サイトマップ 
 
 

drudgeryの意味・覚え方・発音

drudgery

【名】 いやな仕事

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈdɹʌdʒəɹi/

drudgeryの意味・説明

drudgeryという単語は「単調な労働」や「苦役」を意味します。この言葉は、特にやりがいや楽しさがない退屈で厳しい作業を指します。多くの場合、長時間にわたる肉体的または精神的な負担を伴う仕事に使われ、その仕事が非常に単調であるため、通常は誰も進んでやりたがらないような仕事を表現する際に用いられます。

drudgeryは、日常生活の中で避けられない労働やタスクを表す言葉でもあります。この単語が使われる文脈としては、オフィスでの反復的な作業や、雑用、家事など、他の人にとっては煩わしいと感じられる仕事に関連して用いられることが多いです。また、この単語には、労働の苦痛や不満を伴うニュアンスがあります。

このように、drudgeryは単調で苦痛を伴う作業を象徴する言葉であり、誰もがやりたがらないような仕事を的確に表現するのに役立ちます。この単語を知ることで、日常的な労働に対する視点を広げることができます。

drudgeryの基本例文

Cleaning the house is always such a drudgery.
家の掃除はいつも退屈だ。
The thought of having to do paperwork causes me great drudgery.
書類作業をしなければいけないと思うと、退屈だ。
Enduring the daily commute to work is a drudgery for many people.
毎日の通勤は多くの人にとって退屈だ。

drudgeryの意味と概念

名詞

1. 単調な労働

drudgeryは、つまらなくて単調な仕事を指します。この言葉は、日常のルーチンワークや肉体的な労力がかかる作業を表現する際によく使われます。特に魅力や楽しさが欠けている仕事に対して用いられることが多く、退屈さや疲労感を含意しています。
Many workers complain about the drudgery of their jobs, feeling stuck in repetitive tasks.
多くの労働者が、自分の仕事の単調さについて不満を口にし、繰り返しの作業に行き詰まっていると感じています。

2. 重労働

drudgeryは肉体的な労働が多い仕事も指すことがあります。この場合、体力を消耗させる厳しい作業を意味します。特に重いものを運ぶ、または繰り返しの力仕事をする場面で使われることが多いです。
He spent countless hours in drudgery, lifting heavy boxes at the warehouse.
彼は倉庫で重い箱を持ち上げる単調な労働に無数の時間を費やしました。

drudgeryの覚え方:語源

drudgeryの語源は、古英語の「drudgere」という言葉に由来しています。この言葉は「重労働」や「苦役」を意味し、さらに遡ると、古フランス語の「druge」や中世ラテン語の「drudgere」にリンクしています。これらの言葉は、特に肉体的に辛い作業や面倒な仕事を指すものでした。

「drudgery」は、特に退屈で単調な作業を指し、実際には労力を多く要するが満足感の得られないような仕事を意味します。語源の中に含まれる「drud」は、「しもべ」や「労働者」という意味合いを持っており、人々が不本意ながら行わざるを得ない仕事や苦労を象徴しています。このように、drudgeryは非常に重苦しい仕事であることを示す言葉として使われるようになりました。

drudgeryの類語・関連語

  • toilという単語は、長時間の重労働や苦労を強調します。drudgeryよりも、もっと肉体的で苦しいイメージがあります。"I toil in the fields."(私は畑で働いている。)
  • grindという単語は、 monotonousで退屈な作業を指します。drudgeryに似ていますが、特に繰り返し作業の感覚が強いです。"I grind through the paperwork."(私は書類作業をこなしている。)
  • laborという単語は、身体的・精神的な苦労を伴う作業全般を表します。drudgeryよりも広い意味で使われ、工事や手作業に使われることが多いです。"Labor is not easy work."(労働は簡単な仕事ではない。)
  • choreという単語は、主に家事などの義務的な仕事を指します。drudgeryよりも軽いニュアンスで、短時間の作業をイメージさせます。"I have chores to do today."(今日はやらなければならない家事がある。)
  • dutyという単語は、義務や責任に関連する作業を意味します。drudgeryと違い、仕事に対する責任感を強調します。"It's my duty to help others."(他の人を助けるのは私の義務です。)


