サイトマップ 
 
 

fender benderの意味・覚え方・発音

fender bender

【名】 軽度の事故

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈfɛndər ˈbɛndər/

fender benderの意味・説明

fender benderという単語は「小さな自動車事故」や「軽い衝突」を意味します。具体的には、車が他の車や物に軽くぶつかる事件を指します。一般的には、これらの事故は重大なけがや大きな怪我を引き起こすことは少なく、車両の外装に小さな損傷が生じることが多いです。アメリカ英語でよく使われるこの表現は、小さな衝突を軽視するニュアンスがあり、日常会話でも頻繁に用いられます。

この言葉は、特に交通や事故に関連する状況でよく使われます。たとえば、友人同士が交通事故の話をする際や、保険の手続きをする際に出てくることが多いです。fender benderのような軽微な事故は、運転者や関係者の間で「ただの小事故だった」として済まされる場合が多く、そのため言葉自体にも柔らかい響きがあります。

fender benderは軽度の事故を表すため、事故によって大きな問題が発生することは少ないですが、相手との情報交換や保険処理が必要になることもあります。この表現を理解することで、日常会話における交通事故関連のトピックでよりスムーズにコミュニケーションをとることができるでしょう。

fender benderの基本例文

I was in a fender bender on my way to work this morning.
今朝、仕事に行く途中で軽度の事故に巻き込まれました。
The fender bender caused a minor dent on the car's bumper.
その軽度の事故で車のバンパーにわずかなへこみが生じました。
She was involved in a fender bender while driving home from school.
彼女は学校から家に帰る途中、軽度の事故に巻き込まれました。

fender benderの覚え方:語源

fender benderの語源は、英語の「fender」と「bender」という二つの単語に由来しています。「fender」は、車両の前部に取り付けられる保護用の部品であり、衝突時に車体を守る役割を果たします。「bender」は、曲げることを意味し、ここでは物が曲がることや損傷を指しています。この表現は、特に自動車同士の軽い衝突を指す際に使われることが多く、壊れたフェンダーや軽微なダメージを強調しています。

fender benderは、事故そのものの深刻さを軽減し、一般的に怪我や大きな損害を伴わない状況を示しています。この表現はアメリカの口語でよく使われ、日常会話においても頻繁に登場します。このように、fender benderは、車両の軽い事故を簡潔に表現する便利なフレーズとして定着しています。

fender benderの類語・関連語

  • scrapeという単語は、物が擦れ合って傷がつく状態を指します。fender benderよりも規模が小さく、視覚的な損傷を強調します。"I got a scrape on my car from the tight parking space."(狭い駐車スペースから車に傷がついた)という例があります。


fender benderの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : scrape

単語scrapeは、「擦り傷」や「引っかき傷」といった意味を持つ名詞で、物体が何かに接触して表面が削られることを指します。また、動詞としても使われ、物をこすったり、表面を削ったりする行為を表します。日常会話では、特に軽い事故や小さな傷に対して用いられることが多いです。
一方、fender benderは、特に車同士の軽い衝突を指し、通常は大きな被害を伴わない事故を意味します。両者は軽い衝突や傷を表す点では似ていますが、ニュアンスに違いがあります。scrapeは物理的な傷やこすりつけを強調するのに対し、fender benderは交通事故の文脈に特化しており、車両同士の接触による影響や状況を含むため、より具体的です。ネイティブは、状況に応じて使い分け、fender benderは事故の報告や保険に関する文脈でよく使われるのに対し、scrapeは日常的な場面での傷の説明に使われることが多いです。
I accidentally got a scrape on my car when I parked too close to the wall.
私は壁に近づきすぎて、車に擦り傷をつけてしまいました。
I accidentally got a fender bender when I parked too close to the wall.
私は壁に近づきすぎて、軽い衝突を起こしてしまいました。
この文では、scrapefender benderは、どちらも軽い事故を表すことができるため、置換が自然です。ただし、scrapeは物理的な傷を強調し、fender benderは事故そのものに焦点を当てています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

fender benderの会話例

fender benderの日常会話例

「fender bender」という表現は、日常会話において軽い交通事故を指す言葉として使われます。主に自動車の運転中に発生する小さな衝突や接触事故を表現する際に用いられ、特に被害が少ない場合に使われることが多いです。一般的には双方に怪我がない場合が多く、軽微な損傷に留まることが特徴です。

  1. 軽微な交通事故

意味1: 軽微な交通事故

この会話例では、「fender bender」が軽い交通事故の文脈で使われています。友人同士が最近の出来事について話しており、軽い衝突の経験を共有することで、事故の影響を和らげるような雰囲気が感じられます。

【Example 1】
A: I heard you got into a fender bender last week. Are you okay?
B: 先週、軽い交通事故に遭ったって聞いたけど、大丈夫?
B: Yeah, it was just a fender bender. No one was hurt, thankfully!
A: はい、ただの軽い交通事故でした。誰も怪我をしなくて良かったです!

【Example 2】

A: What happened to your car? It looks damaged.
B: あなたの車、どうしたの?傷がついてるね。
B: I got into a fender bender at the intersection, but it's not too bad.
A: 交差点で軽い交通事故に遭ったんだけど、そんなにひどくないよ。

【Example 3】

A: Did you see the news? There was a fender bender on Main Street.
B: ニュース見た?メインストリートで軽い交通事故があったみたい。
B: I hope everyone is fine. Those fender benders can be scary!
A: みんな無事でいるといいけど。ああいう軽い交通事故は怖いよね!