サイトマップ 
 
 

done dealの意味・覚え方・発音

done deal

【名】 完了した合意

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

done dealの意味・説明

done dealという単語は「確定した取引」や「合意された事柄」を意味します。この表現は、何かがすでに決まっていて、変更する余地がない状態を示します。ビジネスや日常会話の中で使われることが多く、特に契約や合意が成立した際に用いられます。

この表現を使うと、話し手はその取引や合意に対する自信や確信を表現できます。例えば、商談が成約した際に「It's a done deal」と言うことで、その契約が間違いなく実行されることを伝えます。このように、done dealは物事が確定し、進展する準備が整った状態を強調します。

done dealは、ビジネスシーンだけでなく、日常的な会話でも使われることがあります。例えば、友人との約束や計画が決まったときなどに使われ、軽いニュアンスで「決まったよ」といった意味合いで使うこともあります。この表現は、確実性や最終性を示し、相手に安心感を与える役割も果たします。

done dealの基本例文

The negotiation was a done deal, and both parties were satisfied with the outcome.
交渉は完了した合意であり、両者とも結果に満足していた。
After weeks of discussions, they finally reached a done deal on the contract terms.
数週間の討論の後、彼らはついに契約条件に関する完了した合意に達した。
The acquisition of the company was considered a done deal once the shareholders approved the sale.
株主が売却を承認した時点で、その企業の買収は完了した合意と見なされた。

done dealの覚え方:語源

done dealの語源は、英語の「done」と「deal」という二つの単語に由来します。「done」は動詞「do」の過去分詞形で、「行う、する」という意味を持ちます。一方「deal」は「取引、処理する」という意味の動詞および名詞です。この二つの単語が組み合わさって、特定の取引や合意が完了した状態を表す表現として使われるようになりました。

このフレーズは、特にビジネスや契約の文脈でよく使用され、「すでに合意に達した」というニュアンスを伝えます。「done」は何かが完了していることを表し、「deal」が具体的な取引や合意を指しているため、全体として「取引が完了した」という意味合いが強調されます。この表現は、カジュアルな会話から公式なビジネスシーンまで幅広く浸透しており、そのシンプルさから使いやすいフレーズとして定着しています。

done dealの類語・関連語

  • settledという単語は、物事が決まっている状態を表します。done dealはその結果から決まったことを強調する場合に使います。例えば、'It's a settled issue.'(それは決まった問題です。)のように使用されます。
  • finalizedという単語は、計画や約束が最終的に決定されたという意味です。done dealはその約束や計画が確定していることを指します。'The agreement has been finalized.'(その合意は最終的に決まった。)と言うことができます。
  • agreedという単語は、全員が同意した状態を指します。done dealは、特定の合意が結ばれた後に使われます。'We have all agreed on the terms.'(私たちは条件に全員合意しました。)というフレーズがあります。
  • confirmedという単語は、何かが特定されたり、証明されたりした状態を表します。done dealは特定の決定が確定的であることを示します。'The booking is confirmed.'(予約が確定しました。)が例です。
  • decidedという単語は、何かが選ばれたか、決定されたことを示します。done dealは、既に結論が出たことを強調します。'It's been decided that we'll travel next month.'(来月旅行することが決まりました。)が適切な例です。


done dealの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : settled

settled」は、物事が決定され、変更されることがない状態を示す言葉です。この言葉は、合意が形成されたり、問題が解決されたときに使われます。特に、ビジネスや日常会話での合意事項や確定事項について言及する際に多く見られます。「settled」は、物事が安定しているというニュアンスも持ちます。
done deal」は、すでに合意されていて変更がない状態を強調する表現です。一方で「settled」は、問題の解決や合意が得られたことを示すのに使われます。ネイティブは「done deal」を使うとき、特にその合意が確実であることを強調したいときに使用しますが、「settled」は、より一般的に使われる印象があります。例えば、ビジネスの取引が成立した場合、「done deal」はその取引が確実であることを強調しますが、「settled」はその取引が決まったことを示すだけで、確実性を強調するものではありません。したがって、状況に応じて使い分けることが重要です。
The terms of the agreement have been settled.
合意の条件はすでにsettledしています。
The terms of the agreement are a done deal.
合意の条件はdone dealです。
この文脈では、どちらの表現も使えますが、ニュアンスが異なります。「settled」は合意に至ったことを示し、「done deal」はその合意が確定していることを強調しています。