drudgeryの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : toil

toil」は、非常に困難で疲れる作業や労働を指します。一般的に、長時間の労働や苦労を伴う仕事を表し、肉体的または精神的に厳しい状況での努力を強調します。例えば、重労働をすることや、何度も繰り返される作業に取り組むことが含まれます。
drudgery」と「toil」の違いは、主にその感情的なニュアンスにあります。「drudgery」は、単調で退屈な仕事を指し、労働が苦痛であることを強調します。一方で、「toil」は、苦労や努力に対する尊敬の念が込められていることが多く、結果を得るための必要な努力として捉えられることが一般的です。このため、「toil」は、困難さを伴うものの、目的意識を持った労働を示すことがあり、ポジティブな文脈で使われることもあります。逆に、「drudgery」は、単に面倒で退屈な作業を強調するため、ネガティブな印象を持たれることが多いです。
After a long day of toil, I finally finished my project.
長い一日を 労働 した後、やっとプロジェクトを終えました。
After a long day of drudgery, I finally finished my project.
長い一日を 単調な作業 した後、やっとプロジェクトを終えました。
この例文では、「toil」と「drudgery」が同じ文脈で使われていますが、ニュアンスが異なります。「toil」は努力や苦労を示し、ポジティブな結果を期待させる一方で、「drudgery」は退屈で苦痛な作業を強調しています。

類語・関連語 2 : grind

grind」は、単調で退屈な作業や努力を表す言葉で、特に長時間にわたる肉体的または精神的な労働を指します。時には必死で努力し続けることを意味し、習慣的な仕事や努力の過程を強調する場合があります。
drudgery」と「grind」はどちらも疲れる作業を指しますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。「drudgery」は、特に退屈で単調な仕事を指し、感情的な負担を伴うことが多いです。たとえば、毎日同じことを繰り返すような作業は「drudgery」として捉えられます。一方で「grind」は、努力や苦労を強調する言葉で、日常的に努力を続けることや、特定の目標に向けた地道な作業を意味します。したがって、「grind」は必ずしも退屈な作業に限らず、成功に向けての努力を含む場合が多いです。このように、両者は似た状況で使われることもありますが、感情や状況の焦点が異なる点に注意が必要です。
Doing the daily grind at the office can be exhausting.
オフィスでの日々のグラインドは疲れる。
Working in a factory is often just mindless drudgery.
工場で働くことはしばしば単調なドゥラジーだ。
この例からわかるように、grinddrudgeryは異なる文脈で使用されることが多いですが、同じように疲れる作業を指すことができます。grindは努力や継続的な労働を強調する一方で、drudgeryはその作業が退屈であることに焦点を当てています。

類語・関連語 3 : labor

単語laborは「労働」や「仕事」を意味し、特に肉体的または精神的な努力を伴う作業を指します。一般的には、職業や仕事に関連する文脈で用いられ、日常的な労働や長時間働くことに焦点を当てることがあります。英語圏では、労働者の権利や労働条件についての議論でもよく見られる単語です。
単語drudgeryは「単調で退屈な苦労」を意味し、通常は感情的な負荷を伴うような、やりたくない仕事を指します。一方で、laborはより広義の「労働」という意味を持ち、必ずしも否定的な感情を伴うわけではありません。例えば、drudgeryは日常の単純作業や退屈な仕事を強調し、労働に対するネガティブな感情を含むことが多いのに対し、laborは責任を持って行う仕事や努力を強調することができます。このため、ネイティブスピーカーは文脈によって使い分けることができ、drudgeryは特に辛い仕事や避けたい仕事を指す際に使われることが多いです。
He had to labor in the fields from sunrise to sunset.
彼は日の出から日没まで畑で働かなければならなかった。
His job was pure drudgery, with no excitement or variety.
彼の仕事は単調で退屈で、興奮や変化が全くなかった。
この場合、両方の文は労働の苦しさを示していますが、laborは一般的な働き方を示し、drudgeryは特に辛い、退屈な仕事に特化しているため、置換が不自然です。
His labor in the factory was essential for the company's success.
彼の工場での労働は会社の成功にとって不可欠だった。

