類語・関連語 1 : thief
単語thiefは、「泥棒」や「盗人」を意味し、他人のものを不正に奪う人を指します。この単語は一般的で、様々な状況で使われます。例えば、路上で人の財布を盗む人や、自宅に侵入して物を盗む人など、盗みの形態に特化していません。
一方で、単語cat burglarは特定のタイプの泥棒を指し、「忍び込んで盗みを働く泥棒」といった意味合いを持ちます。特に、夜間に静かに高級住宅などに忍び込み、高い技術を使って盗みを行うことが多いです。ネイティブは、thiefという単語を使うときは一般的な盗人を指し、特定の状況や形態を含めないため、より広範な意味合いを持ちます。そのため、cat burglarとthiefは同じ泥棒を指すことがあるものの、意味やニュアンスは明確に異なっていることを理解することが重要です。
The thief was caught trying to escape with the stolen jewelry.
その泥棒は盗まれた宝石を持って逃げようとして捕まった。
The cat burglar was caught trying to escape with the stolen jewelry.
その忍び込み泥棒は盗まれた宝石を持って逃げようとして捕まった。
この文脈では、thiefとcat burglarはどちらも「泥棒」として使われており、置換可能です。しかし、thiefはより一般的な泥棒を指し、cat burglarは特に忍び込むスタイルの泥棒を指します。このため、意味的には置換可能でも、ニュアンスは異なります。
「burglar」は、無断で他人の家や建物に侵入して財産を盗む人を指す言葉です。一般的に、夜間にこっそりと侵入することが多く、犯罪の一種として扱われます。日本語では「泥棒」と訳されることが多く、特に住宅における犯罪行為を示します。
一方で、「cat burglar」は、特に高い技術や器用さを持っている泥棒を指します。彼らは忍び寄り、音を立てずに侵入するための高度なスキルを持っているため、特別な存在とされています。「cat burglar」は、一般的な「burglar」よりも、特に精巧な手口や巧妙さが強調されるため、ネイティブはこの違いを意識しています。例えば、burglar は誰でもなり得る一般的な犯罪者を指すのに対し、cat burglar は特定の才能や特徴を持った犯罪者を指します。このため、文脈によって適切な使い分けが求められます。
The police caught a burglar trying to break into the house last night.
昨夜、警察は家に侵入しようとしていた泥棒を捕まえました。
The famous cat burglar managed to steal priceless art without being detected.
その有名な猫泥棒は、発見されることなく貴重な美術品を盗むことに成功しました。
この例文では、どちらの単語も使用されている文脈が異なるため、置き換えはできません。「burglar」は一般的な泥棒を指し、単純な犯罪行為を表しますが、「cat burglar」は特に高い技術や巧妙さを持つ泥棒を指します。
「robber」は、他人の財産を不法に奪う犯罪者を指します。これには、銀行強盗や店舗の泥棒など、様々な形態の盗みが含まれます。この単語は一般的に使用され、特定の状況に縛られず広範に使われるため、英語圏では非常に親しみやすい表現です。
一方で、cat burglarは、特に高い技術を持ち、静かに忍び込んで物を盗む泥棒を指します。つまり、robberは一般的な泥棒を指すのに対し、cat burglarはその中でも特に巧妙で目立たない方法で盗むことに特化した存在として捉えられます。英語圏のネイティブは、robberを使うことで、相手がどのような犯罪を行っているのかの詳細はあまり意識せず、一般的な犯罪者として理解しますが、cat burglarを使う際は、その人物が特にスリルを求めているか、プロフェッショナルであることを暗示することが多いです。このように、両者は似ているようで、実際は異なるニュアンスを持っています。
The robber entered the store and demanded money from the cashier.
その泥棒は店に入り、レジ係にお金を要求した。
The cat burglar entered the house quietly and took the jewelry without anyone noticing.
その忍び込み泥棒は静かに家に入り、誰にも気づかれずに宝石を持って行った。
この例文では、robberとcat burglarがそれぞれ異なる文脈で使われています。robberが公共の場での強盗を指すのに対し、cat burglarは個人の家に忍び込むという特定の状況を示しています。
The robber was caught after the police reviewed the security footage.
その泥棒は、警察が監視カメラの映像を確認した後に捕まった。
「pickpocket」は、他人のポケットやバッグから物を盗む人を指す言葉です。この単語は主に都市部での軽犯罪に関連しており、通常は人混みの中で目立たないように行動します。盗む対象は財布や貴重品などで、手際よく盗むことが求められます。
「cat burglar」は、主に夜間に住宅に侵入し、盗みを働く泥棒を指します。「pickpocket」とは異なり、cat burglarは家の中に入ることが多く、通常は静かに行動します。ネイティブスピーカーは、pickpocketが公共の場での犯罪を意識しているのに対し、cat burglarは住宅に焦点を当てた犯罪であることを理解しています。このため、pickpocketは短時間でのスリや詐欺を意味し、cat burglarは計画的な侵入を伴う大きな犯罪を示します。
I saw a pickpocket stealing a wallet from a tourist in the crowded market.
混雑した市場で、観光客から財布を盗むスリを見ました。
The cat burglar carefully sneaked into the house while the family was asleep.
その忍び込み泥棒は、家族が眠っている間に静かに家に入り込みました。
この文脈では、pickpocketとcat burglarは異なる状況で使われているため、互換性はありません。pickpocketは公共の場での軽犯罪を、cat burglarは住宅侵入に関わるより重大な犯罪を示しています。