サイトマップ 
 
 

cockyの意味・覚え方・発音

cocky

【形】 自信過剰

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

cockyの意味・説明

cockyという単語は「自信過剰な」や「生意気な」という意味があります。この単語は、通常、自分の能力や魅力に対して過度な自信を持つ人を指す際に使われます。cockyな態度を持つ人は、他人に対しても軽視した態度を示すことが多く、しばしば他人から敬遠されたり、嫌われたりすることがあります。

この言葉のニュアンスは、単なる自信とは異なり、謙虚さに欠けるような印象を与えます。例えば、自分の才能について話すときに相手を見下したり、無理に自分の意見を押し通そうとする態度がcockyにあたります。そのため、周囲との関係を築く上では注意が必要な表現です。

cockyという単語は、友人関係やビジネスシーンなど、さまざまなシチュエーションで使われることがありますが、特に人を評価する際によく登場します。例えば、スポーツの選手やアーティストに対して「cocky」と形容することで、彼らの強気な言動を指摘することができます。このように、cockyは他者との関係性や振る舞いに関する重要なコンセプトを表す単語です。

cockyの基本例文

She was proud of her cocky rooster.
彼女は自慢の生意気なニワトリに誇りを持っていました。
Don't be so cocky, you still have a lot to learn.
あんなに生意気にしないで、まだまだ学ぶことがたくさんある。
His cocky attitude rubbed everyone the wrong way.
彼の生意気な態度は誰もが嫌いました。

cockyの意味と概念

形容詞

1. 傲慢な

この意味では、「cocky」は自分自身に対して過度に自信を持ち、他人に対して見下すような態度を示すことを指します。自分の能力や魅力に対して過信しているため、しばしば周囲の人々に対して無礼で、自己中心的な振る舞いをします。自信があると自分を表現することは重要ですが、行き過ぎると周囲との関係に悪影響を及ぼすことがあります。
His cocky attitude made him unpopular among his classmates.
彼の傲慢な態度は、クラスメートの間で彼を不人気にした。

2. 自信過剰な

この意味では、「cocky」は自信を持ちすぎている状態を指します。自分は何でもできると信じているため、実際の実力や状況を過小評価しがちで、時には危険な行動をとることもあります。この意味で使われる場合、周囲の人々はその自信過剰な態度に不安を感じることがあるため、注意が必要です。
She was too cocky about her chances of winning the competition.
彼女はコンペティションに勝つ自分の可能性について、自信過剰だった。

cockyの覚え方:語源

cockyの語源は、英語の「cock」から派生しています。「cock」は「雄鶏」や「男の人」を意味し、自信過剰や傲慢な態度を持つことを表現する際に使われました。この言葉は、特に雄鶏が自分の存在を誇示する様子から、自己中心的で自信満々な性格を連想させるようになりました。さらに、cockyは「cock」の形容詞形として使われ、「いばっている」や「自信過剰な」という意味を持つようになりました。発音も「コッキー」となり、英語の口語表現の中で広まり、多くの場面で使われています。この言葉は、特に若者やカジュアルな会話において、自分に自信を持ちすぎる態度を表すためによく用いられます。つまり、cockyは単なる自信を超えて、時には他人を見下すような態度をも含む言葉です。

cockyの類語・関連語

  • arrogantという単語は、自信過剰で他人を見下す態度を示します。cockyよりも強い印象を持ち、周囲との摩擦を引き起こすことが多いです。例:His arrogant behavior was unacceptable.(彼の傲慢な態度は許されなかった。)
  • conceitedという単語は、自分を過大評価し、自己中心的に振る舞う様子を表します。cockyよりも自己満足的で、外部の評価をあまり気にしないニュアンスがあります。例:She is so conceited about her looks.(彼女は自分の見た目に非常に自信を持っている。)
  • smugという単語は、自己満足に浸り、他人に対して優越感を抱いている状態を指します。cockyと同様の態度ですが、少し皮肉を含む場合もあります。例:His smug smile irritated everyone.(彼の自己満足な笑顔は皆をイライラさせた。)
  • boastfulという単語は、自分の能力や成果を自慢することを指します。cockyは振る舞いを示しますが、boastfulは発言や行動に焦点を当てます。例:His boastful remarks turned people away.(彼の自慢話は人々を遠ざけた。)
  • self-assuredという単語は、自信を持った様子を表しますが、cockyほどの傲慢さはありません。自信と自己過信の違いがあり、ポジティブな意味を持つこともあります。例:She is self-assured in her abilities.(彼女は自分の能力に自信を持っている。)


cockyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : arrogant

arrogant」は、自分の能力や価値を過大評価し、他人を見下すような態度を表す形容詞です。この言葉には、傲慢さや自己中心的な態度が伴うことが多く、ネガティブな意味合いを持っています。誰かが「arrogant」であると言うと、一般的にはその人が自分を過大評価しており、他人の意見や感情を無視している印象を与えることが多いです。
cocky」と「arrogant」は似たような意味を持つ言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「cocky」は、自己過信からくる自信過剰な態度を指し、時には若々しさや無邪気さを含むことがあります。例えば、若いスポーツ選手が自信を持ってプレーする場合、「cocky」という表現が使われることがあります。一方で、「arrogant」は、より成熟した、あるいは攻撃的な自己評価を示すことが多いです。したがって、「cocky」は必ずしも悪い意味ではなく、場面によっては好意的に使われることもありますが、「arrogant」は基本的にネガティブな評価を伴います。
He is so arrogant that he never listens to anyone else's opinions.
彼は非常に傲慢なので、他の誰の意見も聞こうとしない。
He is so cocky that he never listens to anyone else's opinions.
彼は非常に自信過剰なので、他の誰の意見も聞こうとしない。
この文脈では、「arrogant」と「cocky」は共に使われますが、印象が異なります。「arrogant」は否定的な意味合いが強く、他人を見下している様子を強調します。一方で、「cocky」は自信に満ちた態度を表すもので、場合によっては好意的に解釈されることもあります。

類語・関連語 2 : conceited

単語conceitedは、自分の能力や容姿などに対して過剰な自信を持ち、他人を見下すような態度を示すことを意味します。自己中心的で、周囲の評価を無視する傾向があり、一般的には否定的な印象を与えます。自惚れや傲慢さを含むニュアンスが強く、誰もが持つべき謙虚さが欠けているとされます。
一方、単語cockyも自信過剰を示しますが、より軽いニュアンスがあります。cockyは自信があることが必ずしも悪いことではない場合に使われ、特に若者の間での軽い誇りや自信を表すことが多いです。たとえば、スポーツの試合で自信を持っている様子を表現する際に使われることが多く、必ずしも他人を見下す態度を示すわけではありません。つまり、conceitedがより否定的な評価を受けるのに対し、cockyは時には魅力的な性格として捉えられることもあります。
He is so conceited that he thinks he is better than everyone else.
彼はとても自惚れた人間で、自分が他の誰よりも優れていると思っています。
He is so cocky that he thinks he is better than everyone else.
彼はとても生意気で、自分が他の誰よりも優れていると思っています。
この例文では、conceitedcockyが同じ文脈で使われていますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。conceitedはより否定的で傲慢な印象を与え、一方でcockyは自信に満ちた態度を意味し、場合によっては魅力的に感じられることもあります。

類語・関連語 3 : smug

単語smugは、自己満足や傲慢さを表す言葉で、他人に対して優越感を持っている様子を示します。自分の成功や知識、能力に対して過度に自信を持ち、他人を見下しているような印象を与えることが多いです。特に、自分の立場や状況に満足しているがゆえに、周囲の人々に対して冷淡な態度を取る際に使われます。
単語cockyは、自己過信や自信過剰の状態を指しますが、時には無邪気さや軽やかさを持った自信としても捉えられます。一方smugは、自己満足から来る傲慢さが強調され、他人に対して劣等感を抱かせるようなニュアンスを持っています。言い換えれば、cockyは若干ポジティブな自信を含むことがあり、未熟さを伴う場合もありますが、smugは主にネガティブなコンテクストで使われ、他者に対する冷淡さや優越感を伴うことが多いのです。したがって、cockyは一種の無邪気さを感じさせることがありますが、smugは意図的に他者を見下す印象を与えることが一般的です。
He walked into the room with a smug smile, as if he knew he was the best.
彼は自分が一番だと知っているかのように、得意げな笑顔で部屋に入ってきた。
He walked into the room with a cocky smile, as if he knew he was the best.
彼は自分が一番だと知っているかのように、自信満々な笑顔で部屋に入ってきた。
この文脈では、smugcocky は互換性がありますが、微妙なニュアンスの違いがあります。smug は自己満足からの優越感を強調し、他人に対する冷淡さを感じさせる一方で、cocky は自信過剰でありながらも、より軽やかで無邪気な印象を持つことが多いです。