類語・関連語 4 : chore

chore」は、日常的に行う必要がある作業や雑用を指します。一般的には家庭内の仕事や義務、例えば掃除や洗濯などを指し、通常は面倒で退屈なものとされます。また、特に大きな負担を伴わない軽い作業を意味することが多いです。
一方で「drudgery」は、肉体的または精神的に厳しく、単調で退屈な作業を指します。どちらの単語も面倒な作業を表しますが、「drudgery」はより苦痛や重苦しさを含んだニュアンスがあります。例えば、単調でつまらない仕事が長時間続く場合は「drudgery」が適切ですが、家庭の雑務や軽い作業には「chore」が適しています。ネイティブスピーカーは、作業の性質や感じ方に基づいてこれらの単語を使い分けることが多いです。
Doing the laundry is just another chore I have to complete every week.
洗濯は、私が毎週やらなければならないただの雑用です。
Doing the laundry feels like drudgery when I have so many other things to do.
洗濯は、やるべきことがたくさんあるときには苦痛に感じます。
この例文では、両方の言葉が同じ文脈で使えますが、choreは軽い雑用としてのニュアンスであり、drudgeryはより重い負担を伴う作業としてのニュアンスを持っています。

類語・関連語 5 : duty

単語dutyは「義務」や「責任」を意味します。仕事や社会的な役割において果たさなければならない責任を指して使われることが多いです。例えば、仕事における役割や家庭での役割に関する文脈で用いられます。また、道徳的な義務感を伴うことが多く、責任感を強調するニュアンスがあります。
一方でdrudgeryは「単調で退屈な仕事」や「苦痛を伴う作業」を指します。特に、肉体的または精神的に過酷で報われないような作業を表現する際に使われます。このように、dutyは責任感や義務を強調するのに対し、drudgeryはその仕事が持つ苦痛や退屈さを強調します。ネイティブスピーカーは、dutyが「果たさなければならない責任」である一方、drudgeryは「嫌な仕事」といったニュアンスを持つことを理解しています。したがって、任務が厳しい場合でも、それが意味あるものであればdutyとして捉えられ、逆に無意味で退屈な作業であればdrudgeryと見なされることが多いです。
It is my duty to help my colleagues when they need assistance.
同僚が助けを必要とする時、私の義務です。
The work felt like drudgery, but I knew I had to do it.
その作業は単調で退屈に感じましたが、私はそれをやらなければならないことを知っていました。
この2つの例文では、dutydrudgeryがそれぞれ異なるニュアンスを持っています。最初の文では、dutyは積極的な義務を示しており、助けることが重要であることを伝えています。一方で、2つ目の文ではdrudgeryが使われており、作業が単調であることを強調していますが、義務としてやらなければならないという点は共通しています。このように、dutyは責任を感じることを、drudgeryはその作業が持つ苦痛を強調しています。
It is my duty to report any issues to my supervisor.
問題を上司に報告することは私の義務です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

drudgeryの会話例

drudgeryの日常会話例

「drudgery」は、主に退屈で単調な作業や苦痛を伴う仕事を指す言葉です。日常会話においては、特に労働や作業に対する不満や愚痴を表現する際に使われることが多いです。この単語は、日常生活におけるストレスや負担感を伝えるのに適しています。

