サイトマップ 
 
 

enlightenの意味・覚え方・発音

enlighten

【動】 啓発する

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

enlightenの意味・説明

enlightenという単語は「啓発する」や「明らかにする」を意味します。この言葉は、他の人に知識や理解を与える時に使われます。たとえば、誰かが特定のテーマについての情報を教えたり、未解決の問題の真実を解明したりする際に用いられます。

enlightenは、単に情報を提供するだけでなく、対象についての深い理解を無知や誤解から解放するニュアンスを持っています。何かを学ぶ過程で、「啓発される」という表現が多く使われるのは、その内容が心の中により深く根付くと同時に、視野が広がることを示しています。このように、この単語は教育や学問、哲学などの文脈でよく見られます。

さらに、この語はビジネスやリーダーシップの場でも使用され、チームメンバーや部下に対して知識を伝える、または新しい視点を提供する状況にも適しています。enlightenは、単に情報を提供するのではなく、考え方や視野を広げる手助けをする重要な単語と言えるでしょう。

enlightenの基本例文

It's important to enlighten children about the dangers of smoking.
タバコの危険性について子どもたちを啓発することは重要です。
She decided to enlighten herself by reading books about different cultures.
彼女は異なる文化についての本を読むことによって、自分を啓発することに決めました。
The teacher was able to enlighten the students on the topic they were discussing.
先生は、彼らが議論していたトピックについて生徒たちを啓発することができました。

enlightenの意味と概念

動詞

1. 理解させる

enlightenは、相手に何かを理解させることを意味します。自分が知っていることを伝えたり、相手が疑問に思っていることの答えを教えたりする際に使われます。この意味では、教育的な場面や知識の共有がされる場面でよく使われます。
The teacher aimed to enlighten her students about the importance of history.
教師は、生徒たちに歴史の重要性を理解させることを目指した。

2. 精神的な洞察を与える

この意味では、enlightenは主に宗教的な文脈で使われ、特定の教えや理念を通じて精神的な深い理解を与えることを指します。多くの場合、自己啓発や宗教的な実践を通じて内面的な成長を促すことに関連しています。
The meditation session helped to enlighten participants about their inner selves.
瞑想のセッションは、参加者に自分自身についての洞察を与える助けとなった。

3. 混乱から解放する

enlightenは、何かについての誤解や混乱を解消することを意味することもあります。この意味合いでは、事実を明らかにすることで、相手をより明確な理解へと導くことが強調されます。特に情報が不足している場合や、誤解が生じている場合に使われることが多いです。
The report aimed to enlighten the public about the environmental issues facing the city.
その報告書は、市が直面している環境問題について一般市民に理解を深めることを目指した。

enlightenの覚え方:語源

enlightenの語源は、古英語の「inlæhtan」に由来しています。この言葉は、「in」(中に)と「læhtan」(光を与える、照らす)という二つの要素から成り立っています。ここで「in」は内側を意味し、「læhtan」は光をもたらすことを指します。つまり、enlightenは「内側に光を与える」という意味を持っています。

また、古英語の「læhtan」は、古高ドイツ語の「leichten」やオランダ語の「lichten」とも関連しています。これらの語も、光や明かりに関わる意味を含んでいます。enlightenはこのような語源を持つことで、単なる物理的な光だけでなく、知識や理解を得ること、精神的な啓発を表す概念としても使われるようになりました。

このように、enlightenという言葉は、光を与えることを通じて理解や知恵を促進するという意味を持つ深い背景があります。

語源 en
~にする
More
語源 li
語源 luc
光、 輝く
More

enlightenの類語・関連語

  • clarifyという単語は、物事をはっきりさせることを意味します。情報や詳細を明確にする時に使います。例えば、「Please clarify your question.(質問を明確にしてください)」のように使います。
  • illuminateという単語は、光を当てることで明るくするという意味があります。また、理解を助けるために情報を提供する場合にも使います。例としては、「This example will illuminate the concept.(この例はその概念を明らかにします)」です。
  • informという単語は、単に情報を伝えることを意味します。教えたり知らせたりする際に使われます。「He informed us about the meeting.(彼は会議について知らせてくれました)」が例です。
  • educateという単語は、知識やスキルを教えることを意味します。特に学校や正式な教育の場での使用が多いです。「The teacher educates students about history.(先生は生徒に歴史を教えます)」のように使われます。
  • instructという単語は、指示を与えたり教えたりすることを意味します。特定の行動を促す際に使用されます。「The manual instructs users how to operate the machine.(マニュアルは機械の操作方法を指示します)」のように使います。


