サイトマップ 
 
 

pintの意味・覚え方・発音

pint

【名】 パイント

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

pintの意味・説明

pintという単語は「パイント」という測定単位で、主に液体の容量を示します。一パイントは約0.47リットルに相当し、特にビールや牛乳の量を測る際によく使われる単位です。アメリカやイギリス、オーストラリアなどの国々では、日常的にこの単位が使用されます。

この単位は、飲み物を提供する際やレシピでの量を示す際に役立つことがあります。たとえば、ビールを注文する際に「I’ll have a pint, please」と言えば、一杯のビールを注文していることになります。また、料理の中で液体の材料の量を表示する際にも「2 pints of milk」といった表現がよく用いられます。

pintはカジュアルな場面でも使われる単語であり、会話の中でよく耳にすることができます。また、パイントという言葉を使うことで、特に飲食に関するコンテキストでのコミュニケーションがスムーズになります。多くの場合、pintは楽しい集まりやおしゃべりの場に関連しており、飲み物を共有する文化を感じさせる言葉でもあります。

pintの基本例文

I ordered a pint of beer at the bar.
私はバーでビールの一パイントを注文しました。
She poured a pint of milk into the cereal bowl.
彼女はシリアルボウルに牛乳の一パイントを注ぎました。
He likes to drink a pint of ice cream straight from the container.
彼は容器からそのままアイスクリームの一パイントを飲むのが好きです。

pintの意味と概念

名詞

1. イギリスの計量単位

「パイント」は、イギリスの液体または乾燥の容量の単位です。具体的には、4ギルから成り立ち、568.26立方センチメートルに相当します。主にビールやミルクなどの液体の計量に使われることが多く、特にパブや飲食店で一般的に見られます。
The beer was served in a pint glass.
ビールはパイントグラスで提供された。

2. アメリカの乾燥単位

アメリカでは、「パイント」は乾燥素材の計量単位として使われます。この場合、0.5クオート、または33.6立方インチに相当します。料理やベーキングの分量を測るときによく使われ、特に果物や穀物の量を示すのに便利です。
I bought a pint of blueberries for the recipe.
レシピのためにブルーベリーをパイント購入した。

3. アメリカの液体単位

アメリカでは、「パイント」は液体の計量単位としても認識され、16フルオンスに相当します。飲料を提供する際に使用され、特にアイスティーやジュースのサーブ時によく見られます。
She ordered a pint of iced tea with her meal.
彼女は食事と一緒にアイスティーをパイント注文した。

pintの覚え方:語源

pintの語源は、ラテン語の「pincta」に由来しています。この言葉は「描かれた」という意味を持ち、元々は容器の容量や形を示すために使用されていました。中世の英語において、pintは特に液体の測定単位として定着しました。

イギリスでは、pintは約568ミリリットルに相当し、主にビールやサイダーなどの飲料を提供する際に一般的に用いられています。アメリカでは、pintは約473ミリリットルとして使われ、主に飲み物のサイズを示す際に利用されます。

pintの語源は、液体の量を表す単位としての役割を持つことが由来であり、歴史的にも重要な測定単位としての位置付けを確立してきました。時代を経て、イギリスとアメリカの文化においても、飲み物を楽しむための基準となっています。

pintの類語・関連語

  • literという単語は、液体の容量を表す単位で、1リットルは約2.11パイントに相当します。飲み物や料理のレシピなどでよく使われます。例:I bought a liter of milk.(私は1リットルの牛乳を買いました。)
  • quartという単語は、容量の単位で、1クォートは約2パイントに相当します。より大きな量を示す際によく使われます。例:She poured a quart of juice.(彼女は1クォートのジュースを注ぎました。)
  • gallonという単語は、さらに大きな容量を表す単位で、1ガロンは約8パイントです。特に液体を大量に購入する時に使われます。例:They bought a gallon of water.(彼らは1ガロンの水を買いました。)
  • cupという単語は、小さい容量の単位で、特に料理や飲み物の分量を表す際に使われます。1カップは約0.5パイントです。例:Add a cup of flour.(小麦粉を1カップ加えてください。)
  • ounceという単語は、さらに小さな容量を表す単位で、1オンスは約0.0625パイントに相当します。特に精密な計量が必要な時によく使われます。例:She measured 8 ounces of water.(彼女は水を8オンス測りました。)