  1. 単調で退屈な作業

意味1: 単調で退屈な作業

この会話では、Aが仕事の退屈さについて話しており、Bがその気持ちに共感しています。「drudgery」は、日常の仕事の単調さを強調するために使われています。

【Exapmle 1】
A: I can't believe I have to do this drudgery all day long.
この単調な作業を一日中やらなきゃいけないなんて信じられないよ。
B: I know what you mean. Sometimes it feels like we're just stuck in a cycle of drudgery.
その気持ちわかるよ。時々、ただ単調な作業の繰り返しに囚われている気がする。

【Exapmle 2】

A: This report is such a drudgery. I can't wait to finish it.
このレポートは本当に退屈な作業だよ。早く終わらせたいな。
B: Tell me about it! I dread these kinds of drudgery tasks.
本当にそうだね!こういう退屈な作業が憂鬱だよ。

【Exapmle 3】

A: Every day feels like a never-ending drudgery at work.
毎日が仕事で終わりのない単調な作業のように感じる。
B: Maybe we should find a way to make it more interesting and less like drudgery.
もしかしたら、もっと面白くして退屈な作業にならないように工夫するべきかもね。

drudgeryのビジネス会話例

drudgeryは主に「退屈で単調な仕事」や「苦役」を意味します。ビジネスの文脈では、特に日常的に行わなければならないが、あまりやりがいを感じられないような業務に使われます。従業員が感じる労働の負担や効率改善の必要性を示すために用いられることが多いです。

  1. 退屈で単調な仕事
  2. 苦役

意味1: 退屈で単調な仕事

この会話では、Aが日々の業務がどれほど退屈であるかを嘆いており、Bがその状況を理解し支援しようとする様子が描かれています。drudgeryは、仕事のやりがいのなさを強調しています。

【Example 1】
A: I can't believe how much drudgery I have to deal with every day at work.
毎日職場でどれだけの退屈な仕事をこなさなければならないか、信じられないよ。
B: I understand. Maybe we can talk to the manager about diversifying our tasks to reduce the drudgery.
わかるよ。マネージャーに相談して、業務を多様化して退屈な仕事を減らす方法を考えてみようか。

【Example 2】

A: This report is just a drudgery. I wish I could work on something more creative.
この報告書は本当に退屈な仕事だ。もっとクリエイティブなことに取り組めたらいいのに。
B: I feel the same way. Sometimes it feels like we are stuck in a cycle of drudgery.
私も同じ気持ちだ。時々、私たちは退屈な仕事のサイクルに閉じ込められているように感じる。

【Example 3】

A: How do you handle the drudgery of data entry?
データ入力の退屈な仕事はどうやって対処しているの?
B: I try to set small goals to make the drudgery more manageable.
私はその退屈な仕事を管理しやすくするために、小さな目標を設定するようにしているよ。

意味2: 苦役

この会話では、Aが自分の仕事がどれほど苦しいかを話しており、Bがその感情に共感しています。drudgeryは、仕事の厳しさや負担を表すために使われています。

【Example 1】
A: Sometimes, I feel like this job is just a drudgery that I have to endure.
時々、この仕事はただ耐えなければならない苦役のように感じるよ。
B: I get that. It can be tough when every day feels like a drudgery.
わかるよ。毎日が苦役のように感じるのは辛いよね。

【Example 2】

A: The constant drudgery of this project is wearing me out.
このプロジェクトの絶え間ない苦役で疲れ果ててしまった。
B: Maybe we can find a way to make it less of a drudgery for you.
君にとってそれがあまり苦役にならないように、何か方法を見つけられるかもしれないね。

【Example 3】

A: I really hate this drudgery that comes with the job.
この仕事に伴う苦役が本当に嫌いだ。
B: Let's try to focus on the positive aspects and not let the drudgery get us down.
ポジティブな面に焦点を当てて、苦役に負けないようにしよう。

drudgeryのいろいろな使用例

名詞

1. 繰り返しの労働(例:退屈で重労働)

