サイトマップ 
 
 

footholdの意味・覚え方・発音

foothold

【名】 足がかり

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

footholdの意味・説明

footholdという単語は「足掛かり」や「基盤」を意味します。この語は、文字通りの意味では山を登るときにしっかりとした置き場や支えが必要な状況を指し、転じて比喩的にさまざまな文脈で使われます。特に、事業、計画、あるいは人間関係において、安定した出発点や支えとなる要素を示す際に頻繁に用いられます。

たとえば、ビジネスの文脈では、新しい市場への進出を試みる際に「foothold」を確保することで、競争相手に対抗できる基盤を築くことを意味します。また、個人の成長においても、知識やスキルの「foothold」があれば、より高い目標へ向かうための強固な立場を得ることができるでしょう。

この単語は、一般的に何かを確立するための最初の一歩や、持続的な成功を支えるための重要な基盤を示すのに使われます。したがって、footholdは非常に多様な場面で応用され、そのニュアンスは使われる文脈によって変わります。

footholdの基本例文

Climbing the mountain was difficult, but finding a foothold in the rocks helped me to keep going.
山登りは大変だったけど、岩場で足がかりを見つけたら続けられた。
The company's expansion into new markets was successful because they had established a strong foothold in the industry.
会社の新市場への進出は成功した。なぜなら、業界で強い足がかりを築いていたからだ。
Starting a new career can be tough, but gaining experience in a related field can provide a foothold for future success.
新しいキャリアを始めるのは厳しいことがあるが、関連する分野で経験を積むことは将来の成功への足がかりになる。

footholdの意味と概念

名詞

1. 足場

「足場」は、何かを支えるために使う基盤のようなものを指します。特に立ったり登ったりする際に、足を置く場所や支えとなる場所を意味します。登山や作業の際には、しっかりとした足場が必要となります。
The climber found a sturdy foothold to rest during the ascent.
登山者は登る途中で休むためのしっかりとした足場を見つけた。

2. 足がかり

「足がかり」とは、何かを始めるための初めの一歩やきっかけを指し、今後の進展に繋がる重要な位置を占めます。ビジネスやキャリアにおいて、最初の成功が次の機会を得るための基盤となることが多く、この語はそのような文脈で使われます。
Securing that small contract was a crucial foothold for her business expansion.
その小さな契約を得ることは、彼女のビジネス拡張にとって重要な足がかりとなった。

3. 確保した領域

特に軍事的な文脈で用いられることが多く、敵地において確保した位置を指します。この位置は、追加の兵力や物資が到達するのを待つための基盤となります。このように、戦術的に重要な地点を示す際に使われます。
The troops established a foothold in enemy territory to prepare for the next phase of their operation.
部隊は、作戦の次の段階に備えるために敵地に足場を確保した。

footholdの覚え方:語源

footholdの語源は、英語の「foot」と「hold」の合成語に由来しています。「foot」は「足」を意味し、「hold」は「持つ」や「保持する」を指します。この二つの語が結びつくことで、「足を置く場所」や「足がかり」といった意味が生まれました。

この言葉は、特に登山や運動において使われることが多く、足を置くことができる安定した場所を指しているのが特徴です。ここから転じて、比喩的に困難な状況でのスタート地点や支え、または安定した立場を指すこともあります。このように、footholdは物理的な意味から派生して、より抽象的な意味合いを持つようになりました。英語の成り立ちや、語源の理解は、言語を深く知る手助けとなるでしょう。

footholdの類語・関連語

  • foundationという単語は、物事の基盤や土台を意味し、特に長期的な安定のための基盤として使われます。例えば、「A strong foundation is necessary for the building.(その建物には強固な基盤が必要だ。)」のように使われます。
  • supportという単語は、何かを支えることを意味し、物理的・精神的な両方のサポートを指します。例えば、「I need your support in this project.(このプロジェクトであなたの支援が必要です。)」のように使われます。
  • baseという単語は、物の根底や基準を意味し、しばしばプロジェクトや論理の出発点として使われます。例えば、「The base of the statue was made of marble.(その像の基礎は大理石で作られていた。)」のように使われます。
  • platformという単語は、何かを行うための基盤や舞台を意味し、特に情報やサービスの提供のための基礎として使われます。例えば、「The internet platform allows users to connect.(そのインターネットプラットフォームはユーザーをつなぐ。)」のように使われます。


