単語satisfyは、「満たす」や「納得させる」という意味を持つ動詞です。特に、誰かの期待や要求を満たしたり、欲求を充たすことを指します。一般的に、日常生活の中で使われ、感情や欲求に関連する場面でよく用いられます。
単語fulfillとsatisfyは、どちらも「何かを満たす」という意味がありますが、使い方やニュアンスには違いがあります。fulfillは、主に義務や約束、期待を果たすという意味で使われることが多いです。例えば、契約を果たす、夢を実現する、といった具体的な行動に関連しています。一方で、satisfyは、主に感情や欲求の面で使われ、例えば、誰かを納得させたり、食事で満足感を得るといった、より感覚的な側面に重点が置かれます。ネイティブスピーカーは、具体的な行動を指す時にはfulfillを、感情や欲求に関連する場合にはsatisfyを使う傾向があります。
The meal was able to satisfy everyone at the table.
その食事はテーブルにいる全員を満足させることができました。
The meal was able to fulfill everyone’s expectations.
その食事は全員の期待を果たすことができました。
この文脈では、どちらの単語も適切に使われており、意味が通じますが、satisfyは感情的な満足感を強調し、fulfillは期待に対する具体的な応えを示しています。
The customer was very happy because the service could satisfy her needs.
その顧客は、そのサービスが彼女のニーズを満たすことができたので、とても満足していました。
単語accomplishは、何かを達成することや成功させることを意味します。特に、努力や計画に基づいて目標を達成する際に使われることが多いです。この単語は、成果や結果に焦点を当てた表現であり、具体的なアクションやプロジェクトの完了に関連しています。
一方で、fulfillは、約束や期待を「果たす」という意味を持ちます。このため、両者は似たような意味を持ちますが、ニュアンスに違いがあります。例えば、accomplishは具体的な成果や目標を達成することに重きを置くのに対し、fulfillは期待や義務を果たすことに焦点を当てます。また、fulfillは、特に感情や義務に関連する文脈で使われることが多いため、ネイティブスピーカーはこの違いを意識して使い分けています。
I hope to accomplish my goals this year.
私は今年、自分の目標を達成したいと思っています。
I hope to fulfill my goals this year.
私は今年、自分の目標を果たしたいと思っています。
この例文では、accomplishとfulfillの両方が使えますが、ニュアンスがわずかに異なります。accomplishは具体的な目標を達成することを強調し、fulfillはその目標に対する期待や責任を果たすことに焦点を当てています。
単語executeは、特に計画や命令、プログラムなどを実行することを指します。何かを実行する際には、具体的な手順や指示に従って行動するニュアンスがあります。また、法律的な文脈でも使用されることがあり、契約や文書を「執行する」という意味でも使われます。
単語fulfillは、主に「期待や要求を満たす」という意味を持ちます。何かを実現したり、約束を果たしたりする際に使われることが多いです。例えば、目標を達成することや、誰かの期待に応えることを示します。一方、executeは、より具体的な行動や手順を強調するため、単に目標を達成するだけでなく、その過程や方法にも焦点を当てます。つまり、fulfillは「結果」に重きを置くのに対し、executeは「プロセス」に重点があります。この違いは、ネイティブスピーカーが使い分ける際の感覚にも現れます。
The team will execute the project plan by the end of the month.
チームは今月末までにプロジェクトプランを実行します。
The team will fulfill the project plan by the end of the month.
チームは今月末までにプロジェクトプランを実現します。
この文脈では、executeとfulfillは置換可能ですが、少しニュアンスが異なります。executeはプロジェクトを実行する具体的な行動に注目しているのに対し、fulfillはプロジェクトの達成という結果に焦点を当てています。
The software engineer will execute the code to run the application.
ソフトウェアエンジニアはアプリケーションを実行するためにコードを実行します。
単語completeは、何かを完全に終わらせる、またはすべての部分が揃っている状態を指します。例えば、宿題を最後までやることや、プロジェクトを終えることなどで使われます。物事が全て整った状態を強調するニュアンスがあります。
一方、単語fulfillは、特定の期待や義務を果たす、または何かを実現することを意味します。例えば、目標を達成することや、約束を守ることなどに使われます。つまり、fulfillは、主に「何かを実現する」という感覚が強く、単なる完了だけでなく、特定の目的や期待に応えることに焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、completeを使う時には物事の全体性や完璧さを強調し、fulfillを使う時には期待や義務を果たすことに重点を置くことが多いです。
I want to complete my homework before dinner.
私は夕食前に宿題を終わらせたい。
I want to fulfill my commitment to finish my homework before dinner.
私は夕食前に宿題を終わらせるという約束を果たしたい。
この場合、両方の文は自然であり、意味が似ていますが、completeは宿題を終わらせることそのものに焦点を当て、fulfillは約束や期待を達成することに焦点を当てています。
類語・関連語 5 : meet
単語 meet は、「会う」「出会う」「満たす」といった意味を持つ動詞です。目的や条件を「満たす」というニュアンスで使われることが多く、特に約束や基準に対して適合することを示します。また、人々や会議などの場で出会うことを指す際にも使用されます。
単語 fulfill は、「実現する」「果たす」「満たす」という意味で、特に約束や期待、義務を果たすことに重きを置いています。ネイティブスピーカーは、meet がより具体的な条件や基準に対して使われるのに対し、fulfill はより広い意味で、感情や期待を含む場合に使うことが多いと感じています。例えば、meet は「この条件を満たす」という時に使われるのに対し、fulfill は「期待に応える」といった文脈で使われることが一般的です。したがって、meet は具体的な基準に対する適合を示し、fulfill はより感情的または抽象的な義務の達成を示すことが多いです。
We need to meet the requirements for the project.
私たちはそのプロジェクトの要件を満たす必要があります。
We need to fulfill the requirements for the project.
私たちはそのプロジェクトの要件を果たす必要があります。
この場合、両方の文で「要件を満たす」という意味が通じますが、meet は具体的な基準を指し、fulfill は期待や義務に重きを置いています。文脈によって使い分けることが重要です。