サイトマップ 
 
 

castawayの意味・覚え方・発音

castaway

【名】 漂流者、のけ者

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

castawayの意味・説明

castawayという単語は、「漂流者」や「孤立した人」を意味します。主に、海や無人島に遭難して取り残された人を指します。この言葉は、映画や文学作品において孤独な状況に陥った人物を描写する際によく使われます。

castawayは、特に冒険やサバイバルの日常をテーマにした話の中で、主人公がどのように困難を克服するかを示す役割を持つことが多いです。漂流者としての経験は、精神的および肉体的な試練を象徴し、自己発見や生存本能の重要性が語られます。この言葉は、個人の成長やサバイバル能力を通じて、人間の本質や希望を探る文脈でよく使われます。

この単語は、フィクションだけでなく、実際の生存状況を描く場合にも用いられます。例えば、災害によって孤立した人々の物語にも関連付けられることがあります。一般的に、castawayは、特定の環境や条件下での人間の行動や感情を探るためのキーワードとして機能します。

castawayの基本例文

The lone castaway had been stranded on the deserted island for months.
その一人の漂流者は何か月も荒れ果てた島に取り残されていた。
The castaway was overjoyed when he spotted a passing ship in the distance.
遠くに通り過ぎる船を見つけたとき、漂流者は大喜びした。
The castaway's survival skills were put to the test as he struggled to find shelter and food.
避難場所と食べ物を探す苦闘の中で、漂流者の生存力が試された。

castawayの意味と概念

名詞

1. 社会からの排除された人

キャスタウェイは、社会や家庭から拒絶された人を指します。この状況は、孤立感や疎外感を伴い、生活の安定が脅かされることがあります。孤立した状態では、人との交流や支援が得られにくく、精神的にも大きな影響を受けることが多いです。
After losing his job and friends, he felt like a castaway in his own town.
仕事と友人を失った彼は、自分の町でキャスタウェイのような気分を感じていた。

2. 難破した人

キャスタウェイは、遭難や難破により孤立した人を意味します。この場合、彼らは無人島に流れ着いたり、他の危険な環境に取り残されたりします。生存のために限られた資源を使い、創意工夫を凝らすことが求められます。
The movie tells the story of a castaway who survives on a deserted island for years.
その映画は、無人島で何年も生き延びるキャスタウェイの物語を描いている。

castawayの覚え方:語源

castawayの語源は、古英語の「castan」と古フランス語の「casté」から派生しています。「castan」は「投げる」、「casté」は「投げられた」という意味を持っています。この言葉は「cast」から来ており、元々は何かを投げる、または放り出すことを指していました。

この言葉が「castaway」として用いられるようになったのは、後に「away」が加わったためです。「away」は遠くへ、または離れた場所を意味します。このことから、「castaway」は「投げ捨てられた人」や「遭難者」という意味を持つようになりました。

通常は乗り物の事故や海難事故で孤立した人を指す用語として使われます。つまり、castawayは何らかの事情で故郷や仲間から遠く離された人を表し、その語源は物理的に「投げられた」状況に関連しています。このように、言葉の成り立ちには歴史的な背景があり、用いられ方が変わっていったことが分かります。

語源 cast
投げる
More

castawayの類語・関連語

  • survivorという単語は、事故や災害から生き残った人を指します。castawayよりも、一般的に人が生き延びることにフォーカスしています。例: "The sole survivor was found."(唯一の生存者が見つかった。)
  • refugeeという単語は、戦争や迫害から逃れた人を指します。castawayが孤立の状態を示すのに対し、refugeeは出発点との関係が重要です。例: "The refugee fled to another country."(その難民は別の国に逃げた。)
  • outcastという単語は、社会から排除された人を指します。castawayは物理的な孤立を意味するのに対し、outcastは社会的な孤立を強調します。例: "He was an outcast in his community."(彼はそのコミュニティでのはみ出し者だった。)
  • exileという単語は、政府や権力によって故郷から追放された人を指します。castawayは主に海上での孤立を表し、exileは政治的な背景があります。例: "He lived in exile for many years."(彼は何年も亡命生活を送った。)
  • drifterという単語は、定住せずに流れ者として生活する人を指します。castawayは特定の状況で孤立していますが、drifterはもっと日常的な漂流者のイメージです。例: "The drifter moved from town to town."(その漂流者は町から町へ移動した。)


