サイトマップ 
 
 

funkyの意味・覚え方・発音

funky

【形】 変わっている、派手な

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

funkyの意味・説明

funkyという単語は「奇妙な」や「個性的な」を意味します。これは、特に音楽やファッションの文脈で使われることが多く、ユニークで創造的なスタイルや雰囲気を表現しています。例えば、ジャズやファンク音楽のリズムやスタイルが「funky」と形容されることがあります。この場合、陽気で心を躍らせるようなエネルギーを持っていることを示します。

また、funkyは時には「不潔な」や「悪臭を放つ」といった意味でも使われることがあります。この使い方はあまり一般的ではありませんが、特定の状況や文脈で使われることがあります。例えば、ある場所があまり清掃されていない場合、「その場所はfunkyだ」という表現が使われることがあります。

このように、funkyという単語は、多様な意味を持つ豊かな表現です。言葉の使い方や文脈によって、受け取る印象は大きく変わります。特に、音楽やファッションにおいては、ポジティブな意味合いで使われることが多い一方で、否定的な文脈でも使用されることがあるため、注意が必要です。

funkyの基本例文

Her outfit was funky and colorful.
彼女の服装は、おしゃれでカラフルだった。
The jazz band played a funky tune that got people dancing.
ジャズバンドは、ダンスを踊る人々を虜にするファンキーな曲を演奏した。

funkyの意味と概念

形容詞

1. 不快な臭い

この意味では「funky」は不快な臭いを指し、多くの場合、腐敗した食べ物や不衛生な環境を表す際に使われます。人が発する汗臭や、場面によっては古い靴や部屋の匂いを表現するのにも使われることがあります。
The gym smelled really funky after an intense workout.
激しいトレーニングの後、ジムは本当に不快な臭いがした。

2. ソウルフルなジャズ

「funky」は主に音楽、とりわけジャズのスタイルに関連し、初期のブルースの感情的な要素を持つことを示します。この意味は、ジャズやファンク音楽の特有のスタイルを表し、聴く人に強い感情を引き起こすことが多いです。
The band played a funky tune that got everyone dancing.
バンドはみんなを踊らせるソウルフルな曲を演奏した。

3. スタイリッシュで現代的

この意味においては、「funky」は一般的に、独特でモダンなファッションやデザインを表現します。伝統的でないスタイルや、遊び心のあるアプローチを持ったアイテムなどが含まれ、個性を大切にする若者を中心に好まれる傾向があります。
Her funky outfit turned heads at the party.
彼女のスタイリッシュな服装はパーティーで注目を集めた。

4. おどおどした様子

この用法では、「funky」は臆病でおどおどした様子を指します。特に恐怖や不安からくる行動を表し、何かに対する恐れやためらいがある状態を示します。
He felt funky when he had to speak in front of the crowd.
彼は大勢の前で話さなければならないとき、おどおどした気持ちになった。

funkyの覚え方:語源

funkyの語源は、17世紀のフランス語「funque」に遡ります。この言葉は「悪臭」や「生臭さ」を意味していました。18世紀になると、アメリカ英語で「funk」という言葉が生まれ、これが「恐怖」や「怯え」といった意味を持つようになりました。この用法は特に、恐れによる感情的反応を表現する際に使われました。

20世紀に入ると、音楽の分野で「funky」という形容詞が誕生し、特にソウルやファンク音楽と関連付けられるようになりました。この音楽スタイルは、リズミカルでグルーヴ感のある特徴があり、「funky」はその独特な雰囲気やスタイルを表すようになりました。さらに、ファッションやライフスタイルにおいても、「funky」はユニークで個性的なものを指すようになり、現在ではポジティブな意味合いを持つ言葉となっています。このように、funkyは歴史を経て多様な意味を持つ言葉へと進化しました。

funkyの類語・関連語

  • coolという単語は、かっこいい、素晴らしいという意味で使われます。funkyと似ていますが、より一般的な形容詞です。例:He's a cool guy.(彼はかっこいいやつだ。)
  • stylishという単語は、スタイリッシュである、洗練されたという意味です。funkyよりも、ファッションやデザインに関して使われることが多いです。例:She has a stylish dress.(彼女はスタイリッシュなドレスを着ている。)
  • groovyという単語は、特に1960年代の音楽や文化に関連する「素晴らしい」という意味で使われます。funkyよりも昔の雰囲気があります。例:That song is really groovy.(その曲は本当に素晴らしい。)
  • trendyという単語は、流行の、トレンドを持ったという意味です。funkyと似ていますが、より流行に関するニュアンスがあります。例:She is wearing trendy clothes.(彼女は流行の服を着ている。)
  • hipという単語は、現代的で洒落ているという意味で、特に若者の文化に関連しています。funkyと同様にクールですが、ややカジュアルな印象です。例:That café is really hip.(そのカフェは本当に洒落ている。)


funkyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : cool

単語coolは、一般的に「かっこいい」や「素晴らしい」という意味で、何かが魅力的であることを示す際に使われます。特に若者の言葉として広まり、ファッションや音楽、ライフスタイルなどに関連して使われることが多いです。
一方で、単語funkyは、独特のスタイルや雰囲気を持つもので、時には奇抜さやユニークさを強調する際に使われます。両者は「かっこいい」という意味で共通していますが、coolはより一般的で親しみやすい表現であるのに対し、funkyは特定の文化やサブカルチャーに根ざしたセンスを含んでいます。つまり、coolは広く使われる一方、funkyは特にファッションや音楽の場面で、少し個性的な印象を与える場合が多いです。たとえば、ある服装がcoolだと感じる人もいれば、funkyだと感じる人もいるかもしれませんが、後者の方がより独特なスタイルを指すことが多いです。
This new café is really cool with its modern decor and friendly staff.
この新しいカフェは、モダンなデコレーションとフレンドリーなスタッフで本当にかっこいい
This new café has such a funky vibe with its quirky decor and friendly staff.
この新しいカフェは、独特なデコレーションとフレンドリーなスタッフでとてもユニークな雰囲気を持っています。
この例文からわかるように、両者は似た文脈で使用されますが、coolは広く認知された魅力を示し、funkyは独特で個性的な印象を強調しています。

類語・関連語 2 : stylish

stylish」は、ファッションやデザインが洗練されていて魅力的であることを表す形容詞です。この言葉は、特に外見やスタイルに関して、他人に良い印象を与えるようなセンスの良さを強調します。一般的に、stylishは上品さや流行を意識したスタイルのことを指し、特に衣服やアクセサリーに多く使われます。
funky」は、独特で個性的なスタイルを指す言葉で、特にカジュアルでユニークなデザインや色遣いに使われます。一方で「stylish」は、より洗練されていて一般的に受け入れられるファッションを指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、funkyを使うとき、独創性や大胆さを強調し、周囲の注目を集めるようなスタイルを想像します。対して、stylishは、エレガントで流行に敏感な印象を与えます。例えば、派手な色使いやユニークなデザインが多い服装は「funky」とされる一方、シンプルだけれども洗練されたデザインは「stylish」とみなされます。このように、両者は似たニュアンスを持ちながらも、対象となるスタイルの印象が異なることを理解することが重要です。
She wore a stylish dress to the party.
彼女はパーティーにおしゃれなドレスを着ていった。
She wore a funky dress to the party.
彼女はパーティーに個性的なドレスを着ていった。
この文脈では、両方の単語が置き換え可能ですが、stylishは洗練された印象を与え、funkyはより大胆でユニークなスタイルを強調しています。

類語・関連語 3 : groovy

groovy」は、特に1960年代から1970年代の音楽文化に関連した言葉で、楽しい、魅力的、リズミカルといったポジティブなニュアンスを持っています。この単語は、特に音楽やファッションにおいて、スタイリッシュで独特な感覚を表現するために使われます。文化的な背景から、特にヒッピー文化やソウルミュージックに由来することが多いです。
funky」と「groovy」は、どちらもポジティブな意味合いを持つ形容詞ですが、ニュアンスには明確な違いがあります。「funky」は、通常、独特でおしゃれなスタイルや雰囲気を指し、時には少し奇抜さを含むことがあります。一方で「groovy」は、より軽快で楽しい印象を持ち、特に音楽やダンスの文脈で使われることが多いです。例えば、「funky」は、特定のスタイルや感覚を強調する際に適しており、「groovy」は、楽しい雰囲気やリズムを強調する際に使われます。ネイティブスピーカーは、これらの違いを理解し、文脈に応じて使い分けます。
The party had a groovy vibe with great music and dancing.
そのパーティーは素晴らしい音楽とダンスで楽しい雰囲気がありました。
The party had a funky vibe with unique decorations and exciting rhythms.
そのパーティーはユニークな装飾とエキサイティングなリズムで独特な雰囲気がありました。
この例文では、「groovy」と「funky」は異なるニュアンスで使われています。「groovy」は楽しい雰囲気を強調しており、音楽やダンスに関連した文脈で自然です。一方、「funky」は独特なスタイルを強調し、パーティーの装飾やリズムに焦点を当てています。