footholdの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : foundation

foundation」は、物事の基盤や土台を指し、特に建物や組織、概念などの根本的な部分を意味します。この単語は、物理的な基礎だけでなく、知識や信念の基盤といった抽象的な意味でも使われます。したがって、安定した基盤を持つことは、成功や成長にとって重要な要素とされます。
foothold」と「foundation」は、どちらも「基盤」を意味しますが、使われる文脈には違いがあります。「foothold」は、特に何かを始めるための支えや立場を指し、物理的に踏み込むための場所や、抽象的にはビジネスやアイデアにおける初期の成功を示すことが多いです。例えば、誰かが新しい市場に進出する際に、まず小さな成功を収めることでその市場における「foothold」を得ると言います。一方で、「foundation」はより広範で、全体を支える根本的な部分を示します。このように、両者は基盤を表すものの、前者は初動や小さな成功を、後者はより大きな安定性や支えを指すため、使い分けが重要です。
The foundation of the building was laid with great care to ensure its stability.
建物の基盤は、その安定性を確保するために細心の注意を払って設置されました。
The company established a strong foothold in the market by offering innovative products.
その会社は革新的な製品を提供することで市場に強い足場を築きました。
この例では、「foundation」と「foothold」は両方とも基盤を示していますが、それぞれの文脈が異なります。「foundation」は建物の物理的な基礎を指し、「foothold」は市場における立ち位置を示しています。したがって、同じような意味合いを持ちながらも、使用する場面に応じて使い分ける必要があります。

類語・関連語 2 : support

support」は、物理的または精神的に何かを支える、助けるという意味を持ちます。人や物を支えることを指すだけでなく、意見や感情に対する支持を表すこともあります。この単語は、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。
foothold」は、物理的な足場や基盤を意味するだけでなく、比喩的に何かを始めるための基盤や立場を指すこともあります。一方で「support」は、他者を助ける行為や、何かを支えるというニュアンスが強いです。つまり「foothold」は特にスタート地点や基盤の強調があり、成功や発展のための初めの一歩を示すのに対し、「support」はその過程での助けや支えを強調します。ネイティブはこの違いを理解して使い分けており、具体的な状況に応じて適切な単語を選びます。
The community provided the necessary support for the new project.
コミュニティは新しいプロジェクトのために必要な支援を提供しました。
The organization established a foothold for the new project in the community.
その組織はコミュニティに新しいプロジェクトのための足場を設けました。
この文脈では、supportfootholdは置換可能ですが、ニュアンスが異なります。supportは助けや支えを強調し、footholdはそのプロジェクトが活動を始めるための基盤を示しています。

類語・関連語 3 : base

単語baseは、基盤や土台を意味し、物理的な基づきや、抽象的な概念においても使用されます。特に、何かの出発点や中心を指示する際に使われ、物事がそこから発展するというニュアンスを持っています。また、より広い範囲での支えや支援の意味合いも含まれます。
単語footholdは、特に物理的な「足場」や「足がかり」を意味し、何かを支えるための安定した位置を指します。たとえば、山を登るときに必要な足の位置や、ビジネスでの市場における初期の立場を示すことがあります。baseはより広い意味で使われることが多いのに対し、footholdは特定の状況や位置に強調が置かれる傾向があります。ネイティブスピーカーは、baseを使う場合、一般的な支えや基盤を指すのに対し、footholdを使う場合は、特定の局面での安定性や成長の可能性を強調することが多いです。
The company established a strong base in the market before launching its new product.
その会社は新製品を発売する前に、市場に強固な基盤を築きました。
The company gained a crucial foothold in the market by introducing innovative features.
その会社は革新的な機能を導入することで、市場に重要な足がかりを得ました。
この例文では、basefootholdが異なるニュアンスを持ちながらも、どちらも企業の市場における位置を強調しています。baseはより広範な基盤を示し、footholdは特定の機会や状況における安定した立場を指しています。

類語・関連語 4 : platform

platform」は、物理的な足場や基盤、または抽象的な意味での基盤や環境を指します。特に、特定の活動を行うための場やインフラを意味することが多いです。たとえば、政治的な立場や社会的な活動のための基盤、またはテクノロジーにおけるソフトウェアプラットフォームなどが含まれます。
foothold」と「platform」の違いは、主に使われる文脈にあります。「foothold」は、物理的または比喩的にしっかりとした位置を確保することを強調する単語で、特に困難な状況での支えや安定した立場を意味します。一方「platform」は、何かを行うための基盤や場を指し、より広範囲な活動や目的に関連しています。例えば、ビジネスの成長には「platform」が必要ですが、その「platform」の上で新しいアイデアやプロジェクトを確立するためには「foothold」を得ることが重要です。したがって、両者は異なるニュアンスを持ち、使い分けが求められます。
The company is looking for a strong platform to launch its new product.
その会社は新製品を発表するための強力なプラットフォームを探しています。
The company is looking for a strong foothold to launch its new product.
その会社は新製品を発表するための強力な足場を探しています。
この場合、両単語は置換可能ですが、platformはより広い意味を持ち、ビジネスの基盤を指すのに対し、footholdは特定の立場や状況を確保することに焦点を当てています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

footholdの会話例

footholdの日常会話例

「foothold」は主に「足場」や「基盤」といった意味を持ち、何かを支えるための安定した位置や条件を指します。日常会話では、物理的な意味合いの他に、比喩的に使われることが多いです。この単語は、安定性やサポートを表すために用いられ、様々な状況で使われます。