castawayの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : survivor

survivor」は、危険や困難な状況を乗り越えた人を指します。災害や事故、戦争などから生き残った人々に使われることが多く、特にその状況における精神的、肉体的な強さを強調する意味合いがあります。一般的には生き残ったこと自体が重要視され、他者との関係性や背景はあまり焦点にされません。
対して「castaway」は、特に孤立した島で生き残ることになった人を指し、漂流や事故により陸地から離れた状況が前提となります。survivorが一般的な生存者を指すのに対し、castawayは孤立した環境での生存を強調しています。ネイティブスピーカーは、survivorを聞いたときに広い範囲の状況を思い浮かべ、castawayではより具体的なシナリオを想像します。
He was the only survivor of the shipwreck.
彼はその難破事故の唯一の生存者でした。
He was the only castaway of the shipwreck.
彼はその難破事故の唯一の漂流者でした。
この文脈では、「survivor」と「castaway」はどちらも自然に置き換え可能ですが、survivorは広い意味合いでの生存者を示し、castawayは具体的に孤立した状況にある生存者を指しています。
The earthquake left many survivors in need of assistance.
その地震は多くの生存者を支援が必要な状態にしました。

類語・関連語 2 : refugee

refugee」は、戦争、迫害、災害などの理由で故郷を離れざるを得なくなった人々を指します。彼らは通常、他国での保護を求めて移動します。この単語は、主に人道的な文脈で使われ、法律的な地位を持つことが多いです。
castaway」とは、船の沈没などにより孤立した人を指し、主に無人島や孤立した場所に流れ着いた人を意味します。一方で「refugee」は、迫害や戦争から逃れるために故郷を離れた人々を指し、より広い社会的・政治的な文脈で使われます。つまり、castawayは、物理的に孤立した状態に焦点を当てているのに対し、refugeeは、人間の安全や権利を求める移動に関連しています。英語ネイティブは、状況に応じてこれらの単語を使い分けます。たとえば、海難事故によって孤立した人にはcastawayが適切ですが、政治的な理由で国を離れる人にはrefugeeが使われます。
The refugee sought safety in a new country after fleeing from war.
その難民は、戦争から逃げて新しい国での安全を求めた。
The castaway sought safety on a nearby island after his shipwreck.
その遭難者は、船の沈没の後、近くの島での安全を求めた。
この2つの文は、異なる状況での人々の「安全を求める」という共通のテーマを持っていますが、「refugee」は社会的・政治的な背景を持つ移動を示し、「castaway」は物理的な孤立の状況を示しています。したがって、これらの単語は文脈によって使い分けられます。

類語・関連語 3 : outcast

outcast」は、社会から排除された人や孤立した人を指します。この言葉は、特に他者から受け入れられず、孤独な状況にいる人を示す際に使われます。一般的には、社会的な偏見や差別によって生じることが多く、精神的な痛みを伴うことが多いです。
castaway」は、主に船舶の事故や遭難によって孤立した人を指します。海や島に漂流した人々がこの言葉で表現されることが一般的です。「outcast」は社会的な状況に焦点を当てているのに対し、「castaway」は物理的な状況に焦点を当てているため、ニュアンスが異なります。ネイティブスピーカーは、これらの言葉を使い分ける際に、その人物の状況に応じて選択します。例えば、仲間外れにされた友人について話すときは「outcast」を使い、遭難して孤立した人の話をする際には「castaway」を選ぶことが多いです。
He felt like an outcast among his peers because of his unique interests.
彼は独自の趣味のため、仲間の中で「outcast」のように感じていた。
After the shipwreck, he became a lonely castaway on a deserted island.
船の難破後、彼は無人島で孤独な「castaway」となった。
この例文では、outcastは社会的な孤立を示し、castawayは物理的な孤立を示しています。文脈によって使い分けが必要です。