類語・関連語 4 : trendy

trendy」は、流行やトレンドに敏感であることを示す形容詞です。特にファッションやライフスタイルにおいて、最新の流行を取り入れているものや、人気があるものを指します。一般的に、trendyはポジティブな意味合いで使われ、人々が好むスタイルやアイデアを表現するのに適しています。
funky」と「trendy」は似たような意味を持ちますが、ニュアンスには違いがあります。funkyは、特に個性的で独特なスタイルやデザインを指し、時には奇抜さやユニークさを強調します。例えば、色使いや形状が斬新なものに対して用いることが多いです。一方で、trendyは、あくまで流行に沿ったものであり、一般的に受け入れられているスタイルを指すことが多いです。したがって、funkyは独自性を重視し、trendyは流行を重視するという違いがあります。このため、funkyなデザインは必ずしも流行しているわけではない一方で、trendyなスタイルはその時点での人気を反映しています。
The new cafe in town has a very trendy atmosphere with its stylish decor.
町に新しくオープンしたカフェは、スタイリッシュな装飾でとてもトレンディな雰囲気を持っています。
The new cafe in town has a very funky atmosphere with its stylish decor.
町に新しくオープンしたカフェは、スタイリッシュな装飾でとてもファンキーな雰囲気を持っています。
この例文では、trendyfunkyがどちらも使われており、意味が似ていることがわかります。しかし、trendyは流行を反映したスタイルを強調しているのに対し、funkyはより独特で個性的な雰囲気を持つことを示しています。したがって、両者は似た状況で使えるものの、ニュアンスが異なることを理解することが大切です。

類語・関連語 5 : hip

単語hipは、主に「流行に敏感である」「スタイリッシュである」といった意味を持ち、特にファッションや音楽、文化において使われます。この言葉は、特定のトレンドに通じている人々や、そのスタイルを持つものに対してポジティブな意味合いを持ちます。
一方、単語funkyは、一般的に「ユニークであり、かつ非主流である」というニュアンスがあります。音楽やアートにおいては、特に個性的で自由な表現を指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、hipがトレンドに敏感な状態を強調するのに対し、funkyは独自性や個性を重視する場面で使われることが多いと感じています。つまり、hipは「みんなが知っている流行」を示すのに対し、funkyは「他とは違う独特なスタイル」を表現します。
This café has a really hip vibe with its modern decor and trendy music.
このカフェは、現代的な装飾と流行の音楽で本当におしゃれな雰囲気を持っています。
This café has a really funky vibe with its modern decor and trendy music.
このカフェは、現代的な装飾と流行の音楽で本当にユニークな雰囲気を持っています。
この文脈では、hipfunkyは置換可能です。どちらの単語もカフェの雰囲気を表現していますが、hipは流行に敏感でスタイリッシュな印象を与え、funkyは独特で個性的な雰囲気を強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

funkyの会話例

funkyの日常会話例

「funky」という単語は、主に「ユニークで個性的な」「ファンキーな」という意味で使われます。また、音楽やファッションの文脈では、特に独特で活気のあるスタイルを指すことが多いです。このように、日常会話ではカジュアルで楽しい印象を与える言葉として広く使われています。

  1. ユニークで個性的なスタイルやデザインを指す
  2. 活気のある音楽やファッションを表現する

意味1: ユニークで個性的なスタイルやデザインを指す

この意味では、「funky」は主にファッションやインテリアなどのユニークさを強調するために使われます。特に、他とは異なる個性的なスタイルを称賛する文脈で使われることが多いです。

【Example 1】
A: I love your new jacket! It's so funky!
あなたの新しいジャケット、すごく個性的でいいね!
B: Thanks! I wanted something a bit more funky than my usual style.
ありがとう!いつもより少しユニークなものが欲しかったんだ。

【Example 2】

A: This room has such a funky vibe!
この部屋、すごく個性的な雰囲気だね!
B: I know! The decor is really funky.
そうだよね!装飾が本当にユニークなんだ。

