サイトマップ 
 
 

frothの意味・覚え方・発音

froth

【名】 沫、発泡

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

frothの意味・説明

frothという単語は「泡」や「泡立ち」を意味します。主に液体が agitates(攪拌される)ことでできる小さな泡を指し、飲み物や料理の上に軽く浮かぶことがあります。特に、ビールやコーヒーなどの飲み物に見られる泡のことを指すことが多いです。また、泡状のものは物理的な性質として流動性を持ち、時には軽やかさや軽快感を表現するために使われます。

frothの使用は、料理や飲み物に関連する場面でよく見られますが、比喩的に使われることもあります。例えば、感情が高ぶって興奮している状態や、しばしば現実の本質を失っている幻想のような概念を表現する際にも用いられます。このように、frothは物理的な現象だけでなく、気持ちや状況の描写においても重要な役割を果たします。

また、frothは動詞としても使われ、「泡立てる」という意味を持ちます。料理や飲み物を作る過程で、液体を攪拌して泡を作る際によく使われます。さまざまな文脈で使われるため、理解を深めることで、その多様な意味合いやニュアンスを吸収しやすくなります。

frothの基本例文

The beer had froth on top.
ビールの上には泡がありました。
The sea was frothing in the storm.
嵐で海が泡立っていました。
Her morning latte was topped with froth.
彼女の朝のラテには泡がのっていました。

frothの意味と概念

名詞

1. 泡の集まり

「froth」は主に液体の表面や内部に小さな泡が集まった状態を指します。これらの泡は、液体の中に気体が閉じ込められることによって形成されます。ビールや泡立てた乳製品など、さまざまな飲み物でよく見られる現象です。
The cappuccino was topped with rich froth that made it look appetizing.
カプチーノは、おいしそうに見える豪華な泡で覆われていた。

2. 浮遊物

泡はまた、液体の表面に浮いている状態を表すこともあります。この意味では、特に飲料や洗剤などの表面に見られる泡が指されることが多く、清掃の際や飲料サービスの場面でよく使用されます。
The soap created a froth that filled the bathtub.
石鹸は、バスタブを満たす泡を作り出した。

3. 騒々しさ(比喩的な意味)

時には、実際の泡だけではなく、騒がしい様子や無意味な活動を比喩的に表すこともあります。この場合、「froth」は表面的なもので中身が薄い状態を示すことがあり、意味や内容が乏しい場合に使われます。
The debate was just froth, with no real solutions presented.
その討論は、実際の解決策が示されず、ただの無駄話だった。

動詞

1. 泡立ちする

物質が気泡を含んでふわふわした状態になることを指します。例えば、液体が加熱されたり攪拌された場合に泡が生じることがあります。料理や飲料の製造において、特にクリームや飲み物の質感によく見られる現象です。
The hot milk began to froth as it was heated.
熱い牛乳は加熱されるにつれて泡立ち始めた。

2. 泡を立てる

何かをかき混ぜたり加熱したりすることによって、意図的に泡を作る行為を指します。例えば、コーヒーやカフェラテを作る際にミルクを泡立てるときがこれに該当します。料理や飲み物のテクスチャーを向上させるために使われます。
She froths the milk before pouring it into the coffee.
彼女はコーヒーに注ぐ前にミルクを泡立てる。

3. 泡を吹く

液体が泡をはいて流れ出す様子を表します。この意味では、特に炭酸飲料やビールのように泡が立っている様子を指し、視覚的に楽しむことができます。飲料の魅力を引き立てる重要な要素でもあります。
The beer froths as it is poured into the glass.
ビールはグラスに注がれると泡が立っている。

frothの覚え方:語源

frothの語源は、古英語の「froþa」や、古ノルド語の「froða」に由来しています。これらの言葉は、泡や泡立てるという意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン語系の「*freuthwaz」が関連しており、同じく泡状のものを指していました。frothはもともと液体の表面にできる泡を表す言葉で、特にビールや飲料の泡に使われることが多いです。

このように、frothは視覚的な特徴を通じて、液体に伴う軽やかさや、浮遊感を表現する言葉として発展してきました。泡はしばしば喜びや活気を象徴するため、frothは飲み物だけでなく、心地よさや楽しさを表す比喩的な用法でも使われるようになりました。これにより、英語では物理的な泡から抽象的な感情や状態に関連づけられて用いられることもあります。

frothの類語・関連語

  • latherという単語は、泡立てることを意味します。特にシャンプーや石鹸などが水と混ざり泡状になる様子を指します。例:I made a lather with my shampoo.(シャンプーで泡を立てました。)
  • foamという単語は、液体に空気が入ってできた泡のことを指します。ビールや飲み物の泡など、さまざまな場面で使われます。例:The beer had a thick foam.(ビールには厚い泡がありました。)
  • bubblesという単語は、小さな泡のことを指し、特に液体の中にたくさんの小さな泡が浮かんでいる状態を表現します。例:The kids enjoyed blowing bubbles.(子供たちはシャボン玉を楽しみました。)
  • scumという単語は、液体の表面にできる薄い泡や不純物を指します。一般的には清潔さを欠いた境遇で使われます。例:The water had a layer of scum.(水にはスカムの層がありました。)
  • frothinessという単語は、泡立っている状態を名詞で表す言葉で、泡の多さや量を強弱で表現できます。例:The coffee had a lovely frothiness.(コーヒーには素敵な泡立ちがありました。)