繰り返し作業の辛さ

drudgeryは、単調で退屈なルーチン作業を指します。この作業は通常、肉体的または精神的な苦労を伴い、達成感を得にくいことが多いです。このため、興味を引かない場合が多く、長時間続けることが苦痛に感じられることがあります。
Many employees complain about the drudgery of their daily tasks.
多くの従業員が、自分の日常の仕事の退屈さについて不満を言っています。
  • drudgery of routine tasks - ルーチン作業の退屈
  • daily drudgery at work - 仕事での毎日の重労働
  • escape from drudgery - 退屈からの逃避
  • face the drudgery - 退屈に直面する
  • overcome the drudgery - 退屈を克服する
  • endure the drudgery - 退屈に耐える
  • daunting drudgery of chores - 家事の困難な退屈
  • drudgery of manual labor - 肉体労働の退屈

繰り返し作業の影響

drudgeryの影響は、職場での生産性やモチベーションに大きなダメージを与えることがあります。長期間の単調な作業は、従業員の満足度を下げるだけでなく、離職率を上昇させる要因ともなります。
The constant drudgery can negatively impact job satisfaction.
絶え間ない退屈さは、仕事の満足度に悪影響を与えることがあります。
  • impact of drudgery on productivity - 生産性に対する退屈の影響
  • drudgery leading to burnout - 燃え尽き症候群を引き起こす退屈
  • feeling trapped in drudgery - 退屈に閉じ込められたと感じる
  • consequences of daily drudgery - 日常の退屈の結果
  • effects of drudgery on morale - 士気に対する退屈の影響
  • drudgery causing frustration - 退屈が引き起こす苛立ち
  • break the cycle of drudgery - 退屈のサイクルを断つ

2. 知識や技能の不足から生じる退屈な作業

知識・技能の不足

drudgeryはしばしば、知識や技能が不足しているために行わざるを得ない、単調で退屈な作業を意味することがあります。この種類の作業は、自らの能力を発揮できず、成長が見込めないことが多いです。
Many find themselves stuck in drudgery due to a lack of skills.
多くの人々が技能不足のために、退屈な作業に閉じ込められています。
  • stuck in drudgery due to lack of training - 訓練不足で退屈に閉じ込められる
  • drudgery from insufficient knowledge - 知識不足から来る退屈
  • trapped in drudgery by inadequate skills - 不十分なスキルによって退屈に囚われる
  • drudgery as a result of poor education - 教育の不備による退屈
  • expertise preventing drudgery - 専門知識が退屈を防ぐ
  • escaping drudgery through education - 教育を通じて退屈から逃れる

作業の無意味さ

drudgeryは、しばしば無意味に感じられるタスクを強調します。これにより、人々は自分の仕事が価値を持っていないと感じ、モチベーションを失うことにつながることがあります。
The drudgery makes many feel that their work lacks purpose.
退屈な作業は、多くの人に自分の仕事に目的が欠けていると感じさせます。
  • meaningless drudgery of repetitive tasks - 繰り返し作業の無意味な退屈
  • purpose lost in drudgery - 退屈の中で失われた目的
  • drudgery draining motivation - モチベーションを奪う退屈
  • feeling of drudgery in daily work - 日常の仕事における退屈感
  • drudgery without satisfaction - 満足感のない退屈

3. その他

drudgeryを軽減する方法

drudgeryを軽減するためには、効率的な作業方法や新たな技能の習得が有効です。これにより、従業員はより生産的で満足度の高い作業環境を築くことが可能になります。
Training can help reduce the drudgery faced by employees.
訓練は、従業員が直面する退屈を軽減するのに役立ちます。
  • reduce drudgery through training - 訓練を通じて退屈を減らす
  • innovative approaches to drudgery - 退屈への革新的アプローチ
  • turning drudgery into opportunity - 退屈を機会に変える
  • embracing change to escape drudgery - 退屈から逃れるために変化を受け入れる
  • finding joy in drudgery - 退屈の中に喜びを見出す

英英和

  • hard monotonous routine work辛くて単調な決まりきった仕事根気仕事