pintの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : liter

liter」は、主に液体の容量を測るための単位で、1リットルは1,000ミリリットルに相当します。国際的に広く使用されているこの単位は、科学や料理、日常生活で頻繁に見られます。特に、メートル法を採用している国々で一般的です。
pint」は、主にアメリカやイギリスで使用される容量の単位で、約473ミリリットル(アメリカのパイント)または約568ミリリットル(イギリスのパイント)に相当します。literは国際的に使われる単位であるのに対し、pintは特定の文化や地域に関連した単位です。例えば、ビールやアイスクリームの量を表す際には、地域によってpintが使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの単位を使い分けますが、literはより一般的で国際的な文脈で使われることが多いです。
I bought a liter of milk for the recipe.
レシピのためにミルクを1リットル買いました。
I bought a pint of milk for the recipe.
レシピのためにミルクを1パイント買いました。
この文脈では、literpintは容量を表す単位として互換性がありますが、量の違いを考慮する必要があります。1リットルは約2.11パイントなので、料理の分量によってどちらかを選択することが重要です。
The recipe calls for two liters of water.
そのレシピには水を2リットル必要としています。

類語・関連語 2 : quart

quart」は、液体や物質の体積を測る単位で、特にアメリカやイギリスで使用されます。1quartは約0.946リットルで、通常は料理や飲料の量を示す際に使われます。pint(約0.473リットル)よりも大きな単位であり、特に液体の取引や分量を示す際に用いられることが多いです。
pint」と「quart」は、どちらも体積を示す単位ですが、サイズが異なります。「pint」は主に飲料の量を表すために使われ、特にビールや牛乳などの液体に適しています。一方で、「quart」はより大きな量を指し、料理や保存用の容器においてもよく使われます。ネイティブスピーカーは、どちらの単位を使用するかを文脈によって判断します。たとえば、ビールを注文する時は「pint」を使い、レシピで材料の量を示す時は「quart」を使うことが一般的です。このように、使用される状況によって自然な使い分けが行われます。
I would like to order a quart of milk, please.
牛乳を1クォートください。
I would like to order a pint of milk, please.
牛乳を1パイントください。
この場合、どちらの単位も牛乳の量を示すために使われており、文脈によって自然に置換することができます。ただし、特にアメリカでは「pint」は個人の飲用に適した小さな量を指すため、レストランやカフェではより一般的に使われる傾向があります。

類語・関連語 3 : gallon

gallon」は、主に液体の容量を表す単位で、特にアメリカやイギリスで広く使用されています。1ガロンは約3.785リットルに相当し、特に大量の飲料や燃料の測定に使われることが多いです。例えば、牛乳や水、ガソリンなどの取引や消費において、ガロン単位で表記されることが一般的です。
pint」と「gallon」は、いずれも容量の単位ですが、サイズが大きく異なります。「pint」は約0.473リットルで、通常は飲み物、特にビールやアイスクリームの量を表すのに使われます。一方、「gallon」はその4倍以上の容量を持ち、主に家庭や商業用の大きな容器の測定に用いられます。ネイティブスピーカーは、具体的な状況によってこの2つの単位を使い分けます。例えば、ビールを注文する際は「pint」を使い、ガソリンを購入する際は「gallon」を使います。また、文化的な背景によっても使われる単位は異なるため、理解して使い分けることが重要です。
I bought a gallon of milk for the recipe.
レシピのために牛乳を1ガロン買いました。
I bought a pint of milk for my coffee.
コーヒーのために牛乳を1パイント買いました。
この例では、「gallon」と「pint」は異なる容量を示しており、文脈によって使い分けられています。牛乳を大量に使うレシピには「gallon」が適しており、一杯のコーヒーのためには「pint」が適しています。