類語・関連語 4 : boastful

boastful」は、自分の能力や成果を誇示することに関連した形容詞で、他者に自分の素晴らしさをアピールするニュアンスを持っています。自己主張が強く、自慢する態度が見られる場合に使われます。この単語は、単に自己宣伝する行為を表すだけでなく、その行為が他者にどう受け止められるかという点でも重要です。
cocky」は自信過剰であることを示す言葉で、しばしば軽蔑的な意味合いを含みます。つまり、boastfulが自慢する様子を表すのに対し、cockyはその自信が行き過ぎていることを強調します。例えば、cockyな人は自分の実力を過信しており、他人の意見を軽視することが多いです。一方で、boastfulな人は自分の達成を誇ることはあっても、必ずしも他者を見下すわけではありません。ネイティブスピーカーは、これらの言葉の使い分けにおいて、単なる自信と過信の違いを意識しています。
He was very boastful about his achievements in school.
彼は学校での成果について非常に自慢していた。
He was very cocky about his achievements in school.
彼は学校での成果について非常に自信過剰だった。
この例文では、どちらの単語も使える場面です。ただし、boastfulは自慢する姿勢を強調し、cockyはその自信が行き過ぎていることを示唆しています。
His boastful remarks made everyone uncomfortable.
彼の自慢話はみんなを不快にさせた。

類語・関連語 5 : self-assured

self-assured」は、自分の能力や判断に自信を持っている様子を表す言葉です。内面的な自信を持ち、他人に対してもその自信を示すことができる人を指します。この言葉は、ポジティブな自己評価や落ち着いた態度を伴うことが多いです。
一方で、「cocky」は、過剰な自信や傲慢さを含むニュアンスがあります。自信があること自体は悪くありませんが、「cocky」は時に他人を見下すような態度を伴うことが多く、ネガティブなイメージを持たれることがあります。つまり、「self-assured」は自分を信じることができる健全な自信を表し、「cocky」はその自信が行き過ぎている状態を示すと考えられます。このため、ネイティブスピーカーはこれらの言葉を文脈に応じて使い分けることが重要です。
She is very self-assured when she speaks in public.
彼女は公共の場で話すとき、とても自信を持っています。
He comes across as quite cocky when he talks about his achievements.
彼は自分の成果について話すとき、かなり傲慢に見えます。
この二つの文は、使用する単語によって意味が変わります。「self-assured」はポジティブな自信を示し、彼女の能力を肯定的に捉えていますが、「cocky」は彼の話し方が傲慢であることを示しており、ネガティブな印象を与えています。


cockyの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

cockyの会話例

cockyの日常会話例

「cocky」は自信過剰であることを指し、しばしば傲慢さや過信を伴います。この言葉は、特に他人に対して自分の能力や魅力を誇示する際に使われることが多いです。日常会話では、友人同士の軽い冗談や、誰かの態度についてのコメントとして使われることがあります。また、褒め言葉として使われることは少なく、ネガティブな意味合いで使われることが一般的です。

  1. 自信過剰で傲慢な態度

意味1: 自信過剰で傲慢な態度

この会話では、「cocky」が他人の自信過剰な態度を指摘する形で使われています。友人同士で互いの性格や行動について軽い冗談を交わす中で、「cocky」のニュアンスが表現されています。

【Example 1】
A: I can't believe how cocky he is about his skills.
A: 彼のスキルについての自信過剰さには驚かされるよ。
B: Yeah, he really needs to tone it down a bit.
B: そうだね、もう少し控えめになるべきだよね。