【Example 3】

A: Have you seen that new café? It looks really funky.
あの新しいカフェ見た?すごく個性的に見えるね。
B: Yes! I love how funky it is inside.
うん!中がすごくユニークなのが気に入ってるよ。

意味2: 活気のある音楽やファッションを表現する

この意味では、「funky」は主に音楽やファッションのスタイルを表す際に使われます。特に、ノリが良く、活気に満ちた音楽やファッションを指すことが多いです。パーティーやイベントでの会話によく登場します。

【Example 1】
A: Let's listen to some funky music tonight!
今夜はノリのいい音楽を聞こうよ!
B: Great idea! I love funky beats.
いいね!ノリのいいビートが大好きなんだ。

【Example 2】

A: Are you going to the funky fashion show this weekend?
今週末のユニークなファッションショーに行くの?
B: Absolutely! I've heard it will be very funky.
もちろん!すごく個性的だって聞いたよ。

【Example 3】

A: This playlist is so funky!
このプレイリスト、すごくノリがいいね!
B: I know! Perfect for dancing.
そうだね!踊るのにぴったりだよ。

funkyのいろいろな使用例

形容詞

1. 悪臭や不快感を指す意味

不快な状況を表す

この分類では、'funky'が持つ、悪臭や不快感を示す意味に焦点を当てます。特に、汚れた環境や悪臭を放つ物に対して使われることが多いです。
The trash smelled funky after sitting out in the sun for so long.
ゴミは、太陽の下で放置されていたため、悪臭を放っていた。
  • funky smell - 悪臭
  • funky food - 腐った食べ物
  • funky atmosphere - 不快な雰囲気
  • funky room - 不潔な部屋
  • funky odors - 不快な匂い
  • funky clothes - 汚れた服
  • funky shoes - 汚れた靴

2. ジャズのスタイルに関連する意味

ジャズや音楽的感覚

この分類では、特にジャズのスタイルとしての'funky'の使われ方に注目します。この音楽スタイルは、しばしばブルースの影響を受けた深い感情を伴います。
The band played a funky version of the classic blues song.
そのバンドは、クラシックなブルース曲のファンキーなバージョンを演奏した。
  • funky jazz - ファンキーなジャズ
  • funky groove - ファンキーなグルーヴ
  • funky rhythm - ファンキーなリズム
  • funky beats - ファンキーなビート
  • funky sound - ファンキーなサウンド
  • funky musicians - ファンキーなミュージシャン
  • funky performance - ファンキーなパフォーマンス

3. スタイリッシュで現代的な意味

ファッションや現代的なスタイル

この部分では、'funky'が現代的でスタイリッシュな外観やアイテムに関連して用いられます。特に、ユニークで型破りなデザインやファッションによく使われます。
She wore a funky dress that drew everyone's attention at the party.
彼女は、パーティーで皆の注目を集めるファンキーなドレスを着ていた。
  • funky fashion - ファンキーなファッション
  • funky design - 派手なデザイン
  • funky accessories - ファンキーなアクセサリー
  • funky hairstyle - ファンキーな髪型
  • funky decor - 独特な装飾
  • funky art - ユニークなアート
  • funky trends - ファンキーなトレンド

4. 臆病や恐怖を示す意味

恐れや臆病さを表す

この分類では、'funky'が持つ、臆病や恐怖の状態を示す使用法に焦点を当てます。特に物事に対する恐れや不安を表現する際に使われることがあります。
He felt funky about going out alone at night.
彼は夜に一人で出かけるのが怖かった。
  • funky feeling - 臆病な感覚
  • feeling funky - 不安な気持ち
  • funky about the dark - 闇に対して恐れを感じる
  • funky attitude - 臆病な態度
  • funky about the situation - 状況に対して恐れている
  • funky mindset - 臆病なマインドセット
  • funky when alone - 一人の時に不安を感じる

英英和

  • stylish and modern in an unconventional way; "she likes funky clothes"; "we did it all in black and white in a very funky sixties style"型にはまらず、スタイリッシュで現代的なファンキー
    例:She likes funky clothes. 彼女はファンキーな衣服を好む。
  • in a state of cowardly fright臆病な恐怖の状態でファンキー
  • (of jazz) having the soulful feeling of early blues(ジャズについて)初期のブルースの魂のこもった感覚をもつファンキー
  • offensively malodorous; "a foul odor"; "the kitchen smelled really funky"不快に臭い臭い