  1. 物理的な足場
  2. 比喩的な基盤や支え

意味1: 物理的な足場

この会話では、「foothold」が物理的な足場を指して使われています。特に、登山や高所作業など、安定した位置を確保することが重要な状況での文脈です。登山の際に足場をしっかりと確保することが、安全な移動に繋がることが示されています。

【Exapmle 1】
A: I need to find a good foothold to climb this rock.
この岩を登るために、しっかりした足場を見つける必要がある。
B: Make sure it’s stable before you put your weight on it.
体重をかける前に、それが安定しているか確認してね。

【Exapmle 2】

A: Be careful on that ledge; it doesn't look like a safe foothold.
その ledge(はし)には気をつけて。安全な足場に見えないよ。
B: You’re right. Let’s find another spot.
君の言う通りだね。別の場所を探そう。

【Exapmle 3】

A: I found a solid foothold here; we can climb higher now.
ここにしっかりした足場を見つけたよ。これでさらに登れるね。
B: Great! Let’s keep going!
素晴らしい!さあ、進もう!

意味2: 比喩的な基盤や支え

この会話では、「foothold」が比喩的に用いられ、何かを始めるための基盤や支えを指しています。新たなプロジェクトや人生の選択において、安定したスタートがどれほど重要かが示されています。

【Exapmle 1】
A: I think we need a strong foothold before we expand the business.
ビジネスを拡大する前に、しっかりした基盤が必要だと思う。
B: Absolutely. Let’s focus on our current clients first.
その通りだね。まずは今のクライアントに集中しよう。

【Exapmle 2】

A: If we want to succeed, we need a solid foothold in the market.
成功したいなら、市場でしっかりした基盤が必要だ。
B: That means we should invest in marketing.
それなら、マーケティングに投資する必要があるね。

【Exapmle 3】

A: Getting a good education can provide a foothold for your future career.
良い教育を受けることは、将来のキャリアにとっての基盤を提供してくれる。
B: I completely agree. It’s an investment in ourselves.
私も完全に同意する。それは自分自身への投資だね。

footholdのビジネス会話例

ビジネスにおける「foothold」は、特に新しい市場やセクターにおいて、企業が基盤を築くための一歩を意味します。この用語は、競争力を持つ立場を確保することや新たなビジネス機会を得るための足がかりを指します。企業が新しい地域や業界に進出する際に、そこでの存在感を示すための戦略的なステップとして使用されることが多いです。

  1. 市場や業界における競争的な地位の確立
  2. 新たなビジネス機会への進出のための基盤

意味1: 市場や業界における競争的な地位の確立

この会話では、企業が新しい市場に進出する際に、footholdを得ることの重要性について話し合っています。企業が競争に勝つためには、まずその市場での足がかりを作る必要があることが強調されています。

【Exapmle 1】
A: We need to establish a foothold in the Asian market to compete effectively.
私たちは、アジア市場において競争力を持つために足がかりを築く必要があります。
B: Absolutely. Without a foothold, we won't stand a chance against local companies.
その通りです。足がかりがなければ、地元企業に対抗することはできません。

【Exapmle 2】

A: I think partnering with a local firm could give us a strong foothold in that region.
現地の企業と提携すれば、その地域における強力な足がかりを得られると思います。
B: Yes, that would help us navigate the market better and secure our foothold.
はい、それにより市場をうまく進むことができ、私たちの足がかりを確保できますね。

【Exapmle 3】

A: Establishing a foothold in new territories is crucial for our growth strategy.
新しい地域に足がかりを築くことは、私たちの成長戦略にとって重要です。
B: I agree. A solid foothold will allow us to expand further in the future.
私も同意します。しっかりとした足がかりがあれば、将来的にさらに拡大できます。

意味2: 新たなビジネス機会への進出のための基盤

この会話では、新しいビジネスチャンスを見つけるためにfootholdを築く重要性について議論しています。企業が新たな機会を活かすためには、まず基盤を確保することが必要であるという考えが示されています。

【Exapmle 1】
A: We should invest in research to find a foothold for our next product launch.
次の製品発売のために足がかりを見つけるために、研究に投資すべきです。
B: That’s a smart move. A good foothold will help us maximize our success.
それは賢明な判断です。良い足がかりがあれば、成功を最大化できますね。