類語・関連語 4 : cup

単語cupは、飲み物を入れるための器を指し、一般的には小型の容器を意味します。コーヒーやお茶など、温かい飲み物を飲む際に使われることが多いです。また、料理やデザートを盛り付ける際にも用いられます。サイズはさまざまで、個々の用途に応じた様々な形状があります。
一方で、単語pintは、主に液体の量を示す単位を指し、特にビールやミルクなどの飲料の量を測る際に使われます。1pintは約568ml(英国)または473ml(米国)です。つまり、cupは物理的な容器そのものを指すのに対し、pintはその容量を示す単位であるため、ニュアンスが異なります。ネイティブスピーカーは、特定の飲み物や状況に応じてこれらの単語を使い分けます。たとえば、カフェでコーヒーを頼むときはcupを使い、ビールを注文するときはpintを使います。
I would like a cup of coffee, please.
コーヒーを一杯ください。
I would like a pint of beer, please.
ビールを一パイントください。
この文では、cuppintがそれぞれ異なる飲み物の量を示しています。cupは主に温かい飲み物に使われ、pintは特にビールなどの液体の単位として使われるため、文脈に応じて自然な使い分けがされています。

類語・関連語 5 : ounce

ounce」は、主に液体や固体の重量を測る単位であり、1オンスは約28.35グラムに相当します。アメリカでは、特に料理や飲料の計量に広く使われています。特に、液体の計量に関しては、カップやパイントなど他の単位と一緒に使用されることが多いです。
pint」は、液体の計量単位であり、特にビールや牛乳などの飲料に関連してよく使用されます。1パイントは約473ミリリットルに相当し、アメリカとイギリスで若干の違いがあります。ネイティブスピーカーは、通常、飲料を注文する際に「pint」を使い、料理の材料を測る際には「ounce」を使う傾向があります。このように、使われる文脈が異なるため、同じ量を指していても選ばれる単位は異なります。
I need to measure 16 ounces of water for the recipe.
レシピのために水を16オンス測る必要があります。
I need to measure 16 pints of water for the recipe.
レシピのために水を16パイント測る必要があります。
この文脈では、両方の単位が使用可能ですが、一般的には「ounce」は小さい量の計量に、そして「pint」はより大きな量の液体を指します。したがって、レシピによっては「ounce」がより適切な選択となることが多いです。
I need to add 5 ounces of sugar to the cake mix.
ケーキミックスに砂糖を5オンス加える必要があります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

pintの会話例

pintの日常会話例

「pint」は主に容量の単位として使われる言葉で、特に飲料、特にビールなどの量を示す際によく使用されます。一般的に、1パイントは約0.57リットルに相当します。日常会話では、飲み物を注文したり、友人と一緒に飲むときの話題として頻繁に登場します。以下のリストは「pint」の代表的な意味を示しています。

  1. 飲料の容量単位(特にビール)

意味1: 飲料の容量単位(特にビール)

この会話では、友人同士がビールを飲むためにパイントを注文しているシチュエーションです。「pint」は飲み物の量を示す単位として使われており、カジュアルな会話の中で自然に使用されています。

【Example 1】
A: Can I get a pint of your finest beer, please?
A: 一番おいしいビールをパイントで一杯ください。
B: Sure! Would you like anything to eat with that?
B: かしこまりました!何か食べ物はいかがですか?

【Example 2】

A: How many pints do you think we should order?
A: 何杯のパイントを注文すべきだと思う?
B: Let's start with three pints and see how it goes.
B: まずはパイントを3杯頼んで様子を見よう。

【Example 3】

A: I’ll have a pint of lager, please.
A: ラガービールをパイントで一杯ください。
B: Coming right up! Do you want it cold?
B: すぐにお持ちします!冷やして欲しいですか?

pintのビジネス会話例

ビジネスの文脈で「pint」は主に飲料の単位として使われますが、特に飲食業界やホスピタリティ業界での会話において重要です。パイントサイズの飲料を提供する際のコストや在庫管理、顧客サービスに関連した議論で頻繁に言及されることがあります。これにより、飲食店やバーの経営において、売上や顧客の嗜好を理解するための重要な要素となります。

  1. 飲料の単位(特にビールやジュースなど)