enlightenの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : clarify

clarify」は、物事を明確にする、はっきりさせるという意味を持つ動詞です。情報や状況を分かりやすくすることで、誤解や混乱を避けることを目的としています。特に説明や議論の中で使われ、理解を深めるために役立つ表現です。
enlighten」と「clarify」は、どちらも「理解を助ける」という意味を持っていますが、ニュアンスに違いがあります。「enlighten」は、主に知識や洞察を与えるという意味合いが強く、相手を新しい視点に導くことを意図しています。対して「clarify」は、すでにある情報や説明の明確化に重きを置いています。例えば、ある問題についての誤解を解く場合は「clarify」が使われ、一方で新たな知識を提供する際は「enlighten」が適しています。ネイティブスピーカーは、この微妙な違いを意識しながら使い分けています。
Could you please clarify your point during the discussion?
ディスカッション中にあなたの意見を明確にしてもらえますか?
Could you please enlighten me on your perspective regarding this issue?
この問題に関するあなたの視点について教えてもらえますか?
この例文では、どちらの動詞も「説明してほしい」という意味で使われていますが、前者は誤解を解くための明確化を求めているのに対し、後者は新たな知識や洞察を与えてもらうことを求めています。したがって、文脈によって使い分けが必要です。

類語・関連語 2 : illuminate

illuminate」は、物理的に明るくする、または比喩的に知識や理解を与えることを意味します。特に、何かを明らかにしたり、理解を深めたりする場合に使われます。例えば、何かの真実や情報を明らかにすることを指すことが多いです。
enlighten」は、特に教育的な文脈で使われることが多く、知識や理解を深めることを強調します。つまり、誰かに新しい情報を教えたり、見方を変えたりすることで、その人の理解を「啓蒙」することを意味します。ネイティブスピーカーは、enlightenを使うとき、その行為が相手の視点や思考を変える重要なプロセスであることを意識しています。一方で、illuminateは物理的な明るさや明確さを強調する場合も多く、より広範な意味を持つことがあります。例えば、「暗い部屋を明るくする」という具体的な行為に使われることもあります。
The teacher aimed to illuminate the complex topic for her students.
その教師は、生徒たちのために複雑なトピックを明らかにしようとした。
The teacher aimed to enlighten her students about the complex topic.
その教師は、生徒たちにその複雑なトピックについて啓蒙しようとした。
この文脈では、illuminateenlightenが置き換え可能です。どちらも、教師が生徒に知識を提供し、理解を深める行為を示していますが、illuminateはより物理的な明るさのイメージを持ち、enlightenは教育的な啓蒙を強調します。
The streetlights illuminate the dark road at night.
街灯が夜の暗い道を明るく照らしている。

類語・関連語 3 : inform

単語informは「知らせる」や「情報を提供する」という意味を持ちます。主に事実やデータを相手に伝える際に使われ、特にビジネスや教育の場面でよく見られます。例えば、ニュースを伝えたり、指示や説明を行ったりする時に使われることが多いです。
一方で、単語enlightenは「啓発する」や「理解を深める」といった意味があり、単に情報を伝えるだけでなく、相手に新しい視点や理解を与えるニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、informが事実を伝えることに重点を置くのに対し、enlightenはより深い理解や気づきを促すために使うことが多いと感じています。例えば、歴史の授業で単に出来事を教えるのではなく、その出来事の背後にある意味や影響を考えさせるような場合には、enlightenが適しています。
The teacher will inform us about the upcoming exam.
先生は私たちに今度の試験について知らせてくれます。
The teacher will enlighten us about the importance of studying history.
先生は私たちに歴史を学ぶことの重要性について啓発してくれます。
この例文からもわかるように、informは具体的な情報を伝えることを指し、試験の詳細について知らせる場面に適しています。一方で、enlightenはより深い理解を促すために使われており、歴史を学ぶ意義について考えさせる文脈で利用されます。このように、両者は使われる場面やニュアンスが異なるため、適切に使い分けることが重要です。

