サイトマップ 
 
 

flipの意味・覚え方・発音

flip

【動】 ひっくり返す

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

flipの意味・説明

flipという単語は「ひっくり返す」や「回転する」を意味します。この動詞は物体を上下反転させたり、方向を変えたりする動作を示します。例えば、ページをめくるときや、サンドイッチをひっくり返すときなど、形や位置を変える行為に使われます。また、何かを急に変えるという意味でも用いられることがあります。

さらに、flipは名詞としても使われ、特に「軽やかに回転する動作」を指します。たとえば、体操やダンスにおいて、宙返りや回転が含まれる技を指すことがあります。また、カジュアルな表現として、感情や状況が急激に変わることを表すこともあります。この場合、「気持ちがflipした」といった使い方をすることがあります。

この単語は日常会話からスポーツ、ビジネスシーンまで、様々な文脈で見られます。例えば、料理中に食材を flipすることや、ビジネスプランの方向性を flipすることなど、幅広い用途があります。使い方によってニュアンスが変わるため、文脈に注意して理解することが重要です。

flipの基本例文

The pancake is ready to flip.
パンケーキを返す準備ができました。
She flipped her hair and walked away.
彼女は髪をかき上げて立ち去った。
He can flip the skateboard like a pro.
彼はプロのようにスケートボードを打ち返すことができます。

flipの使い方、かんたんガイド

1. 基本的な使い方(動詞)

flipは「ひっくり返す」「はじく」「パタパタめくる」という意味の動詞です。

Can you flip the pancake?
パンケーキをひっくり返してくれる?

2. 名詞としての使い方

「急な変化」「反転」「宙返り」という意味の名詞としても使われます。

The gymnast did a perfect flip.
体操選手は完璧な宙返りを決めました。

3. flip + 名詞の形

特定のものをひっくり返す、めくるという意味で使われます。

She flipped the pages of the book.
彼女は本のページをめくりました。

4. flip over の形

「完全にひっくり返す」「夢中になる」という意味で使われます。

The car flipped over in the accident.
その車は事故で転覆しました。

5. flip through の形

「さっと目を通す」「パラパラめくる」という意味で使われます。

I flipped through the magazine while waiting.
待っている間、雑誌にさっと目を通しました。

6. flip out の形

「カッとなる」「激怒する」という意味の口語表現です。

Don't flip out, but I broke your phone.
怒らないでほしいんだけど、あなたの電話を壊してしまいました。

7. flip-flop の形

「意見や態度を急に変える」という意味で使われます。

The politician flip-flopped on the issue.
その政治家はその問題について態度を急に変えました。

8. 慣用表現

flip one's lid」(激怒する)や「flip a coin」(コインを投げて決める)などの慣用表現があります。

Let's flip a coin to decide.
コインを投げて決めましょう。

まとめ

(基本的な用法)

用法 意味 例文
flip (動詞) ひっくり返す flip the pancake
flip (名詞) 宙返り、急な変化 do a perfect flip

(句動詞・慣用表現)

用法 意味 例文
flip over ひっくり返る、夢中になる The car flipped over
flip through さっと目を通す flip through a magazine
flip out カッとなる Don't flip out
flip-flop 態度を急に変える flip-flop on issues
flip a coin コインを投げて決める Let's flip a coin
flip one's lid 激怒する He flipped his lid

flipの意味と概念

名詞

1. 軽い動き

フリップとは、何かを素早くひっくり返す、または方向を変える軽い動きを指します。例えば、紙をめくる時や、物体を持ち上げて回転させる時などの動作を含みます。特にスポーツやゲームにおいて、この動きが頻繁に用いられます。
She made a quick flip of the pancake in the pan.
彼女はフライパンの中で素早くパンケーキをひっくり返した。

2. コイン投げ

フリップはコインを投げて裏表を決める行為も指します。ゲームや決定をする際に、どちらが勝つかを決めるために一般的に使用されます。このプロセスはシンプルですが、結果がまだ決まっていない場合の公平な決定方法として広く認識されています。
They did a flip of the coin to see who would go first.
彼らは誰が最初に行くかを決めるためにコインを投げた。