意味1: 飲料の単位(特にビールやジュースなど)

この会話例では、飲食業界のスタッフが「pint」を用いて、顧客に提供する飲料のサイズを確認し、売上を向上させるための戦略を話し合っています。ビジネスでの「pint」は、顧客の満足度や効率的な在庫管理にもつながる重要な要素です。

【Example 1】
A: How many pints of beer should we order for tonight's event?
今夜のイベントには何杯のパイントのビールを注文すべきですか?
B: I think we should get at least ten pints to start with.
最初に少なくとも10杯のパイントを用意したほうがいいと思います。

【Example 2】

A: Do we have enough stock for the pints we sold last week?
先週売れたパイントの在庫は十分にありますか?
B: Yes, we restocked after the weekend, so we should be fine.
はい、週末に再入荷したので、大丈夫だと思います。

【Example 3】

A: Our customers prefer pints over smaller sizes, right?
お客様は小さいサイズよりもパイントを好むんですよね?
B: Exactly! We should promote our pints more in our advertising.
その通りです!広告でパイントをもっと宣伝すべきです。

pintのいろいろな使用例

名詞

1. 容量の単位(英国およびアメリカ)

英国の容量の単位

英国における「pint」は、液体または固体の容量を測る単位であり、主にビールや牛乳などに使用されます。この単位は568.26立方センチメートルに相当します。
I ordered a pint of lager at the pub.
私はパブでラガービールのパイントを注文しました。
  • pint of beer - ビールのパイント
  • half a pint - 半パイント
  • pint glass - パイントグラス
  • pint of milk - ミルクのパイント
  • order a pint - パイントを注文する
  • drink a pint - パイントを飲む
  • serve a pint - パイントをサーブする

アメリカの容量の単位

アメリカでは「pint」は液体の単位として広く使われており、16液量オンスに相当します。主に飲料の計量に利用されます。
I bought a pint of ice cream from the store.
私は店からアイスクリームのパイントを買いました。
  • pint of ice cream - アイスクリームのパイント
  • pint of juice - ジュースのパイント
  • order a pint of coffee - コーヒーのパイントを注文する
  • pint container - パイント容器
  • pour a pint - パイントを注ぐ
  • a pint is enough - パイントは十分
  • split a pint - パイントを分ける

2. その他の単位

飲料のサイズについて

パイントは主に飲料のサイズを示す際に使用されます。特に、ビールやその他のアルコール飲料において一般的な量です。
We usually drink a pint during happy hour.
私たちはハッピーアワーの間に通常パイントを飲みます。
  • enjoy a pint - パイントを楽しむ
  • collect pint glasses - パイントグラスを集める
  • share a pint - パイントを共有する
  • record for a pint - パイントの記録
  • a pint of happiness - 幸せのパイント
  • pint-sized portions - パイントサイズのポーション
  • finish a pint - パイントを飲み終える

料理の測定単位

料理の際には、特にベーカリーや飲料のレシピで「pint」を用いて量を測ることがあります。正確な分量を保つために重要です。
The recipe calls for a pint of broth.
レシピではブロスのパイントが必要です。
  • measure a pint - パイントを測る
  • use a pint in the recipe - レシピでパイントを使う
  • mix a pint - パイントを混ぜる
  • add a pint of water - パイントの水を加える
  • recipe for a pint - パイントのレシピ
  • pour a pint of sauce - ソースのパイントを注ぐ
  • prepare a pint of mixture - 混合物のパイントを準備する

このいずれの使い方でも、「pint」は特定の容量を示す単位として、英語圏の文化において重要な役割を果たしています。

英英和

  • a United States dry unit equal to 0.5 quart or 33.6 cubic inches米国の乾物単位で0.5クォートや33.6立方インチに等しいパイント
  • a United States liquid unit equal to 16 fluid ounces; two pints equal one quart16液量オンスと等しい米国の液体単位パイント
  • a British imperial capacity measure (liquid or dry) equal to 4 gills or 568.26 cubic centimeters英国制定の容量測定単位(液体または乾物)で4ジルや568.26立方センチメートルに同じパイント