サイトマップ 
 
 

fluid ounceの意味・覚え方・発音

fluid ounce

【名】 液量の単位

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈfluːɪd ˌaʊns/

fluid ounceの意味・説明

fluid ounceという単語は「液量オンス」や「フルイドオンス」を意味します。これは主にアメリカやイギリスなどの一部の国で使用される液体の体積を測る単位です。液量オンスは、主に飲料や液体の分量を表すために用いられ、1 fluid ounceは約29.57ミリリットルに相当します。この単位は料理のレシピや飲料のパッケージなどでよく見かけます。

fluid ounceは液体の量を測るための重要な単位であり、特にアメリカでは日常生活において頻繁に使用されます。例えば、飲料のボトルや缶に記載されている容量は、この単位で示されることが多いです。異なる国や地域では異なる液量単位が使われるため、fluid ounceを理解しておくことは、特に国際的な料理や輸入品の利用時に役立ちます。

この単位は、ミリリットルやリットルといった他の液量単位との換算が必要になる場合もありますので、流通している様々な商品の内容量を把握するためには、換算に慣れておくことが有益です。例えば、飲料のレシピを見ながら正確に分量を測る際に、fluid ounceの理解は欠かせません。また、アメリカの医療や科学分野でも利用されることがあるため、幅広い場面でその意味を知っておくことが重要です。

fluid ounceの基本例文

The recipe calls for two fluid ounces of milk.
そのレシピには牛乳を2フルイドオンス使用してください。
She poured 8 fluid ounces of water into the measuring cup.
彼女は計量カップに水を8フルイドオンス注ぎました。
One fluid ounce is equivalent to approximately 29.6 milliliters.
1フルイドオンスは約29.6ミリリットルに相当します。

fluid ounceの覚え方:語源

fluid ounceの語源は、ラテン語の「fluo」(流れる)と古フランス語の「onz」(オンス)に由来しています。オンスはもともと重量の単位でしたが、ここでの「fluid」は液体の容積を示すための言葉です。この組み合わせにより、流体の測定に特化した単位としての意味が生まれました。

流体オンスはアメリカとイギリスで異なる定義を持ち、それぞれの国で液体の容積を測る際に広く使用されています。このように、液体の量をあらわすために特別に設計された単位として、日常生活や料理のレシピなどでしばしば見かけることになります。また、流体オンスは液体の容積を表すため、重量の単位であるオンスとは区別されます。これらの語源を知ることは、単位の理解を深める助けとなります。

fluid ounceの類語・関連語

  • ounceという単語は、fluid ounceの単位として知られていますが、特に液体に関する容量を表す際に使われます。流体オンスは約29.57ミリリットルに相当します。例文:A glass of water holds 8 ounces.(1杯の水は8オンスを含んでいます。)
  • milliliterという単語は、流体の容量を表すメートル法の単位であり、1ミリリットルは1立方センチメートルに相当します。fluid ounceと比較すると、1 fluid ounceは約30ミリリットルです。例文:This bottle contains 250 milliliters of juice.(このボトルには250ミリリットルのジュースが入っています。)
  • literという単語は、容量の単位であり、1000ミリリットルに相当します。fluid ounceと比べると、より大きな数量を表す際に使用されます。例文:I bought a 1-liter bottle of water.(1リットルの水のボトルを買いました。)
  • cupという単語は、特に料理や飲み物の測定に使われる容量の単位です。1 cupは約237ミリリットルに相当し、fluid ounceよりも大きな単位ですが、レシピに頻繁に登場します。例文:I need 2 cups of flour.(小麦粉を2カップ必要です。)
  • pintという単語は、液体の容量を表す単位で、1 pintは約473ミリリットルです。fluid ounceと比べてより大きな量を示す際に使われます。例文:We ordered a pint of beer.(ビールを1パイント注文しました。)


fluid ounceの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : ounce

単位「ounce」は、主に質量や体積を測るために使われる単位で、特にアメリカやイギリスなどで広く用いられています。1ounceは約28.35グラムに相当し、食品の重量や飲料の量を測る際にも使用されます。一般に、「fluid ounce」は液体の体積を示す特別な形式で、同じ「ounce」という言葉を使いますが、文脈によって使い分けられることがあります。
ounce」は質量を示す一般的な単位であり、固体や液体に関係なく広く使われます。一方、「fluid ounce」は特に液体の体積を指す場合に用いられ、アメリカでは1fluid ounceが約29.57ミリリットルに相当します。英語のネイティブスピーカーは、通常、食材の重さを測る場合には「ounce」を、飲み物の量を測る場合には「fluid ounce」を使い分けます。このように、文脈によって意味が異なるため、使い方を理解することが重要です。
I need to buy a few ounces of sugar for the recipe.
レシピのために砂糖を何オンスか買う必要があります。
I need to buy a few fluid ounces of milk for the recipe.
レシピのために牛乳を何フルードオンスか買う必要があります。
この場合、「ounces」と「fluid ounces」は、文脈によって置換可能ですが、具体的な物質の性質(砂糖は固体、牛乳は液体)に応じた使い分けが自然です。
The recipe calls for two ounces of butter.
そのレシピにはバターが2オンス必要です。