3. アクロバティックな技

フリップはアクロバティックな運動としても使われ、特に体操やダイビングでの回転技を指します。この動きは足が頭を越えて回転し、再び体が元の位置に戻るものです。高度な技術が必要であり、競技スポーツで見られることが多いです。
The diver performed a perfect flip before entering the water.
そのダイバーは水に入る前に完璧なフリップを行った。

4. カクテル(飲み物)

フリップとは、卵を使ったアルコール飲料の一種を指します。通常、甘味が強く、アルコールとミルクやクリームなどが混ざったリッチな飲み物です。この飲料は特別な場で飲まれることが多く、独特の風味があります。
He ordered a rum flip at the bar.
彼はバーでラム・フリップを注文した。

動詞

1. 軽く投げる

この意味は、物を軽く投げたり、手で放り投げたりすることを指します。通常、どの面が上に来るかを見るために行われ、日常の状況やゲームのルールで使われます。たとえば、コインを投げて表か裏かを決めるときに用いられます。
He flipped a coin to decide who would go first.
彼は誰が先に行くかを決めるためにコインを投げた。

2. ひっくり返す

この意味では、物体を逆さまにしたり、裏返したりすることを表します。例えば、食べ物を焼くときに、片面が焼き上がったらもう一方の面をひっくり返すことなどがあります。この行為は調理や物を扱うときに頻繁に見られます。
She flipped the pancake to cook the other side.
彼女はパンケーキをひっくり返して別の面を焼いた。

3. 動かす

この意味は、物を軽く動かすことで、特に指や手の軽い動きによって行うことを表します。例えば、ページをめくる、スイッチを入れるときなどがこれにあたります。動作が軽やかであるため、注意深く扱うことが求められます。
He flipped through the magazine quickly.
彼は雑誌を素早くめくった。

4. 興奮して反応する

この意味では、予期しない出来事や楽しい出来事に対して驚きや喜びの感情を表します。特に、刺激的な状況に対する反応として使われます。例えば、サプライズパーティーを受けた時の感情などがこれに該当します。
She flipped out when she saw the surprise party.
彼女はサプライズパーティーを見たときに驚いた。

5. 順方向を変える

この意味では、特定の方向や態度、行動のコースを逆転させることを指します。これは、決定や戦略の変更に関連する場合が多く、特にビジネスや個人の選択において重要です。
They decided to flip their strategy to attract more customers.
彼らはもっと多くの顧客を引きつけるために戦略を変えることに決めた。

形容詞

1. 軽蔑的

この意味では「flip」という言葉が、他者や物事に対して軽視や無礼な態度を示す様子を表しています。カジュアルな侮辱的な態度や言葉遣いを取ることが特徴です。主に非公式な会話や書き言葉で使われ、カジュアルさが際立つ場面で用いられます。
His flip remarks during the meeting annoyed everyone.
会議中の彼の軽蔑的な発言は皆を不快にさせた。

2. ふざけた

この意味では「flip」はあまり真剣に受け止められていない、ふざけた態度や言動を示します。何事もあまり気にせず軽く考える様子が強調され、しばしば冗談や軽いトーンの中で使われます。この用法は特にカジュアルな会話や親しい友人同士のやり取りでよく見られます。
She has a flip way of talking about serious issues.
彼女は深刻な問題についてふざけた話し方をする。

flipの覚え方:語源

flipの語源は、古英語の「flippian」に由来しています。この言葉は、何かを回す、ひっくり返すという意味を持っていました。さらに遡ると、古ノルド語の「flippa」や、古高ドイツ語の「flifan」にも関連しています。これらの言葉もまた、物をひっくり返す動作を表しています。