類語・関連語 4 : exile

exile」は、特定の場所から追放されること、またはその状態を指します。通常、政治的な理由や社会的な圧力によって強制的に出国させられた人々を指すことが多いです。exileは、個人の自由が制限される状況を強調する言葉であり、単に「去る」こととは異なる深刻な意味合いがあります。
一方で、「castaway」は、特に船の事故や遭難によって孤立した人を指します。castawayは、主に自然災害や事故に関連しているため、状況の違いがあります。ネイティブスピーカーは、exileを使う際に、社会的・政治的な文脈を想起する一方で、castawayは孤独感や生存の挑戦を強調することが多いです。したがって、両者は異なるシチュエーションで使われるため、使い分けが重要です。
He was forced into exile after speaking against the government.
彼は政府に反対する発言をした後、追放されました。
He was stranded on an island and became a castaway.
彼は島に取り残され、漂流者になりました。
この2つの例文は、個人が孤立した状況を描写していますが、exileは政治的な追放を、castawayは事故による孤立を表しています。したがって、同じ文脈では使えません。
The writer lived in exile for many years, unable to return to his homeland.
その作家は多くの年を追放され、故郷に戻ることができませんでした。

類語・関連語 5 : drifter

drifter」は、特定の場所に留まらずに移動し続ける人を指します。主に、生活のための目的地を持たずにさまよう人々や、流浪者としてのニュアンスが含まれています。例えば、旅人やホームレスなどがこれに該当します。彼らは何らかの理由で定住せず、常に新しい場所を求めていることが特徴です。
castaway」は、特に船や飛行機の事故などで孤立した環境に置かれた人々を指します。無人島に漂流した人などが典型例で、無計画にさまようのではなく、特定の状況に置かれたことが原因でその状態にある場合が多いです。「drifter」は自己の意思によって移動するのに対し、「castaway」は偶然の結果としての状況にあるという違いがあります。ネイティブはこの二つの単語を文脈によって使い分け、drifterは自由な流れを持つ人々を、castawayは不幸な状況に置かれた人々を指すことが多いです。
The drifter wandered from town to town, never settling down.
その流浪者は町から町へとさまよい、決して定住しなかった。
The castaway wandered on the deserted island, hoping for rescue.
その漂流者は無人島でさまよい、救助を待っていた。
この例文では、両方の単語が「さまよう」という行動を示していますが、それぞれの状況には違いがあります。drifterは意図的に移動する旅人を示し、castawayは偶然の事故から孤立した人を示しています。
The drifter spent the night under the stars, dreaming of a better life.
その流浪者は星の下で一晩を過ごし、より良い生活を夢見ていた。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

castawayの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「ジャムestownを救った難破船:シーヴェンチャーの漂流者たちとアメリカの運命」

【「castaway」の用法やニュアンス】
castaway」は「漂流者」や「難破者」を意味し、特に孤立した状況で生き延びる人々を指します。このタイトルでは、シーヴェンチャー号の漂流者たちが新たな土地での運命を切り開く姿が暗示されています。


【書籍タイトルの和訳例】
漂流者

【「castaway」の用法やニュアンス】
castaway」は、通常、船や飛行機の事故で孤立した人を指します。このタイトルでは、サバイバルや孤独、自己発見のテーマが含まれることが多く、主人公が自然と向き合う姿勢が強調されるニュアンスがあります。


【書籍タイトルの和訳例】
「漂流者たち:二つの短編小説」

【「castaway」の用法やニュアンス】
castaway」は、船の難破や事故で孤立した人を指します。孤独やサバイバルのテーマが含まれ、冒険や人間の強さを表現することが多いです。


castawayの会話例

castawayの日常会話例

「castaway」は主に「漂流者」や「孤島に取り残された人」を指す言葉です。一般的には、船の沈没や事故により無人島に取り残された人々を示すことが多いです。この単語は、映画や小説などでよく取り上げられ、サバイバルや孤独な状況を描写する際に使用されます。以下に、日常会話での使い方をいくつか紹介します。

