われます。
gawky」は、一般的に不器用さやぎこちない印象を持つ人や物を指す言葉ですが、「graceless」に比べると、より若さや未熟さを感じさせるニュアンスがあります。たとえば、成長期の子供が急に背が伸びて動作が不自然になったときなど、「gawky」が適していますが、その子がまったく優雅さを欠いている場合には「graceless」がより合うでしょう。両者は不器用さを表す点で似ていますが、使用する状況や文脈によって細かなニュアンスの違いがあります。ネイティブスピーカーは、これらの違いを意識して使い分けています。
The dancer was criticized for her graceless movements on stage.
そのダンサーは、ステージでの動きが不器用だと批判された。
The dancer was criticized for her gawky movements on stage.
そのダンサーは、ステージでの動きがぎこちないと批判された。
この文脈では、「graceless」と「gawky」の両方が自然に使われます。どちらの単語も、不器用な動きに対して使用できるため、互換性があります。ただし、「graceless」はより強い否定的なニュアンスを持ち、優雅さの完全な欠如を示唆しますが、「gawky」は若さや未熟さを暗示し、あまり深刻ではない印象を与えることが多いです。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

gawkyの会話例

gawkyの日常会話例

「gawky」は主に「不器用でぎこちない」という意味を持つ形容詞です。この単語は、特に人の動きや振る舞いが不自然または不格好である様子を表現する際に使われます。また、特定の状況や環境において、落ち着きがなく、または自信がない様子を示すこともあります。日常会話では、友人や家族とのカジュアルな会話でよく使われる表現です。

  1. 不器用でぎこちない

意味1: 不器用でぎこちない

この会話では、友人が新しく始めたスポーツでのぎこちない動きを話題にしています。「gawky」は、自信がない様子や不器用さを強調するために使われています。

【Example 1】
A: I tried playing basketball today, but I felt so gawky running on the court.
今日はバスケットボールをやってみたけど、コートを走るときにすごく不器用でぎこちない感じがしたよ。
B: Don’t worry! Everyone feels gawky when they start something new.
心配しないで!新しいことを始めたときは誰でも不器用でぎこちないものだよ。

【Example 2】

A: Did you see her dance? She looked a bit gawky on the stage.
彼女のダンス見た?ステージではちょっと不器用でぎこちないように見えたね。
B: Yeah, but she has great energy! That makes up for being gawky.
うん、でも彼女はすごいエネルギーがあるよね!それが不器用でぎこちないのを補っているよ。

【Example 3】

A: I always feel gawky when I try to flirt.
私はいつも flirt(ナンパ)しようとするときは不器用でぎこちない感じがする。
B: It’s totally normal! Just be yourself, even if it feels gawky.
それは全然普通だよ!たとえ不器用でぎこちない感じがしても、自分らしくいてね。

gawkyのいろいろな使用例

形容詞

1. 動作や姿勢の優雅さに欠けること

不器用な動作

このサブグループでは、'gawky'が身体的な動作や姿勢に関連する不器用さを表現する例が示されます。特に、若者や成長過程にある人々が感じるぎこちなさが強調されることが多いです。
The teenager looked so gawky when he tried to dance at the prom.
そのティーンエイジャーはプロムで踊ろうとしたとき、とても不器用に見えた。
  • gawky movement - 不器用な動き
  • gawky posture - 不器用な姿勢
  • gawky dancer - 不器用なダンサー
  • gawky approach - 不器用なアプローチ
  • gawky run - 不器用な走り方
  • gawky mannerisms - 不器用なしぐさ
  • gawky coordination - 不器用な協調性

ユーモラスな魅力

このサブグループでは、'gawky'が持つ背の高くて不器用なキャラクターが、ユーモラスで魅力的であることを強調します。
His gawky charm made everyone laugh at the party.
彼の不器用な魅力は、パーティーで皆を笑わせた。
  • gawky appeal - 不器用な魅力
  • gawky humor - 不器用なユーモア
  • gawky personality - 不器用な性格
  • gawky innocence - 不器用な無邪気さ
  • gawky smile - 不器用な笑顔
  • gawky enthusiasm - 不器用な熱意
  • gawky character - 不器用なキャラクター

2. 優雅さや洗練さが不足していること

社交的な不器用さ

このサブグループでは、'gawky'が社会的な場面での不器用さやぎこちなさを表現する例に焦点を当てます。
She felt gawky during the conversation with her new colleagues.
彼女は新しい同僚との会話中に不器用に感じた。
  • gawky social skills - 不器用な社交スキル
  • gawky interactions - 不器用なやりとり
  • gawky compliments - 不器用な賛辞
  • gawky introductions - 不器用な紹介
  • gawky small talk - 不器用な雑談
  • gawky networking - 不器用なネットワーキング
  • gawky manners - 不器用なマナー

外見の不格好さ

このサブグループでは、'gawky'が外見に対する印象、特に不格好さやぎこちなさを表現した例を紹介します。
He had a gawky appearance that made him stand out in the crowd.
彼は人混みで目立つような不器用な外見をしていた。
  • gawky clothing - 不器用な服装
  • gawky hairstyle - 不器用な髪型
  • gawky figure - 不器用な体型
  • gawky features - 不器用な特徴
  • gawky presence - 不器用な存在感
  • gawky shoes - 不器用な靴
  • gawky appearance - 不器用な外見

英英和

  • lacking grace in movement or posture; "a gawky lad with long ungainly legs"; "clumsy fingers"; "what an ungainly creature a giraffe is"; "heaved his unwieldy figure out of his chair"仕草や姿勢において優雅さを欠いた無細工
    例:a gawky lad with long ungainly legs 長い無様な足をもつ体ばかり大きくてぐずの若者