最初は動詞として使われていましたが、次第に名詞や形容詞としても使用されるようになり、物を急に変える、あるいは逆転させるといった意味が広がりました。現代の英語においては、例えば「flip a coin」という表現があるように、コインをひっくり返す行為を指すことから、広い意味で物事を一時的に変化させるといったニュアンスを持つようになっています。

このように、flipという言葉は、物理的な動作だけでなく、抽象的な概念においても変化や逆転を表す力強い表現として使われています。

flipの類語・関連語

  • turn over
    turn overという単語は、物を裏返すことを意味します。flipよりも少し丁寧な言い方です。例: "turn over the card"(カードを裏返す)。
  • rollという単語は、物が丸くなって転がることを意味します。flipはふわっとした動作ですが、rollは地面を転がる感じです。例: "roll the ball"(ボールを転がす)。
  • spinという単語は、物が中心を軸にして回転することです。flipは急いでひっくり返す感じですが、spinは回ることに重点があります。例: "spin the wheel"(ホイールを回す)。
  • tossという単語は、軽く投げることを意味します。flipは動作のスピード感がありますが、tossは上に投げ上げる感じです。例: "toss the coin"(コインを投げる)。
  • switchという単語は、何かを交換することを意味します。flipは物理的な動作ですが、switchは位置を入れ替える行為に使います。例: "switch the light"(ライトを切り替える)。


flipの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : turn over

単語turn overは、物を上下逆さまにしたり、別の面に移動させたりする動作を指します。特に、物体をひっくり返すことや、ページをめくることなど、物理的な動作に加えて、ビジネスや法律の文脈での「転職」や「譲渡」といった比喩的な意味でも使われます。
一方で、単語flipも「ひっくり返す」という意味がありますが、より軽やかな動作や瞬間的な動きに重点が置かれます。例えば、カードをひっくり返す場合はflipが適している一方、料理の際にオムレツを裏返す場合はturn overが一般的です。このように、ネイティブスピーカーは状況に応じてこれらの単語を使い分けます。特に、flipは「軽快さ」や「遊び心」を含む場面で多く使われますが、turn overはより堅い印象を持つことがあるため、文脈に注意が必要です。
She turned over the card to see the other side.
彼女はカードをひっくり返して、裏面を見ました。
She flipped the card to see the other side.
彼女はカードをひっくり返して、裏面を見ました。
この文脈では、turn overflipは互換性があります。どちらの単語を使っても、同じ意味が伝わりますが、flipの方がカジュアルで軽快な印象を与えます。

類語・関連語 2 : roll

roll」は、物体が円形の軸を中心に回転する、または転がる動作を指します。この単語は、主に物理的な動きに関連して使われますが、比喩的にも使われることがあります。例えば、問題や状況が「転がっていく」様子を表現することもできます。また、食べ物や生地を丸めることにも使われるため、非常に幅広い意味を持っています。
flip」と「roll」は、どちらも物体の動きに関連する動詞ですが、ニュアンスには大きな違いがあります。「flip」は、物体が急に回転する、またはひっくり返る動作を強調します。この動きは、通常、速く、軽やかで、特定の方向に向かって行われます。一方、「roll」は、物体が滑らかに回転しながら進む状態を表します。たとえば、ボールが地面を転がるときや、パン生地を丸めるときに使われます。ネイティブは、物の動きや形状、状況によって使い分けています。例えば、料理をする際に生地を「roll」することは、通常、平らにしてから巻き上げることを意味するのに対し、トランプを「flip」することは、カードをひっくり返すことを意味します。このように、物体の動きの速さや方向性によって言葉を使い分けることが重要です。
The children love to roll the ball down the hill.
子供たちはボールを丘の下に転がすのが大好きです。
The children love to flip the pancake in the air.
子供たちはパンケーキを空中でひっくり返すのが大好きです。
この二つの文では、rollflipがそれぞれ異なる文脈で使われています。「roll」は物体が転がる動きを示しており、地面に沿って進む動作を表しています。一方で、「flip」は物体が回転する動きを強調しており、空中でひっくり返る様子を示しています。したがって、これらの動詞は互換性がなく、文脈によって使い分ける必要があります。