類語・関連語 4 : educate

educate」は、人に知識やスキルを教えることを意味します。この単語は、学校や教育機関での正式な教育を指すことが多いですが、日常生活の中でも使われます。教育は、学ぶことによって人々が成長し、社会での役割を果たすために必要なプロセスです。
一方で「enlighten」は、真実や知識を示して人を啓発することを意味します。educateが知識や技能の習得を重視するのに対し、enlightenは、特に理解や視野を広げることに重点を置いています。例えば、enlightenは、誰かが新しい視点を持つことを助ける場合に使われます。ネイティブスピーカーは、educateを学校や特定のスキルの教育に関連付けることが多いのに対し、enlightenは、より広い意味での知識の拡充や啓発に使われることが一般的です。
It is important to educate children about the environment.
子供たちに環境について教育することは重要です。
It is important to enlighten children about the environment.
子供たちに環境について啓発することは重要です。
この例文では、educateenlightenは同じ文脈で使われています。しかし、educateは学校教育などの具体的な知識を教えることを示唆するのに対し、enlightenはより広範な理解や認識を促すニュアンスを持っています。

類語・関連語 5 : instruct

単語instructは、誰かに特定の知識や技術を教えることを意味します。教育的な文脈で使われることが多く、指導者が生徒に対して行う教え方や説明に関連しています。この語は、学校の授業や特訓、特定の作業に関する指示を出す際によく用いられます。具体的な指導や手順を示すニュアンスが強いです。
単語enlightenは、知識や理解を深めること、または新しい情報を与えることで他者の視野を広げることを意味します。これに対し、instructは、より具体的な手続きを教えることに焦点を当てています。例えば、enlightenは、文化や哲学的なテーマについての理解を深めるときに使われることが多いですが、instructは、特定のスキルやタスクを学ぶ際に使われます。このため、instructは「教える」という行為そのものに重点を置く一方で、enlightenは新たな視点を与えることに重きを置くと言えます。ネイティブスピーカーはこの微妙な違いを理解しており、文脈に応じて使い分けています。
The teacher will instruct the students on how to solve the math problems.
先生は生徒に数学の問題の解き方を教えるでしょう。
The teacher will enlighten the students about the history of mathematics.
先生は生徒に数学の歴史について啓発するでしょう。
この例では、両方の単語が異なる文脈で使われています。instructは具体的な技術やスキルの習得に関連しており、enlightenは知識や視野を広げることに焦点を当てています。そのため、置き換えは自然ではありません。
The instructor will instruct the participants on the proper use of the equipment.
インストラクターは参加者に機器の正しい使い方を教えるでしょう。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

enlightenの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
高齢者と認知症の人々のための照明

【書籍の概要】
高齢者は日常生活のタスクを快適に行うために、若年者の約2倍の光を必要とし、認知症の人々にとってはその必要性はさらに高まります。本書『Enlighten』は、高齢者や認知症の人々の特別なニーズに配慮した照明設計についての洞察や推薦を提供し、質の高い生活を向上させる方法を探ります。

【「enlighten」の用法やニュアンス】
enlighten」は「啓蒙する」や「明らかにする」という意味を持ち、知識や理解を深めることを指します。この書籍での「enlighten」は、特に高齢者や認知症患者にとっての適切な照明の重要性を理解させるための情報提供を目的としています。照明は単なる明かりではなく、健康や自立に大きく影響する要素であることを示しています。また、著者たちの経験を基に、照明設計がどのように生活の質を向上させるかを探求し、その過程で「enlighten」という言葉が象徴する知識の拡充を強調しています。


enlightenの会話例

enlightenの日常会話例

「enlighten」は主に「啓発する」や「明らかにする」という意味で使われ、知識や理解を深めることを指します。日常会話では、友人や家族とのやりとりにおいて、情報や意見を共有する場面で使われることが多いです。以下に代表的な意味を示します。