【Example 2】

A: Did you see her at the party? She was so cocky talking about her job.
A: パーティーで彼女を見た?彼女は自分の仕事についてすごく自信過剰だったよ。
B: I noticed that too. It was a bit much.
B: 私もそれに気づいたよ。ちょっとやりすぎだったね。

【Example 3】

A: He acts so cocky after winning that match.
A: 彼はその試合に勝った後、本当に自信過剰に振る舞っているね。
B: True, but that's just his personality.
B: 確かに、でもそれが彼の性格なんだよ。

cockyのいろいろな使用例

形容詞

1. 自信過剰、自己主張が強い

自信過剰な態度

この観点では、'cocky'は他人を少し見下すような態度や、自分の能力を過大評価する状態を指します。特に、こうした態度は社交的な場面や競争の中で目立つことが多いです。
He was so cocky that he believed he could win without even trying.
彼は非常に自信過剰で、努力しなくても勝てると信じていました。
  • cocky attitude - 自信過剰な態度
  • cocky smile - 自信満々な笑み
  • cocky remarks - 自信過剰な発言
  • cocky behavior - 自信過剰な行動
  • cocky confidence - 自信満々の自信
  • cocky competitor - 自信過剰な競争者
  • cocky comments - 自信過剰なコメント
  • cocky player - 自信過剰な選手
  • cocky attitude in sports - スポーツにおける自信過剰な態度
  • cocky challenge - 自信満々な挑戦

自信過剰な発言

自信過剰さが特に言葉や発言に現れ、他人を見下したり、過大評価したりする様子を表します。
His cocky comments during the meeting irritated everyone.
会議中の彼の自信過剰なコメントは、皆をイライラさせました。
  • cocky claims - 自信過剰な主張
  • cocky declarations - 自信満々な宣言
  • cocky predictions - 自信過剰な予測
  • cocky statements - 自信過剰な発言
  • cocky jokes - 自信満々なジョーク
  • cocky responses - 自信過剰な反応
  • cocky conversations - 自信過剰な会話
  • cocky assertions - 自信過剰な断言
  • cocky retorts - 自信過剰な反論
  • cocky interviews - 自信過剰なインタビュー

2. 過度な自己信頼

自己過信

この視点では、'cocky'は他人からの指摘や意見に対して柔軟性を持たず、自分の正しさを疑わない態度を表します。このような態度は、特に競争や仕事の場面で問題を引き起こすことがあります。
His cocky demeanor made it hard for him to accept constructive criticism.
彼の自信過剰な態度は、建設的な批評を受け入れるのが難しいものでした。
  • cocky demeanor - 自信過剰な様子
  • cocky pride - 自信過剰な誇り
  • cocky self-assurance - 自信過剰な自己確信
  • cocky persona - 自信過剰な人柄
  • cocky self-image - 自信過剰な自己イメージ
  • cocky mindset - 自信過剰な考え方
  • cocky view of oneself - 自信過剰な自己評価
  • cocky approach to challenges - 課題に対する自信過剰なアプローチ
  • cocky attitude towards authority - 権威に対する自信過剰な態度
  • cocky self-perception - 自信過剰な自己認識

無謀な自信

このカテゴリでは、自己評価が過大であり、本来の能力以上の自信を持っている様子を指します。これによって、失敗するリスクが高まることがあります。
His cocky self-assurance led him to take on projects he wasn't prepared for.
彼の自信過剰な自己確信は、準備の不足したプロジェクトを引き受ける結果となりました。
  • cocky risk-taking - 自信過剰なリスクテイキング
  • cocky decisions - 自信過剰な決定
  • cocky ventures - 自信過剰なベンチャー
  • cocky assumptions - 自信過剰な仮定
  • cocky plans - 自信過剰な計画
  • cocky undertakings - 自信過剰な事業
  • cocky evaluations - 自信過剰な評価
  • cocky engagements - 自信過剰な関与
  • cocky initiatives - 自信過剰なイニシアチブ
  • cocky expectations - 自信過剰な期待

英英和

  • overly self-confident or self-assertive; "a very cocky young man"過度に自信があるか、でしゃばりの自信過剰
    例:a very cocky young man 非常に生意気な青年