類語・関連語 3 : spin

単語spinは、物体が中心点を軸にして回転することを意味します。特に、円形に回転する動作を指すことが多く、スピンすることによって物体の向きや速度が変わることも表現します。また、比喩的に物事を異なる視点から見る際にも使われることがあります。
単語flipspinの違いは、主に動作の性質にあります。flipは、物をひっくり返したり、表面を変える動作を指しますが、spinは、物体を回転させることに特化しています。例えば、サッカーボールを蹴るときに、ボールが回転しながら飛んでいくのはspinです。一方、コインを裏返す行為はflipです。このように、同じ「回転」という概念でも、flipは変化を、spinは動きを強調するため、ネイティブは文脈によって使い分けます。
She gave the top a quick spin to see how fast it would go.
彼女はそのコマを速く回るかどうかを見るために素早くspinした。
She gave the top a quick flip to make it start spinning.
彼女はそのコマを回し始めるために素早くflipした。
この例文では、spinflipが異なる動作を表現していますが、どちらもコマを動かす行為に関連しています。spinは回転を強調し、flipはその動作を開始するためのひっくり返す動作を指しています。
The dancers spun gracefully across the stage.
ダンサーたちは舞台を優雅にspinした。

類語・関連語 4 : toss

toss」は、物を軽く投げることや、無造作に放り投げることを意味します。この単語は、カジュアルな行動を示すことが多いです。また、サラダを混ぜる時や、コインを投げる時など、軽い動作を伴うシチュエーションでよく使われます。
flip」との違いは、動作の強さや意図にあります。「flip」は、物をひっくり返す、または急に回転させる動作を示し、より力強いイメージがあります。たとえば、パンを焼くときにひっくり返す動作などが該当します。ネイティブスピーカーは、軽く投げる行為には「toss」を、より力強く回転させる行為には「flip」を使い分けます。このように、両者は似ているようで、使用されるシチュエーションによって明確な違いがあります。
I will toss the ball to you.
ボールを君に軽く投げるよ。
I will flip the pancake over.
パンケーキをひっくり返すよ。
この場合、「toss」は軽くボールを投げるイメージで使われ、一方「flip」は、パンケーキを力強くひっくり返す動きを表しています。両者は異なる動作を表しているため、互換性はありません。

類語・関連語 5 : switch

単語switchは、物や場所を入れ替える、または変えるという意味を持つ動詞です。特に電源をオン・オフする際や、異なるものの選択肢を変更する時によく使われます。日常会話や技術的な文脈で広く使用され、特に機械やデバイスに関連する場面で目にすることが多いです。
単語flipswitchは、どちらも「変える」という意味を持ちますが、ニュアンスには大きな違いがあります。flipは、物理的にひっくり返す、または急に変えるという意味合いが強く、特に物の向きを変える際に使われることが多いです。一方で、switchは、より一般的に選択や状態を変える際に使われ、特に電気機器の操作に関連して頻繁に用いられます。また、switchは「交換する」という意味も含むため、人や物を置き換える場合にも使えます。このように、flipは物理的な動作に重きを置くのに対し、switchは選択や状態の変更に焦点を当てることが多いのです。
You can switch the lights on and off with this remote.
このリモコンでライトをオン・オフできます。
You can flip the lights on and off with this switch.
このスイッチでライトをオン・オフできます。
この例文では、switchflipが同じ意味で使われていますが、switchはリモコンの機能に焦点を当てており、flipはスイッチの物理的な操作に重きを置いています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

flipの会話例

flipの日常会話例

「flip」という単語は、日常会話でさまざまな状況で使われる多義語です。主に「ひっくり返す」や「回転させる」などの物理的な動作を示すだけでなく、意見や状況の変化を表現する場合にも使われます。また、カジュアルな会話では、何かを瞬時に決めたり、気持ちを切り替えたりする際にも用いられます。以下に代表的な意味を示します。

