「household」は、家庭や家族に関連することを指す単語です。特に、家の中で生活する人々や家族の集まりを示す際に使われます。例えば、「household」は家族の構成員や家庭内の活動、さらには経済的な単位としての家庭を指すことがあります。このように「household」は、日常生活に密接に関連した文脈で使用されることが多いです。
「domestic」は、主に国の内側、または家庭に関連することを指しますが、より広い意味で使われることがあります。一方で「household」は特に家庭内の人々や事務の活動に焦点を当てているのに対し、「domestic」は国家や地域に関連する事柄(例えば、国内政策や国内市場)をも含むことが多いです。つまり、「domestic」はより大きな社会的な枠組みを考慮しているのに対し、「household」は個々の家庭や家族に特化しています。このため、両者はしばしば異なる文脈で用いられ、ネイティブスピーカーはその微妙な違いを意識しながら使い分けています。
The household budget needs to be planned carefully.
家庭の予算は慎重に計画する必要があります。
The domestic budget needs to be planned carefully.
国内の予算は慎重に計画する必要があります。
この文脈では、「household」と「domestic」を置き換えて使うことができますが、ニュアンスには違いがあります。「household」は家庭内の予算に焦点を当てているのに対し、「domestic」はより広い意味での国全体の予算を指します。
The household chores need to be shared among all family members.
家庭の雑務はすべての家族メンバーで分担する必要があります。
類語・関連語 2 : local
「local」は、ある特定の地域や場所に関連することを意味します。地元の人々やローカルな文化、製品などを指す際に使われ、通常は規模が小さいことを示します。例えば、地元の食材や地元のイベントなどに使われることが多いです。
「domestic」は、「国内の」という意味を持ち、特定の国の内部に関連する事柄を指します。たとえば、国内旅行や国内製品など、国全体を対象にすることが多いです。ネイティブスピーカーは、「local」を使うときは大抵、特定の地域に焦点を当て、コミュニティの一員としての視点を強調します。一方で、「domestic」は、より大きな国の枠組みの中での動きや事象を捉えるため、国家的な視点が強くなります。つまり、localは地域的で親密なニュアンスがあり、domesticはより広範で公式な文脈で使われることが多いのです。
I love visiting the local farmers' market every weekend.
私は毎週末、地元のファーマーズマーケットに行くのが大好きです。
I love visiting the domestic farmers' market every weekend.
私は毎週末、国内のファーマーズマーケットに行くのが大好きです。
この文脈では、両方の単語が置き換え可能ですが、localは特定の地域のファーマーズマーケットを強調し、domesticは国全体のマーケットを広く指し示します。
「indigenous」は、特定の地域や国に元々存在している、またはその場所で自然に発生したものを指します。主に、先住民やその文化、動植物に関連して使われることが多いです。例として、特定の土地に古くから住んでいる人々や、そこで自然に育つ植物や動物について言及する際に使われます。
一方で「domestic」は、家庭やその国に関連する事柄を指します。例えば、家庭内での出来事や、国内の事業に関する話題で使われます。このため、「indigenous」が特定の地域の文化や生物に焦点を当てるのに対し、「domestic」は家庭や国の枠内での活動や事象に関わることが多いです。ネイティブはこの二つの単語を、使われる文脈によって明確に使い分けます。indigenousは特定の文化的または生態的な背景に関連する際に使われるのに対し、domesticはより一般的に国や家庭に関する話題に使用されるため、注意が必要です。
The indigenous people of the region have a rich cultural heritage.
その地域の先住民は豊かな文化遺産を持っています。
The domestic people of the region have a rich cultural heritage.
その地域の国内の人々は豊かな文化遺産を持っています。
この二つの例文は、文脈によっては置換可能ですが、実際には「indigenous」は先住民に特有の文化を指し、「domestic」はその国に住む一般の人々を意味しますので、実際の使用では注意が必要です。
The indigenous plants in this area are vital for the ecosystem.
この地域の先住植物は生態系にとって重要です。
「regional」は「地域の」や「地方の」という意味を持つ単語で、特定の地域やエリアに関連する事柄を指します。地理的な範囲を強調する際に用いられ、文化や経済、気候など、地域特有の要素に焦点を当てることが多いです。
「domestic」と「regional」はどちらも「地域に関連する」という点では似ていますが、使われる文脈には違いがあります。「domestic」は主に「自国の」や「家庭内の」という意味を持ち、国や家庭に関連する事柄に焦点を当てます。一方で「regional」は特定の地理的地域に関連し、その地域の文化や経済、政治などの側面を示します。たとえば、「domestic policy(国内政策)」は国全体の政策を指す一方で、「regional policy(地域政策)」は特定の地域における政策を指します。このように、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けており、どちらの単語もその背景にある意味を理解することが大切です。
The regional cuisine reflects the local culture and traditions.
その「地域の」料理は地元の文化や伝統を反映しています。
The domestic cuisine reflects the local culture and traditions.
その「国内の」料理は地元の文化や伝統を反映しています。
この場合、「regional」と「domestic」は置き換え可能ですが、ニュアンスが異なります。「regional」は特定の地域に根ざした料理を強調するのに対し、「domestic」はその国全体の料理を指すため、広い意味を持ちます。