類語・関連語 1 : vent
「vent」は「通気口」や「排気口」を意味し、空気やガスなどが外に出る場所や道を指します。一般的には、建物の換気システムや機械の排気システムに関連して使われることが多いです。特に、空気の流れや熱の排出に関する文脈でよく見られます。
一方でflueは主に煙突や排煙管を指し、特に暖房装置やストーブからの煙やガスを屋外に排出するための通路です。両者は空気やガスの通り道という点では似ていますが、ventは一般的により広い意味を持ち、さまざまなタイプの換気や排気に使われるのに対し、flueは特に煙や有害なガスの排出に特化しています。このため、ネイティブスピーカーは文脈に応じてどちらの単語を使うか選びます。
The kitchen has a vent that helps remove smoke while cooking.
そのキッチンには料理中の煙を取り除くための通気口があります。
The kitchen has a flue that helps remove smoke while cooking.
そのキッチンには料理中の煙を取り除くための煙突があります。
この文脈では、ventとflueはどちらも自然に使われ、意味も理解しやすいですが、料理の煙を取り扱う場合、ventの方が一般的に使用されます。flueは煙草や火のある装置から出る煙をより専門的に指す印象があります。
「chimney」は、家屋や建物の屋根から外に突き出している煙道を指します。通常、暖炉やストーブから出る煙を排出するための構造物です。煙を逃がす役割を果たすため、特に火を使う暖房器具と密接に関連しています。
「flue」は、煙やガスを排出するための通路や管を指し、特に暖炉やボイラーなどに関連しています。「chimney」は主に建物の外側の構造物を指すのに対し、「flue」はその内部の通路や管を指します。つまり、「chimney」は煙を外に出すための全体的な構造を示し、「flue」はその中にある煙やガスを通す部分を指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこれらの言葉を使い分けます。たとえば、煙が通る「flue」の状態や設置を話すときには「flue」を使い、建物の外観やデザインについて話すときには「chimney」を使います。
The chimney on the roof helps to vent smoke from the fireplace.
屋根の上の煙突は、暖炉からの煙を排出するのに役立ちます。
The flue inside the chimney directs the smoke outside.
煙突の内部にある煙道は、煙を外に導きます。
この二つの文では、chimneyとflueがそれぞれの役割に応じて使われており、互換性があるわけではありません。前者は建物の外にある構造物を強調し、後者はその内部構造について述べています。
類語・関連語 3 : duct
「duct」は、空気や水などの流体を通すための管や通路を指します。特に、建物の冷暖房や換気システムで使用されることが多いです。例えば、エアコンからの冷たい空気を部屋に送るための通風管としての役割を果たします。一般的に「duct」は、流体が流れるための明確な構造を持ち、密閉された空間で機能することが多いです。
一方でflueは、主に煙やガスを排出するための通路を指します。特に暖炉やボイラーからの煙を外に逃がすための煙突などが該当します。つまり、両者は「流れるものを通す」という点では共通していますが、使用される場面や目的が異なります。ductは冷暖房や換気に特化しているのに対し、flueは主に煙や有害なガスを排出するために設計されています。このため、ネイティブは文脈によってこれらの単語を使い分け、特定の用途や機能を明確にすることが重要です。
The air was circulating through the duct to cool down the room.
部屋を冷やすために空気がダクトを通って循環していた。
The smoke was escaping through the flue of the fireplace.
煙は暖炉の煙突を通って逃げていた。
この例文では、ductとflueは異なる用途で使われており、置換はできません。ductは冷暖房のための通路を指し、flueは煙を排出するための通路を指します。このため、文脈によって明確に異なる意味を持つことに注意が必要です。
類語・関連語 4 : pipe
単語pipeは、主に液体や気体を通すための管を指します。通常、配管や通気のシステムに使われ、様々な素材(例えば、金属やプラスチック)で作られます。日常的な場面で非常に幅広く使われており、「水道管」や「煙突」など、具体的な用途に応じて使用されることが多いです。
一方で、単語flueは、主に煙やガスを排出するための通路を指し、特に暖房器具やストーブに関連しています。このため、pipeは一般的な管を指すのに対し、flueは特定の用途(主に煙を排出する)に限定される点が異なります。ネイティブスピーカーは、pipeがより広範に使われることを理解しており、flueが使用される場面では、特にその機能に焦点を当てています。
The plumber repaired the broken pipe in the kitchen.
配管工はキッチンの壊れたパイプを修理しました。
The chimney has a flue that allows smoke to escape.
煙突には煙が逃げるためのフルーがあります。
この例文から、pipeとflueは異なる文脈で使用されることがわかります。pipeは一般的な管を指し、キッチンの配管のように多様な用途で使われますが、flueは煙やガスの排出に特化した構造を示します。
「exhaust」は、主に排気や廃棄物が放出されることを指し、特に車や機械から出るガスや煙を意味します。また、疲れ果てるという意味もあり、使い方によっては人の状態を表すこともあります。
「flue」は、煙やガスを排出するための通路や管を意味し、特に暖炉やボイラーに関連しています。「exhaust」が排出そのものや過程を強調するのに対し、「flue」はその排出を行うための物理的な構造や道具に焦点を当てています。つまり、exhaustは排気を扱う広範な概念であり、flueはその中でも特定の設備を指す言葉です。
The car's exhaust emitted a thick cloud of smoke.
その車の排気は濃い煙の雲を放出した。
The chimney serves as a flue to carry smoke away from the fireplace.
その煙突は暖炉から煙を逃がすための通路として機能している。
この文脈では、exhaustは車から出る排気ガスを示し、flueは煙を逃がすための物理的な通路を指しています。両者は排出というテーマを共有していますが、exhaustは一般的な排出を示し、flueは具体的な構造に結びついています。