  1. 物をひっくり返す
  2. 考えや気持ちを変える
  3. 瞬時に決断する

意味1: 物をひっくり返す

この意味では、物理的に何かをひっくり返したり、反転させたりする動作を表します。日常的なシーンで使われることが多く、特に軽いジョークや遊び心のある会話で頻繁に見られます。

【Exapmle 1】
A: Can you flip the pancake?
あなたはそのパンケーキをひっくり返してくれますか?
B: Sure! I love to flip pancakes!
もちろん!パンケーキをひっくり返すのが大好きなんです!

【Exapmle 2】

A: I accidentally flipped the book over.
私はうっかりその本をひっくり返してしまった。
B: No worries! You can just flip it back.
心配しないで!ただ元にひっくり返せばいいよ。

【Exapmle 3】

A: I need to flip this card to see the other side.
このカードをひっくり返さないと裏面が見えない。
B: Go ahead and flip it!
どうぞ、ひっくり返してみて!

意味2: 考えや気持ちを変える

この意味では、考えや意見を変えることを指します。特に、何かの状況に対する見方を急に変える際に使われることが多いです。友人や家族との会話で、気軽に使われる表現です。

【Exapmle 1】
A: I was against it, but I’ve flipped my opinion.
私はそれに反対だったけど、意見を変えた
B: Really? What made you flip?
本当に?何があなたを変えさせたの?

【Exapmle 2】

A: At first, I didn’t like that movie, but now I’ve flipped my view.
最初はその映画が好きじゃなかったけど、今は見方を変えた
B: That’s interesting! What changed your mind?
それは興味深い!何があなたの考えを変えたの?

【Exapmle 3】

A: I thought it was a bad idea, but I’ve flipped my stance.
私はそれが悪い考えだと思っていたけど、立場を変えた
B: Sometimes you just need time to flip your perspective.
時には、視点を変えるために時間が必要だよね。

意味3: 瞬時に決断する

この意味では、何かを瞬時に決めたり、行動を起こすことを指します。特にカジュアルな会話やゲームなどで使われることが多いです。友人同士の軽い相談や決断において用いられます。

【Exapmle 1】
A: Let’s just flip a coin to decide!
決めるためにコインを投げよう
B: Good idea! It’s a quick way to flip our choice.
いいアイデア!それは私たちの選択を瞬時に決める方法だ。

【Exapmle 2】

A: I can’t decide where to eat. Let’s just flip for it!
どこで食べるか決められない。じゃあ、決めよう
B: Alright! I’m ready to flip!
わかった!私は決める準備ができてるよ!

【Exapmle 3】

A: We can flip a card to choose the movie.
映画を選ぶためにカードを引こう
B: Sounds fun! Let’s flip!
楽しそう!決めよう

flipのビジネス会話例

「flip」はビジネスの文脈において、特に取引やマーケティングの場面で使用されることがある多義語です。具体的には、商品の転売や、企業の業務戦略の変更を指すことがあります。このように「flip」は、状況に応じて異なる意味を持つことがあります。

  1. 商品の転売
  2. 業務戦略の変更

意味1: 商品の転売

この会話では、Aが商品の転売を提案しており、Bはそのアイデアについて意見を述べています。ここでの「flip」は、商品を買ってすぐに別の価格で売る行為を指しています。

【Example 1】
A: I think we should flip these items quickly to maximize our profit.
A: これらの商品をすぐに転売して利益を最大化すべきだと思う。
B: That sounds like a good strategy, but we need to ensure there’s enough demand before we flip them.
B: それは良い戦略のようだが、転売する前に需要が十分にあることを確認する必要がある。

【Example 2】

A: If we flip these products online, we might reach a larger audience.
A: これらの商品をオンラインで転売すれば、より多くの顧客に届くかもしれない。
B: I agree, but we should consider the competition before we flip them.
B: 同意するが、転売する前に競争を考慮すべきだ。