類語・関連語 2 : milliliter

milliliter」(ミリリットル)は、液体の体積を測るための単位で、1リットルの1000分の1に相当します。主に科学や料理の分野で使用され、非常に小さい量の液体を正確に測定する際に便利です。特に医療や化学実験、調理のレシピで頻繁に見られます。
一方、fluid ounce(流体オンス)は、主にアメリカやイギリスで使われる液体の体積の単位で、約29.57ミリリットルに相当します。fluid ounceは特に飲料の測定やレシピで一般的に使われており、アメリカのカップやパイントなどの単位と関連しています。ネイティブスピーカーは、日常生活で小さな量を測る場合にはmilliliterよりもfluid ounceを使うことが多いため、単位の使用は国や文化による影響を強く受けます。このため、アメリカでは飲料のパッケージやレシピにおいてfluid ounceが一般的で、milliliterは主に科学的な文脈で使用されることが多いのです。
The recipe calls for 250 milliliters of milk.
そのレシピでは、牛乳を250ミリリットル必要としています。
The recipe calls for 8.5 fluid ounces of milk.
そのレシピでは、牛乳を8.5流体オンス必要としています。
この場合、250ミリリットルと8.5流体オンスはほぼ同じ量を指しており、コンテキストによってはどちらの単位を使っても自然です。特にレシピや飲料に関連する文脈では、量の感覚を持つために、ネイティブスピーカーは両方の単位を使い分けます。
The medicine should be taken in 10 milliliters per dose.
その薬は、1回の服用につき10ミリリットル摂取する必要があります。

類語・関連語 3 : liter

単位「liter」は、液体の体積を測る際に広く使われる単位で、特に国際単位系(SI)で採用されています。1リットルは1000ミリリットルに相当し、約33.8オンスの液体を含む量です。料理や飲料、科学実験など、さまざまな場面で利用される基本的な単位です。
fluid ounce」は主にアメリカやイギリスで使用される液体の体積の単位で、特に飲料の量を示す際に使われます。一方、「liter」は国際的に認められた単位であり、より広範囲に使用されます。例えば、食品のパッケージやレシピでは「liter」が使われることが多く、特に国際的な文脈では「liter」が一般的です。ネイティブスピーカーは、地域や状況によってこれらの単位を適切に使い分けます。アメリカでは「fluid ounce」が日常的に使われる一方、他の国では「liter」が主流です。このように、同じ体積を表す単位でも文化や地域によって使い分けられるのが特徴です。
I need to buy a two liter bottle of soda for the party.
パーティーのために、2リットルのソーダのボトルを買う必要があります。
I need to buy a two fluid ounce bottle of soda for the party.
パーティーのために、2オンスのソーダのボトルを買う必要があります。
この例文では、「liter」と「fluid ounce」の両方が使用されていますが、実際には「2リットル」のボトルは一般的であり、2オンスのボトルは非常に小さいため、実用的ではありません。このように、文脈によっては両方を使えることもありますが、現実的にはサイズや使用シーンが異なるため、注意が必要です。
I need to buy a one liter container of milk for the recipe.
レシピのために、1リットルの牛乳容器を買う必要があります。

類語・関連語 4 : cup

単位「cup」は、液体や粉状の食品の量を測るために使われる、アメリカやカナダで一般的な容量の単位です。1 cup は約236.6ミリリットルに相当します。料理のレシピや飲み物の分量を示す際によく登場し、日常生活の中で非常に実用的な単位です。
fluid ounce」と「cup」はどちらも液体の容量を表す単位ですが、サイズや使われる文脈に違いがあります。1 cup は8 fluid ounces に相当します。つまり、cup はより大きな量を示す単位であり、特に料理や飲み物の分量を測る際によく用いられます。一方、fluid ounce は小さな単位で、液体の精密な測定が必要な場合に使われることが多いです。たとえば、カクテルのレシピでは fluid ounce を多く使いますが、家庭での料理では cup が一般的です。このように、使用シーンによってどちらの単位を使うかが異なるため、ネイティブスピーカーはそれぞれの文脈に応じて使い分けています。
I need two cups of flour for this recipe.
このレシピには小麦粉を2カップ必要です。
I need sixteen fluid ounces of flour for this recipe.
このレシピには小麦粉を16フルードオンス必要です。
この例文では、cupfluid ounce が同じ量を示していますが、cup は料理においてより一般的に使われる単位であるのに対し、fluid ounce は特に液体の精密な測定を求める場合に使用されるため、文脈によって使い分けられています。

類語・関連語 5 : pint

pint」は、液体の体積を測るための単位で、主にアメリカやイギリスなどで使用されます。1 pint は約473.176ミリリットルに相当し、一般的にビールや牛乳などの飲料を販売する際によく利用されます。この単位は、料理や飲食業界でも頻繁に登場し、特に量を一度に多く必要とするシチュエーションで重宝されます。
fluid ounce」は、液体の体積を測るためのより小さな単位で、1 fluid ounce は約29.5735ミリリットルです。液体の少量を測る際に使われることが多く、レシピや飲料のパッケージに記載されることが一般的です。両者は液体の体積を測るための単位ですが、pint はより大きな量を示し、特に飲食業界での使用頻度が高いです。ネイティブスピーカーは、pint を使うことで、より多くの液体を意図していることが多く、fluid ounce は細かい測定が必要な場面で好まれる傾向があります。
I ordered a pint of beer at the pub.
私はパブでビールのパイントを注文しました。
I measured 16 fluid ounces of water for the recipe.
私はレシピのために水をフルード・オンスで16計測しました。
この例文では、pintfluid ounce のどちらも液体の量を示すために使われていますが、pint は多くの量を示すのに対し、fluid ounce は少量の測定に適しています。したがって、文脈によって使い分けられることが重要です。
I ordered a pint of ice cream to share with my friends.
私は友達とシェアするためにアイスクリームのパイントを注文しました。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。