類語・関連語 2 : finalized

「finalized」とは、最終的に決定された、または完了したという意味です。ビジネスや契約、計画の文脈でよく使われ、何かが公式に決まったことを強調します。この単語は、特にプロセスの完了を示す場合に適しています。
一方で、done dealは、すでに合意が成立したことを示すカジュアルな表現です。両者は似たような意味を持ちますが、使われる状況によってニュアンスが異なります。finalizedは正式な文書や契約に関連することが多く、ビジネスシーンでの利用が一般的です。一方で、done dealは口語的で、友人や同僚とのカジュアルな会話でよく使われます。このため、finalizedはより堅い印象を与え、done dealはリラックスした感じを持っています。例えば、契約が正式に締結された場合はfinalized、友人との会話で何かが決まったときにはdone dealを使うことが適切です。
The terms of the agreement have been finalized.
契約の条件が最終的に決まりました。
It's a done deal that we're going to the concert together.
私たちが一緒にコンサートに行くことは決定したことです。
この例では、finalizedは契約の正式な決定を示し、done dealはカジュアルな会話での合意を示しています。文脈に応じて使い分けることが重要です。

類語・関連語 3 : agreed

類義語agreedは、意見や条件などに同意したことを示す表現です。この単語は、会話や交渉の場面でよく使われ、相手と同じ考えを持つことを強調する際に非常に便利です。特に、合意に達した後の確認や、約束事に対する承認を示す際に用いられます。
一方、done dealは、すでに決定された事柄や合意が成立した状態を指します。つまり、agreedが「同意した」という過程を表すのに対し、done dealは結果としての合意の確定を示すのです。ネイティブスピーカーは、この二つの単語を文脈によって使い分けます。例えば、交渉の最中で合意に至った時はagreedを使い、合意が成立した後にその事実を強調する際にはdone dealを用います。したがって、前者は動的な印象を与え、後者は静的な印象を与えることが多いです。
We have all agreed to the new terms of the contract.
私たちは契約の新しい条件に全員が同意しました。
The new terms of the contract are a done deal.
契約の新しい条件は確定しました。
この文脈では、agreedはみんなが条件に「同意した」ことを示し、done dealはその条件が「確定した」ことを示しています。どちらも合意に関する表現ですが、使う場面によってニュアンスが異なります。

類語・関連語 4 : confirmed

単語confirmedは、ある事柄が確実であること、または正式に認められたことを表します。特に、何かが確定した、承認された、または確実であるという意味合いがあります。この単語は、ビジネスや日常生活で合意や決定が確定したことを伝える際によく使われます。
一方で、単語done dealは、何かが完全に合意され終わった状態を示します。これは、特にビジネスの文脈で、取引や約束が完了し、もはや変更されることがないという意味合いが強いです。ネイティブスピーカーは、confirmedを使うとき、何かが承認されたり、確定したことを強調しますが、done dealの場合は、最終的な合意や取引が終了したことを強調します。例えば、confirmedは合意が成立した後の状況を指すことが多いのに対し、done dealはその合意がもはや変更不可能な状態を示すことが多いです。
The project has been confirmed by the board of directors.
そのプロジェクトは取締役会によって確認されました
The project is a done deal after the board of directors approved it.
そのプロジェクトは取締役会が承認した後、すでに完了した取引です
この例から分かるように、両方の表現は関連していますが、ニュアンスが異なります。confirmedは事実の確認を強調し、done dealは取引の最終性を強調します。

類語・関連語 5 : decided

decided」は、何かがはっきりと決まったり、選ばれたりした状態を示す形容詞です。この単語は、特に選択肢がある中から一つを選んだときや、意見が固まったときに使われます。決定的な意志や合意が存在することを強調する際にもよく用いられます。
done deal」と「decided」は、どちらも決定や合意を表す言葉ですが、そのニュアンスには違いがあります。「done deal」は、特にビジネスや契約の文脈で使われ、「すでに合意が成立した」ことを強調します。つまり、もう変更できない最終的な状態を示します。一方で「decided」は、何かが決まった状態を示すだけで、必ずしもその決定が最終的であるとは限りません。「decided」は、選択の過程や意志を強調することができるため、より柔軟な使い方が可能です。例えば、何かを決めた後に「でも、やっぱり考え直そう」となることもあり得るのに対し、「done deal」の場合は、そうした変更の余地がないことを示します。このように、状況に応じて使い分けることが求められます。
The contract is decided and we can move forward with the project.
契約は決まったので、プロジェクトを進めることができます。
The contract is a done deal and we can move forward with the project.
契約は成立したので、プロジェクトを進めることができます。
この場合、「decided」と「done deal」は同じ文脈で使われていますが、微妙な違いがあります。「decided」は決定のプロセスに焦点を当てており、まだ柔軟性がある印象を与えます。一方で「done deal」は、すでに合意が確定していることを強調しており、変更の余地がないことを示しています。