【Example 3】

A: Let’s flip our stock quickly to take advantage of the market trend.
A: 市場の動向を利用するために、在庫をすぐに転売しよう。
B: Good idea! We should analyze the data before we flip anything.
B: いい考えだ!何かを転売する前にデータを分析すべきだ。

意味2: 業務戦略の変更

この会話では、Aがビジネスの戦略を変更することを提案しており、Bはそのアイデアについて考えています。「flip」はここで業務方針や戦略の転換を表しています。

【Example 1】
A: I think we need to flip our marketing strategy to attract more customers.
A: もっと多くの顧客を引き付けるために、マーケティング戦略を変更する必要があると思う。
B: That makes sense. A new approach could really help us flip the situation.
B: それは納得できる。新しいアプローチが状況を好転させるかもしれない。

【Example 2】

A: Should we flip our focus from traditional advertising to digital?
A: 従来の広告からデジタル広告に切り替えるべきでしょうか?
B: Yes, that could be a great way to flip our brand image.
B: はい、それは私たちのブランドイメージを変える素晴らしい方法になりうる。

【Example 3】

A: We should flip our customer feedback strategy to improve retention.
A: 顧客のフィードバック戦略を変更して、顧客の維持を改善すべきだ。
B: Absolutely! A fresh perspective can help us flip the numbers.
B: その通り!新しい視点が数字を好転させるのに役立つ。

flipのいろいろな使用例

名詞

1. 回転動作

アクロバット的な動き

flip という単語は、頭を軸に体を回転させる動作や技を指します。体操や水泳などのスポーツで見られる前方や後方への回転動作を表現します。
The gymnast performed a perfect flip on the balance beam.
体操選手はバランスビームで完璧な回転技を披露しました。
  • back flip - 後方回転
  • front flip - 前方回転
  • double flip - 二回転
  • perfect flip - 完璧な回転技
  • gymnastic flip - 体操の回転技

2. 飲み物

アルコール飲料

flip という単語は、卵を泡立てて入れたホットまたはコールドのアルコール飲料を指します。伝統的なカクテルの一種です。
The bartender served a traditional rum flip to the customer.
バーテンダーは客に伝統的なラムフリップを提供しました。
  • rum flip - ラムフリップ
  • egg flip - エッグフリップ
  • hot flip - ホットフリップ
  • cold flip - コールドフリップ
  • brandy flip - ブランデーフリップ

3. 素早い動き

急な動作

flip という単語は、素早い、突然の動きを表現します。特に何かを素早くひっくり返したり、はじいたりする動作を指します。
With a quick flip of her hair, she turned away.
髪を素早くはらって、彼女は背を向けました。
  • quick flip - 素早い動き
  • sudden flip - 突然の動き
  • hair flip - 髪をはらう動作
  • casual flip - さりげない動き
  • sharp flip - 鋭い動き

4. スポーツでの動作

パス動作

flip という単語は、スポーツにおいて、チームメイトにボールを素早く投げたり渡したりする動作を指します。
The quarterback made a quick flip to the running back.
クォーターバックはランニングバックに素早くボールを投げました。
  • lateral flip - 横パス
  • quick flip - 素早いパス
  • short flip - ショートパス
  • team flip - チームパス
  • forward flip - 前方パス

動詞

1. 裏返す、ひっくり返す

flip という単語は、物を素早く裏返したり、ひっくり返したりする動作を表します。特に、パンケーキやコインなどを裏返す際によく使用され、素早い動作や軽い力での反転を示します。
You need to flip the pancake when bubbles appear on the surface.
表面に泡が出てきたら、パンケーキをひっくり返す必要があります。

調理関連

  • flip pancakes - パンケーキをひっくり返す
  • flip burgers - ハンバーガーをひっくり返す
  • flip the steak - ステーキを裏返す
  • flip in the pan - フライパンでひっくり返す