  1. 啓発する、知識を与える
  2. 明らかにする、理解を助ける

意味1: 啓発する、知識を与える

この意味では、相手に新しい知識や情報を提供し、理解を深めることを指します。友人同士や家族の会話で使われることが多く、特に何かを教えたり、新しい視点を提供したりする際に用いられます。

【Example 1】
A: I really don't understand how this technology works. Can you enlighten me?
A: このテクノロジーがどう動いているのか全然わからない。教えてくれない?
B: Sure! It’s actually quite simple once you get the basics down.
B: もちろん!基本を理解すれば、実はとても簡単なんだよ。

【Example 2】

A: I heard you read that book. Can you enlighten me about its main ideas?
A: その本を読んだって聞いたよ。主要なアイデアについて教えてくれない?
B: Absolutely! The book focuses on personal growth and self-awareness.
B: もちろん!その本は自己成長と自己認識に焦点を当てているよ。

【Example 3】

A: I’m confused about the rules of the game. Can you enlighten me?
A: ゲームのルールがわからなくて困ってる。教えてくれない?
B: No problem! Let me explain how it works.
B: 大丈夫!どうやって進めるか説明するよ。

意味2: 明らかにする、理解を助ける

この意味では、何かを明確にすることで、相手の理解を助けることを指します。特に曖昧な事柄をはっきりさせる際に使われることが多く、日常の疑問を解消する場面で見られます。

【Example 1】
A: I’m not sure about the meeting details. Can you enlighten me on when and where it’s happening?
A: ミーティングの詳細がわからないんだけど、いつどこであるのか教えてくれない?
B: Of course! It’s scheduled for Thursday at 3 PM in the main conference room.
B: もちろん!木曜日の午後3時にメイン会議室で予定されているよ。

【Example 2】

A: I keep hearing different opinions about the movie. Can you enlighten me on what it’s really about?
A: 映画についていろんな意見を聞くんだけど、実際の内容を教えてくれない?
B: Sure! It’s a complex story about love and sacrifice.
B: もちろん!愛と犠牲についての複雑なストーリーだよ。

【Example 3】

A: I don’t get why they did that. Can you enlighten me on their thought process?
A: なんで彼らがそうしたのか理解できない。彼らの考え方を教えてくれない?
B: They were trying to be innovative, but it didn’t work out as planned.
B: 彼らは革新を試みていたけど、計画通りにはいかなかったんだ。

enlightenのビジネス会話例

ビジネスにおける「enlighten」は、主に情報提供や理解を深めるための行為を指します。この単語は、特に教育や研修の文脈で使われることが多く、相手の視野を広げたり、新しい知識を提供する際に用いられます。ここでは、ビジネスシーンにおける「enlighten」の代表的な意味を挙げます。

  1. 情報を提供して理解を深める
  2. 新しい視点を与える

意味1: 情報を提供して理解を深める

この会話では、AがBに対して特定のビジネス戦略についての詳細を説明し、Bがその情報を理解する過程で「enlighten」が使われています。AはBに新しい情報を提供し、Bの理解を深めようとしています。

【Example 1】
A: I would like to enlighten you on our new marketing strategy.
A: 私たちの新しいマーケティング戦略について説明したいのですが。
B: That sounds interesting! Please go ahead.
B: 面白そうですね!どうぞ続けてください。

【Example 2】

A: During the meeting, I will enlighten the team about the recent market trends.
A: 会議中に、最近の市場動向についてチームに説明します
B: I look forward to gaining new insights!
B: 新しい洞察を得るのが楽しみです!