done dealの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

done dealの会話例

done dealの日常会話例

「done deal」は、事が完了したり、合意に達したことを意味する表現です。日常会話では、何かが決定した際に使われることが多く、特に約束や計画が確定したときに使われます。「done deal」はカジュアルな場面でも使えるため、友人や家族との会話でもよく耳にします。

  1. 何かが確定したり、決まった状態

意味1: 何かが確定したり、決まった状態

この会話では、友人同士が旅行の計画を立てた際に、「done deal」が使われています。旅行の詳細がすべて決まったことを示すために、カジュアルな表現が選ばれています。

【Exapmle 1】
A: We've booked the hotel and bought the tickets. It's a done deal!
A: ホテルを予約して、チケットも買ったよ。これで決まりだね
B: That sounds great! I can't wait for our trip.
B: それは素晴らしいね!旅行が待ちきれないよ。

【Exapmle 2】

A: We agreed on the meeting time. It's a done deal.
A: ミーティングの時間に合意したよ。これで決まりだね
B: Perfect! I'll see you then.
B: 完璧だね!その時に会おう。

【Exapmle 3】

A: We finally decided on the restaurant. It's a done deal!
A: やっとレストランが決まったよ。これで決まりだね
B: Awesome! I love that place.
B: いいね!その場所好きなんだ。

done dealのビジネス会話例

「done deal」はビジネスシーンでよく使われる表現で、特に契約や合意が成立したことを示す際に用いられます。このフレーズは、取引や契約が最終的に決まったことを強調し、これ以上の変更がないことを意味します。また、カジュアルな会話でも使われることがあり、合意や決定が固まったことを軽いトーンで伝える役割も果たします。

  1. 取引や契約が確定したことを示す
  2. 合意や決定がなされたことを強調する

意味1: 取引や契約が確定したことを示す

この意味での「done deal」は、ビジネスにおいて契約や合意が成立したことを示します。相手に対して、もはや変更がないことを明言するニュアンスが含まれています。

【Exapmle 1】
A: I just spoke with the client, and it's a done deal now.
クライアントと話したところ、もうこれは確定した契約になりました。
B: That's great! We can proceed with the next steps then.
それは素晴らしいですね!では次のステップに進めますね。

【Exapmle 2】

A: Did we finalize the agreement with the supplier?
我々は供給者との合意を最終的にまとめましたか?
B: Yes, it's a done deal. We have signed the contract.
はい、これは確定した契約です。契約書にサインしました。

【Exapmle 3】

A: Are we all set for the merger?
合併の準備は整っていますか?
B: Yes, it's a done deal! Everything is ready to go.
はい、これは確定した契約です!すべて準備が整っています。

意味2: 合意や決定がなされたことを強調する

この意味では、「done deal」は合意が成立したことを強調する表現として使われます。特に、ビジネスの場面で何かを決定する際、相手に対し確実性を持って伝える役割を果たします。

【Exapmle 1】
A: So, are we agreed on the new marketing strategy?
では、新しいマーケティング戦略について合意していますか?
B: Absolutely! It's a done deal from my side.
もちろんです!私の方では確定した合意です。

【Exapmle 2】

A: Did we decide on the budget for next quarter?
次の四半期の予算は決まりましたか?
B: Yes, it's a done deal. We can start planning now.
はい、これは確定した合意です。今から計画を進められます。

【Exapmle 3】

A: What about the new hires? Is that finalized?
新しい採用についてはどうですか?それは確定しましたか?
B: Yes, it's a done deal! We will onboard them next month.
はい、これは確定した合意です!来月に彼らを迎え入れます。