【Exapmle 2】

A: We need a strategic plan to create a foothold in the tech industry.
私たちは、テクノロジー業界に足がかりを作るための戦略計画が必要です。
B: I agree, a solid foothold will open up new opportunities for us.
私も同意します。しっかりとした足がかりがあれば、新たな機会が開かれます。

【Exapmle 3】

A: Finding a foothold in emerging markets could be key to our future.
新興市場に足がかりを見つけることが、私たちの未来の鍵になるかもしれません。
B: Exactly. A strong foothold can lead to significant growth.
その通りです。強固な足がかりがあれば、重要な成長につながります。

footholdのいろいろな使用例

名詞

1. 獲得した地位や支持基盤

初期の獲得

footholdは敵の領域で得た支配地や、さらなる発展への基盤を指す概念です。この状態は、新しい冒険や挑戦を始める際に非常に重要です。
Gaining a foothold in the market was crucial for the startup's success.
市場でのfootholdを獲得することは、スタートアップの成功にとって重要でした。
  • foothold in the industry - 業界での支持基盤
  • secure a foothold - 支持基盤を固める
  • foothold in negotiations - 交渉における地位確保
  • foothold in foreign markets - 海外市場での拠点
  • establish a foothold - 拠点を確立する
  • gain a firm foothold - 確固たる地位を得る
  • foothold in the community - 地域社会での支持基盤
  • foothold in technology - 技術分野での拠点
  • gaining a tactical foothold - 戦術的な支持基盤の獲得
  • foothold in local business - 地元ビジネスでの支持基盤

物理的な支持

footholdは登坂や立つための足場を意味し、物理的な支えを指します。これは、特に困難な状況で安定性を提供する要素となります。
The climber found a good foothold to rest before continuing up the steep slope.
登山者は急な斜面を登る前に、良いfootholdを見つけて休息しました。
  • reach a foothold - 足場に達する
  • stable foothold - 安定した足場
  • foothold on a rock - 岩の上の足場
  • secure a foothold on the ledge - ledge上の足場を確保する
  • foothold for climbing - 登山のための足場
  • foothold in difficult terrain - 難しい地形での足場
  • find a foothold in water - 水中での足場を見つける
  • foothold on the edge - 縁の上の足場
  • break a foothold - 足場を崩す
  • slippery foothold - 滑りやすい足場

2. 初期の成果

掴むべき成果

footholdは初期の成果を指し、さらなる成功や成果を得るための第一歩となることが多いです。
The team's victory provided a foothold for future competitions.
チームの勝利は、今後の大会へ向けたfootholdを提供しました。
  • foothold for success - 成功への足場
  • foothold in the project - プロジェクトでの足場
  • foothold in the competition - 競争での支持基盤
  • generate a foothold - 足場を生み出す
  • foothold in research - 研究での地位確保
  • establish a foothold in education - 教育分野での足場を確立
  • foothold in your career - キャリアにおける足場
  • create a solid foothold - 確固たる足場を作る
  • foothold in personal growth - 個人成長のための足場
  • vital foothold for innovations - イノベーションのための重要な足場

3. その他

その他の意味

footholdは戦略的な拠点や支えに加えて、特定の状況で優位性をもたらす要素としても使われます。これには多くの状況が含まれるため、幅広い文脈での使用が可能です。
The alliance provided a necessary foothold in negotiations with the rival company.
その連携は、競争相手との交渉において必要なfootholdを提供しました。
  • foothold in diplomacy - 外交における足場
  • strategic foothold - 戦略的な支援基盤
  • foothold in local culture - 地元文化での足場
  • ensure a foothold in discussions - 議論における足場を保証する
  • foothold for partnerships - パートナーシップへの足場
  • foothold for investments - 投資のための基盤
  • foothold in social media - ソーシャルメディアでの足場
  • foothold for community involvement - コミュニティ参加のための基盤
  • find a foothold in advocacy - 擁護活動での足場を見つける
  • foothold for environmental initiatives - 環境イニシアティブのための足場

英英和

  • an area in hostile territory that has been captured and is held awaiting further troops and supplies; "an attempt to secure a bridgehead behind enemy lines"; "the only foothold left for British troops in Europe was Gibraltar"一層の軍と供給を待ちながら捕捉されて、保持される敵地の領域海岸堡
    例:The only foothold left for British troops in Europe was Gibraltar. ヨーロッパにおける英国軍のために残った唯一の足場は、ジブラルタルであった。
  • an initial accomplishment that opens the way for further developments; "the town became a beachhead in the campaign to ban smoking outdoors"; "they are presently attempting to gain a foothold in the Russian market"更なる発展への道を切り開く最初の完成足場
    例:They are presently attempting to gain a foothold in the Russian market. 彼らはロシアの市場で積極的に足場を得ようとしている。
  • a place providing support for the foot in standing or climbing立っている、登っている足の支えを提供する場所足場