  1. 漂流者としての意味

意味1: 漂流者

この会話では、友人が映画を見た後に話しているシーンです。彼は映画の主人公がどのようにして孤島で生き延びたかを語り、主人公がどのような状況でcastawayになったのかを振り返ります。

【Exapmle 1】
A: Did you see that movie where the guy becomes a castaway after a shipwreck?
A: 船の沈没の後に漂流者になる話の映画見た?
B: Yes, it was so intense! I can't imagine being a castaway for that long.
B: うん、すごく緊迫感があったよ!そんなに長い間漂流者になるなんて想像できないよ。

【Exapmle 2】

A: I read a book about a castaway who learned to survive on his own.
A: 自分一人で生き延びることを学んだ漂流者の本を読んだよ。
B: That sounds interesting! What did he do to survive as a castaway?
B: 面白そうだね!その漂流者はどうやって生き延びたの?

【Exapmle 3】

A: In that documentary, they talked about real castaways and their experiences.
A: あのドキュメンタリーでは、実際の漂流者たちとその経験について話していたよ。
B: I bet they had some incredible stories as castaways.
B: 彼らには漂流者として信じられないような話があるだろうね。

castawayのいろいろな使用例

名詞

1. 社会からの排除、孤立

孤独な存在

castaway という単語は、社会や家庭から排除された人を指し、特に孤独を強く感じている状態を表すことが多いです。
The castaway felt completely alone on the deserted island.
その漂流者は無人島で完全に孤独だと感じていた。
  • castaway's life - 漂流者の生活
  • lost castaway - 失われた漂流者
  • lonely castaway - 孤独な漂流者
  • castaway from society - 社会からの漂流者
  • abandoned castaway - 捨てられた漂流者
  • castaway survivor - 漂流者の生存者
  • castaway's story - 漂流者の物語

孤立した状況

castaway という単語は、物理的な孤立だけでなく、心の孤独感も表す場合があります。社会的なつながりを失った人々の状況を示しています。
The castaway's struggle to find help was a heartbreaking tale.
その漂流者の助けを求める苦闘は、心を打つ物語だった。
  • castaway on an island - 島に漂流した者
  • castaway in distress - 苦しむ漂流者
  • abandoned castaway - 捨てられた漂流者
  • desperate castaway - 絶望的な漂流者
  • castaway's reflection - 漂流者の反省
  • castaway's challenge - 漂流者の挑戦

2. 船舶の遭難者

遭難の経験

castaway という単語は、船の遭難や災害の結果として漂流した人を指します。この意味では、サバイバルや冒険を象徴することもあります。
The castaway survived by hunting and gathering food.
漂流者は狩りや食料調達によって生き延びた。
  • shipwrecked castaway - 船が難破した漂流者
  • castaway at sea - 海上の漂流者
  • castaway adventure - 漂流者の冒険
  • castaway rescue - 漂流者の救助
  • marooned castaway - 無人島に取り残された漂流者
  • castaway's will to survive - 漂流者の生き残る意志

サバイバルの側面

castaway という単語は、困難な状況でサバイバルを試みる人々の姿を描くこともあります。この場合、精神的な強さと工夫が求められます。
Each castaway had to rely on their instincts to survive.
それぞれの漂流者は生き残るために本能に頼らざるを得なかった。
  • resourceful castaway - 機転の利く漂流者
  • castaway survival skills - 漂流者のサバイバルスキル
  • castaway and hope - 漂流者と希望
  • castaway's ingenuity - 漂流者の独創性

その他

文化的存在

castaway という言葉は文学や映画でも頻繁に使用され、自然と人間の関係や、生き残りの物語において象徴的な存在になり得ます。
The castaway theme is prevalent in many adventure novels.
漂流者のテーマは多くの冒険小説に存在する。
  • castaway in literature - 文学の中の漂流者
  • iconic castaway - 象徴的な漂流者
  • castaway tales - 漂流者の物語
  • modern castaway - 現代の漂流者