【Example 3】

A: Let me enlighten you on the benefits of our new software.
A: 私たちの新しいソフトウェアの利点について説明させてください
B: That would be very helpful for our decision-making.
B: それは私たちの意思決定にとても役立ちます。

意味2: 新しい視点を与える

この会話では、AがBに対して新しい視点を提供し、Bの考え方を広げるために「enlighten」を使っています。AはBに対して異なる観点からの考えを促し、Bの思考を深めようとしています。

【Example 1】
A: I hope to enlighten you about the importance of sustainable practices in our industry.
A: 私たちの業界における持続可能な実践の重要性について新しい視点を提供できればと思っています。
B: That's a perspective I hadn't considered before.
B: それは以前考えたことがない視点です。

【Example 2】

A: By sharing my experiences, I aim to enlighten others on effective leadership.
A: 自分の経験を共有することで、他の人に効果的なリーダーシップについて新しい視点を与えたいと考えています。
B: I appreciate your insights; they really change my outlook.
B: あなたの洞察に感謝します。それは私の見方を本当に変えました。

【Example 3】

A: Let me enlighten you about the cultural differences that affect our business negotiations.
A: 私たちのビジネス交渉に影響を与える文化の違いについて情報を提供させてください
B: I never thought about that aspect before. Thank you!
B: その側面について考えたことはありませんでした。ありがとうございます!

enlightenのいろいろな使用例

動詞

1. 知識や理解を深める(make understand / make clear)

知識を与える

知識を与えるという意味では、enlightenは情報や知識を通じて、人々の理解を深めたり、あいまいさを解消したりする際に使われます。
The teacher's job is to enlighten students about scientific concepts.
教師の仕事は、生徒に科学の概念を理解させることです。
  • enlighten students - 学生を啓蒙する
  • enlighten the audience - 聴衆を啓蒙する
  • enlighten a friend - 友人に知識を与える
  • enlighten someone about something - 誰かに何かを教える
  • enlighten the public - 公衆を啓蒙する
  • enlighten children - 子供たちを啓蒙する
  • enlighten yourself - 自分自身を啓蒙する

精神的な洞察を与える

精神的な洞察を与えるという意味では、特に宗教や哲学の文脈で使われ、人々が深い理解を得る過程を指します。
Spiritual teachers seek to enlighten their followers through meditation.
精神的な教師は、瞑想を通じて信者を啓蒙しようとします。
  • enlighten through meditation - 瞑想を通じて啓蒙する
  • enlighten in prayer - 祈りの中で啓蒙する
  • enlighten through discussion - 討論を通じて啓蒙する
  • enlighten others spiritually - 他人を精神的に啓蒙する
  • enlighten the soul - 魂を啓蒙する
  • enlighten the mind - 心を啓蒙する
  • enlighten your spirit - 自分の精神を啓蒙する

2. 混乱やあいまいさを解消する(free from confusion or ambiguity)

明確にする

混乱やあいまいさを解消するという観点では、分かりにくい事柄を明確にすることを目的として使われます。
The report aims to enlighten the public about the environmental issues.
その報告書は、環境問題について公衆を啓蒙することを目的としています。
  • enlighten about a topic - トピックについて明確にする
  • enlighten regarding policies - 政策について明確にする
  • enlighten on complex issues - 複雑な問題について明確にする
  • enlighten clients about services - 顧客にサービスを明確にする
  • enlighten on legal matters - 法的な事項について明確にする
  • enlighten through examples - 例を通じて明確にする
  • enlighten with facts - 事実をもって明確にする

メッセージや情報を伝える

メッセージや情報を明確に伝えるために、enlightenは積極的に使われ、特にコミュニケーションの場面で重要です。
We need to enlighten employees about the changes in the procedure.
私たちは従業員に手続きの変更について啓蒙する必要があります。
  • enlighten staff on new procedures - 新しい手続きについてスタッフを啓蒙する
  • enlighten volunteers about their roles - ボランティアに役割を明確にする
  • enlighten team members about goals - チームメンバーに目標を啓蒙する
  • enlighten partners on strategies - パートナーに戦略を啓蒙する
  • enlighten customers on new products - 新製品について顧客を啓蒙する
  • enlighten stakeholders on developments - ステークホルダーに進展を啓蒙する

英英和

  • give spiritual insight to; in religion霊的な洞察力を与える照射
  • make free from confusion or ambiguity; make clear; "Could you clarify these remarks?"; "Clear up the question of who is at fault"不明瞭さまたは曖昧さをなくす釈明