一般的な物の反転

  • flip a coin - コインを投げる
  • flip the page - ページをめくる
  • flip the switch - スイッチを切り替える
  • flip the card - カードをめくる

2. 素早く動かす、はじく

flip という単語は、物を素早くはじいたり、軽く投げたりする動作を表現します。特に指やリストの動きによる軽快な動作を示します。
She flipped her hair back over her shoulder.
彼女は髪を肩の後ろへさっとはらいました。

身体の動き

  • flip hair - 髪をさっとはらう
  • flip through pages - ページをパラパラめくる
  • flip the remote - リモコンを投げる
  • flip a pen - ペンを回す

3. 興奮する、気が狂う(口語)

flip という単語は、口語表現として、突然興奮したり、気が狂ったような状態になることを表します。特にネガティブな感情の急激な変化を示します。
Don't flip out when I tell you the news.
このニュースを聞いても興奮しないでください。

感情表現

  • flip out - 取り乱す
  • flip one's lid - かっとなる
  • flip over something - 何かに夢中になる
  • flip at someone - 誰かに対して激怒する

4. 方向や態度を急激に変える

flip という単語は、意見や態度を急激に変更することを表現します。特に、それまでの立場や考えを180度転換するような場合に使用されます。
The politician completely flipped his position on the issue.
その政治家はその問題に対する立場を完全に覆しました。

態度・意見の変更

  • flip sides - 立場を変える
  • flip positions - 態度を変える
  • flip decisions - 決定を覆す
  • flip opinions - 意見を一変させる

形容詞

1. 軽薄な、無礼な

軽率な態度・発言

flip という単語は、軽率で無礼な、あるいは不適切に軽々しい態度や発言を表現する形容詞です。特に、深刻な状況や重要な事柄に対して、不適切に軽い態度で接する様子を描写する際に使用されます。
Her flip response to the serious question upset everyone in the room.
彼女の重要な質問に対する軽率な返答は、部屋にいる全員を不快にさせました。
I don't appreciate your flip attitude toward this important matter.
この重要な問題に対するあなたの軽薄な態度は認められません。
  • flip remark - 軽率な発言
  • flip comment - 不適切に軽い言葉
  • flip response - 軽薄な返答
  • flip attitude - 軽率な態度
  • flip behavior - 不謹慎な振る舞い
  • flip manner - 軽薄な態度
  • flip tone - 軽率な口調
  • flip reply - 軽々しい返事
  • flip answer - 軽率な答え
  • flip dismissal - 軽薄な一蹴

状況や文脈における使用

  • flip about serious matters - 重要な事柄に対して軽率な
  • flip in conversation - 会話において軽薄な
  • flip during meetings - 会議中に軽率な
  • flip with authority - 権威に対して不遜な
  • flip under pressure - プレッシャーの下で軽率な
  • flip in judgment - 判断において軽率な
  • flip with colleagues - 同僚に対して軽薄な
  • flip in decisions - 決定において軽率な
  • flip about rules - 規則に対して軽薄な
  • flip with criticism - 批判において軽率な

英英和

  • marked by casual disrespect; "a flip answer to serious question"; "the student was kept in for impudent behavior"無関心な軽蔑で特徴付けられる驕慢
    例:a flip answer to serious question 重要な設問に対しての軽い答え
  • lightly throw to see which side comes up; "I don't know what to do--I may as well flip a coin!"どちらの側があがってくるかを調べるために、軽く投げる放る
    例:I don't know what to do--I may as well flip a coin!. 何をしていいか分からない…コインを投げた方がましだ。
  • throw or toss with a light motion; "flip me the beachball"; "toss me newspaper"軽く投げる、あるいぽいと放る放る
  • (sports) the act of throwing the ball to another member of your team; "the pass was fumbled"チームの他のメンバーにボールを投げる行為送球
  • an acrobatic feat in which the feet roll over the head (either forward or backward) and return両足が頭上を回転して(前方または後方いずれか)元に戻るような軽業蜻蛉返り

この単語が含まれる単語帳