frothの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : lather

lather」は、通常、石鹸やシャンプーなどを使って泡立てることを指します。特に、泡が豊かで滑らかになる状態を強調する言葉です。日常生活では、シャワーや洗顔の際などに使われることが多く、身体や髪を洗う行為と密接に結びついています。
froth」は、液体の表面にできる泡や泡立ちを指しますが、特に飲み物の上に浮かぶ泡や、ビールやコーヒーのクリーミーな層を表す際に使われます。また、frothは、感情を表現する際にも使われることがあり、興奮や怒りの高まりを示すことがあります。一方で、latherは、具体的な洗浄行為と強く結びついているため、使用シーンが異なります。ネイティブは、latherを使うときは主に洗浄を意識し、frothは飲み物や感情の表現に重きを置く傾向があります。
He applied the shampoo and created a rich lather.
彼はシャンプーをつけて、豊かな泡を作った。
He applied the shampoo and created a rich froth.
彼はシャンプーをつけて、豊かな泡立ちを作った。
この文脈では、latherfroth は互換性がありますが、lather は特に洗浄行為を強調するため、実際にはシャンプーに関連する場合により自然です。

類語・関連語 2 : foam

単語foamは、液体に気泡が含まれる状態を指します。特に、泡立った飲み物や、洗剤などの泡を想像することが多いです。例えば、ビールの上にできる泡や、入浴剤の泡などがfoamとして表現されます。一般的には、泡は安定していることが多く、柔らかい感触を持つことが特徴です。
一方、frothは、泡立ちがより激しく、時には不安定であることを示すことが多いです。例えば、コーヒーのラテアートや、ビールの泡立ちが激しい時などに使われます。frothは、通常、泡が風に吹かれて飛ばされたり、激しく動いたりする様子を表現します。このため、ネイティブスピーカーは、泡の状態や動きによってこの二つの言葉を使い分けます。foamは、比較的穏やかな泡を指し、frothは、より活発で不安定な泡を指すことが多いです。
The coffee had a nice layer of foam on top.
そのコーヒーには、上に良い泡ができていた。
The coffee had a nice layer of froth on top.
そのコーヒーには、上に良い泡立ちができていた。
この文脈では、foamfrothは互換性がありますが、frothはより活発な泡の状態を示唆します。
The bath was filled with foam.
その浴槽は泡でいっぱいだった。

類語・関連語 3 : bubbles

bubbles」は、液体中に形成される空気やガスの小さな球体を指します。特に飲料やお風呂などで見られるように、表面に小さな泡が集まる様子を表現します。この言葉は、陽気さや楽しさを象徴することも多く、子どもが遊ぶ時のイメージや、ソーダの泡立ちなどに関連付けられることがよくあります。
froth」と「bubbles」の主な違いは、使用される文脈と感情のニュアンスにあります。frothは、特に飲み物やクリームなどの表面に見られる泡を指し、より濃厚でクリーミーな印象を与えることが多いです。例えば、カフェラテの泡やビールの泡はfrothと表現されることがあります。一方で、bubblesはより軽やかで楽しいイメージを持ち、子どもが遊ぶときのシャボン玉などもこの言葉で表されます。このように、frothは特定の飲食物の表面に関連し、bubblesはより一般的かつ広範囲に使われる点が、ネイティブが使い分ける感覚の違いです。
The soda was full of bubbles that danced in the glass.
そのソーダはグラスの中で踊るようにたくさんので満たされていた。
The cappuccino had a thick layer of froth on top.
そのカプチーノは、上に厚いの層があった。
この例文では、bubblesfrothは異なる飲み物を表しており、置換はできません。bubblesは炭酸飲料の軽快さを強調し、frothはカプチーノのクリーミーさを強調しています。

類語・関連語 4 : scum

scum」は、水面や液体の表面に浮かぶ不純物や泡のことを指します。特に、汚れや雑草、泡などが集まった状態を意味することが多いです。この単語は、主に否定的な意味合いで使われ、しばしば何かの品質が低いことを示唆します。
一方で、「froth」は、泡や泡立ちを指しますが、特に飲料の表面にできる細かい泡を意味します。「froth」は通常、飲み物の美味しさや新鮮さを示すポジティブなニュアンスを持っているのに対し、「scum」はあくまで汚れや不純物の象徴です。そのため、同じ泡に関連する言葉であっても、「froth」は飲食物において良い印象を与えるのに対し、「scum」は悪い印象を与えることが多いため、使い方が異なります。
The surface of the pond was covered with scum.
池の表面は汚れで覆われていた。
The surface of the drink was topped with froth.
飲み物の表面にはが盛り上がっていた。
この文脈では、両方の単語が液体の表面に関連していますが、「scum」は否定的な意味を持つのに対し、「froth」は肯定的な意味を持つため、置換はできません。

類語・関連語 5 : frothiness

frothiness」は、泡立ちや泡の状態を指します。特に、液体の表面にできる泡の軽やかさやふわふわした状態を表現する際に使われます。飲み物やクリームの表面に見られる泡のことを指すことが多く、視覚的な印象を与える言葉です。
froth」と「frothiness」は密接に関連していますが、使われる文脈やニュアンスには違いがあります。「froth」は動詞として、泡立てる行為や泡そのものを指し、より直接的な物理的な状態を示します。一方、「frothiness」は名詞で、泡の状態や性質を表し、より抽象的な概念として扱われます。このため、具体的な行動や物体を示す「froth」に対し、「frothiness」はその泡の特性や印象に焦点を当てる言葉です。ネイティブスピーカーは、物理的な動作を説明する際には「froth」、その特性や状態を語る際には「frothiness」を使い分けます。
The frothiness of the cappuccino made it look even more inviting.
カプチーノの泡立ちが、さらに魅力的に見せました。
The barista skillfully created a beautiful froth on the cappuccino.
バリスタはカプチーノの上に美しいを巧みに作り出しました。
この文脈では、「frothiness」と「froth」は互換性がありますが、使われる形が異なります。「frothiness」は泡の性質や状態を述べており、「froth」はその泡の実体を示しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

frothのいろいろな使用例

名詞

1. 液体の表面や中にできる小さな泡の集まり

飲み物の泡

frothという単語は、主に飲み物の表面にできる細かい泡の層を指します。特にビールやカプチーノなどの飲み物で見られる、きめの細かい泡立ちを表現する際によく使用されます。
The cappuccino was topped with a perfect froth of steamed milk.
そのカプチーノには完璧なスチームミルクの泡が乗せられていました。
  • milk froth - ミルクの泡
  • beer froth - ビールの泡
  • coffee froth - コーヒーの泡
  • creamy froth - クリーミーな泡
  • thick froth - 濃密な泡
  • white froth - 白い泡
  • cappuccino froth - カプチーノの泡

自然現象としての泡

frothという単語は、自然界で見られる泡立ちも表現します。波や滝、急流などで生じる白い泡や、動物の口周りにできる泡なども指します。
The waves crashed against the rocks, creating a froth of white foam.
波が岩に打ち付けられ、白い泡立ちを作り出していました。
  • sea froth - 海の泡
  • wave froth - 波の泡
  • waterfall froth - 滝の泡
  • river froth - 川の泡
  • natural froth - 自然の泡立ち
  • foamy froth - 泡立った状態
  • bubbling froth - 泡立ち

動詞

1. 泡立つ、泡を立てる

液体が泡立つ

frothという単語は、液体が泡立ったり、泡を発生させたりする様子を表す動詞です。特に、飲み物や液体が空気と混ざって泡状になる現象を描写する際によく使用されます。
The milk frothed as it was steamed for the cappuccino.
カプチーノ用のミルクがスチームで泡立てられた。
  • froth the milk - ミルクを泡立てる
  • froth up quickly - 急速に泡立つ
  • froth at the top - 表面が泡立つ
  • froth vigorously - 激しく泡立つ
  • froth naturally - 自然に泡立つ

口から泡を出す

frothという単語は、動物や人が口から泡を出す様子を表現する際にも使用されます。特に病気や激しい感情の表現として使われることが多いです。
The rabid dog frothed at the mouth as it approached.
狂犬病にかかった犬が近づいてきて、口から泡を出していた。
  • froth at the mouth - 口から泡を出す
  • froth with rage - 怒りで泡を吹く
  • froth in anger - 怒りで泡を吹く
  • froth and foam - 泡を吹き出す
  • froth with excitement - 興奮して泡を吹く

飲み物を泡立てる(能動的な動作)

frothという単語は、意図的に飲み物などを泡立てる動作を表現する際にも使用されます。特にコーヒーやビールなどの飲料の調理過程でよく使われます。
The barista carefully frothed the milk for the latte art.
バリスタはラテアートのためにミルクを丁寧に泡立てた。
  • froth milk for coffee - コーヒー用にミルクを泡立てる
  • froth the cream - クリームを泡立てる
  • froth with a wand - フォーマーで泡立てる
  • froth to perfection - 完璧に泡立てる
  • froth gently - やさしく泡立てる

英英和

  • make froth or foam and become bubbly; "The river foamed"あぶくや泡を作る、そして、泡立つ
  • a mass of small bubbles formed in or on a liquid; "the beer had a thick head of foam"液体中あるいは液体上にできた小さな泡の塊泡沫
  • become bubbly or frothy or foaming; "The boiling soup was frothing"; "The river was foaming"; "Sparkling water"泡立つ、泡だらけになる、または発泡する発泡